– Мы живём под солнцем. Ты едешь или нет?
– Не знаю, надо подумать. Может, пройтись по району?
– Не надо. Поехали по второму делу – искать пропавшую девчонку.
– А как же наш парень?
– Есть у меня идея, где он может быть. Заедем ближе к вечеру. Ну и биту возьмешь, или что ещё.
– Биту?
Второе дело привело нас в место, разительно отличавшееся от первого. Дорогой район, новые дома. Везде охранники и платные парковки.
– Не знала, что тебя нанимают такие люди.
– За кого ты меня принимаешь?
– А за кого мне тебя принимать? У тебя даже костюма приличного нет.
– Ты не мог бы заткнуться?
– И лексикон как у уличной шпаны.
Лейла упорно игнорировала мои попытки обращаться к ней, как к мальчишке. Мы доехали до места. Я сверился с адресом и подошёл к домофону, поправляя рубашку.
– Хоть бы галстук какой нацепил.
– Жарко ведь на улице.
– Как со стеной разговариваю, – Лейла вздохнула. Она, кстати, оделась вполне прилично. Хотя бы обошлось без вчерашнего чёрного кружева.
– Ну пошли. И давай потактичнее.
– За собой последи.
Клиенткой оказалась женщина лет сорока. Несмотря на её явное беспокойство, я заметил, как она взглянула сначала на меня – с некоторым присущим всем женщинам любопытством, а потом, недовольно – на Лейлу. Молодая жгучая красотка любую даму, тщетно пытающуюся обмануть время, вгонит в депрессию. Взгляд Лейла заметила, но никак не отреагировала.
– Здравствуйте, я детектив Алекс Морган. Мы разговаривали по телефону.
– Да, спасибо, что так быстро приехали! Знаете, в полиции говорят, что ничего не будут делать. Она ведь только вчера пропала…
– Это стандартная процедура, мэм. Иначе они не могут поступить.
– Да, но это так ужасно. Мэри Энн, моя крошка, она очень хорошая девочка. Знаете, не из таких… Эм… – она непроизвольно взглянула на Лейлу. Я едва сдержал смешок. Что хотела сказать миссис Фаррелл? Лейла улыбнулась пугающе вежливо, подошла к женщине и с большим сочувствием уточнила:
– Не из таких, мэм?
– Ох, я, конечно, не вас имела в виду. Нет, – миссис Фаррелл занервничала. – Ну, знаете. Она не из этих ветреных легкомысленных девочек. Она никогда не красится так ярко, например. Не носит броскую одежду. И, волосы, у вас такие длинные, чёрные волосы.
– Мой натуральный цвет. Но речь сейчас не обо мне, мэм.
– Нет, конечно, нет, я…
– Мы не могли бы пройти в комнату Мэри Энн?
– Да, идёмте.
А у них большой дом. Дорогой и довольно безвкусный. Хотя, что б я в этом понимал? По пути задаю обычные в таких ситуациях вопросы:
– Когда вы в последний раз видели свою дочь?
– Вчера утром. Муж ушел на работу, я хотела пораньше пробежаться по магазинам. А Мэри Энн должна была пойти к подруге. Мы вместе позавтракали…
– Кто ушел первым?
– Сначала мой муж, потом я.
– Значит, последней дома была Мэри Энн. А вечером она не вернулась?
– Да.
– Хорошо. Ваш муж скажет нам то же самое?
– Да, естественно. Он больше ничего не знает.
– А где он сейчас, мэм?
– О, он на работе. Но вы не подумайте, он тоже очень волнуется!
– Да, конечно, мэм.
– Мы пришли.
– Вы оставите нас на минутку?
– Это необходимо?
Я кивнул.
– Хорошо. Если я понадоблюсь, я на кухне.
Обычная девчачья комната: справа кровать, слева у окна – компьютерный стол. Шкаф с большим зеркалом. Постеры знаменитостей на всех стенах. Дурацкие плюшевые игрушки. Лейла подошла к компьютеру, посадив розового медведя рядом с клавиатурой.
– Мило. Хочу такого же.
– Серьезно?
– Ты подозреваешь папашу? – она устроилась в кресле, продолжая усаживать медведя поудобнее.