– Тогда считай, это установленный факт.
– Зато никто не знал отца Марты. Может всё случившееся как-то касается тайны её рождения?
– Когда это было и что ещё придумаешь?– оборвал его капитан.– Умопомрачительные интимные похождения или внебрачного ребёнка?
– Я хотя бы пытаюсь найти объяснение… Что, если Поль склонял Марту к сожительству?
– Не иначе, как сексуальной наставницы! Хорошо, придумывай дальше… Только чуточку разнообразь свои догадки шпиономанией или связями с преступным миром, а то тебя только на любовь хватает. Может у тебя у самого проблемы?
Начальник полиции почувствовал, что обидел напарника, и, чтобы перевести разговор, спросил про Дэнни.
– Не думаете же вы…, – немало удивился сержант Джордж.
– Нет, конечно. Это я так, на всякий случай, профилактически,– оправдался капитан. При всей своей хулиганистости тщедушный Дэнни никогда бы не решился на подобные преступления. Одно дело – стащить что-то по мелочи или подшутить над кем-то и совсем другое – покушение на жизнь, чуть ли не убийство. Хорошо ещё, что оба пострадавших живы!
Невиданное прежде дело, в участок заглянул бургомистр. Не снимая шляпы и не здороваясь, решительно прошёл в кабинет начальника полиции, неодобрительно посмотрел на беспорядок и сразу, без лишних слов, перешёл к делу. Голосом, не допускающим возражения, стал требовать немедленного ареста виновных.
– Вы так говорите, словно знаете, что их несколько?– заметил капитан Лютер, разжигая очередную сигару.
– Я просто предположил. Вам, конечно, виднее… Это ваша работа, которую вы должны выполнять… После случившихся злодейств стражи порядка обязаны кого-то арестовать! – при этих словах бургомистра сержант Джордж неодобрительно покачал головой.– На это и существует полицейское ведомство.
– Мы этим занимаемся, когда нам не мешают. А кого, собственно вы имеете в виду?– уточнил капитан Лютер.
– Всё указывает на Гарри, адвоката. Его видели…
– Мало ли что видели… Люди имеют привычку ошибаться.
– Этот молодой человек известен фривольными идеями и выписывает литературу из столицы. Надеюсь, вы понимаете, что я хочу сказать?
– Нет.
– Поддерживает однополые браки и всё такое.
– Разве? Первый раз слышу. Даже если это так, какое отношение оно имеет к нашему делу? Сейчас лучше не пороть горячку,– капитан выдохнул в сторону бургомистра густое табачное облако.– Если мы начнём хватать всех подряд, это лишь накалит обстановку в городе. Не уверен, что вам это понравится. В отношении господина Гарри нет никаких прямых улик, а Марта и Франц и так, мне кажется, переживают больше всех. Их самих следует пожалеть и успокоить. В определённом смысле, они тоже потерпевшие. Кстати, а что делала во время этих инцидентов ваша супруга.
– Да как вы смеете,– чиновник готов был взорваться!
– Я к тому, что госпожа Сюзанна могла что-то видеть.
– Она видела тоже, что и все. Что в городе происходят преступления, а вы ничего не делаете.
Капитан Лютер ответил струёй табачного дыма, после которой бургомистр закашлялся и спешно покинул участок с крайне недовольным видом.
Главный полицейский ещё какое-то время молча сидел в кабинете, пытаясь разобраться в мыслях. Затем принялся разбирать бумаги, убрал со стола пустые банки из-под пива и даже хотел помыть чашки, но потом всё бросил и пошёл домой. По дороге несколько раз ловил вопросительные взгляды прохожих и, не зная что сказать, отворачивался.
Роза весь день не покидала дома, но потому, что зять пришёл поздно и не в настроении, могла составить мнение о том, как идут дела. За ужином женщина вспоминала дочь, каждый раз бросая в сторону зятя упрёки. Капитан Лютер терпел.
– Ты была права,– наконец, признался он.– Только снова не говори, что это продолжится. Уже более чем хватит.
– Я думаю, может что-то ещё случилось до этого, чего ты не знаешь? Что сразу не бросилось в глаза, но поможет многое объяснить.
– Что ещё на кого-то напали или убили?
– Посыльного не сразу ударили. Сначала на него наскочила Марта. Вероятно, ты мог что-то упустить. Это поможет найти тех, кто во всём этом участвует. Марта не могла беспричинно поступить таким образом.
– Выглядит это именно так.
– Это ты так видишь, потому что не всё знаешь. Что-то должно было всему этому предшествовать, что проливает свет на последующие события. Это что-то заставило людей поступать так, как бы они никогда не сделали.
– Может, завтра придёшь в участок?– предложил Лютер.
– Что мне там делать?– удивилась Роза.– Разве что, убирать твою грязь, но мне этого дома хватает. Сам разгребай свой мусор! Я тебе не нянька, как моя несчастная дочь…
Капитан совсем упал духом и уставился в полупустую тарелку. Тёще хотелось дальше развить любимую тему, но, посмотрев на зятя, сжалилась.
– Давай ещё подложу горяченького, – предложила она.
– Куда больше…
Перед тем как заснуть, начальник полиции ещё долго думал о событиях, обрушившихся на город и утром поручил сержанту разузнать не случалось ли ранее чего-то необычного, что осталось незамеченным.
3.
Пятница в Глинске прошла спокойно. Никаких новых нападений и чрезвычайных происшествий не случилось, хотя полицейские, не теряя бдительности, всё время находились наготове. Тем не менее, сержант Джордж смог передохнуть от беготни, а городские длинные языки во главе с тётушкой Алге чуть успокоились.
У капитана Лютера появилась слабая надежда, что всё закончилось. Он постарался замять вчерашнее дело и списал травму регулировщика на несчастный случай, якобы автобус оказался неисправным. Хотя все прекрасно знали, что машина новенькая. Главный полицейский так решил, поскольку водителя Франца в городе уважали и никто не стал бы возражать, а с регулировщиком Роем как-то бы уладили. Но чем объяснить странное поведение Марты и покушение на Поля?
Сержант Джордж меж тем опросил чуть ли не всех жителей, включая маленьких детей, обошёл каждый дом в районе Ратушной площади: может кто видел посторонних, каких-нибудь бродяг, подозрительных лиц или что-то необычное? Вспомнили, как водится, и про цыган. Но нет, ничего такого, за что можно зацепиться. Чужих не было, все свои.
Днём сержант внимательно осмотрел площадь. Всё, как всегда. Вот стоит цветочница на углу с корзинками ландышей, ювелир поправляет украшения на витрине, мимо пробежал разносчик газет, дети весело играют с воздушным шариком, прислонившись к статуе «маленьким забиякам», считает мух вездесущий Дэнни… Мельком пронеслось рыжее облачко, Янка тоже здесь крутится. Добрый седовласый дедушка с газетой сидит на скамеечке в тени каштана, ему торопиться некуда, жирный кот из ресторана господина Филиппа с безразличием наблюдает за воронами. Птицы совсем его не боятся…А сам господин Филипп в это время, выйдя на улицу, приглашает клиентов на обед. Вот и тётушка Алге, как всегда здесь в центре площади, собирает желающих послушать горячие слухи…
Стоп, а это кто такой, щеголеватый молодой человек с тоненькими усиками, не из местных? Незнакомец о чём-то спросил Дэнни, и тут же забежал в адвокатское бюро господина Гарри. Может клиент, но уж вид у него больно вызывающий.
– Корреспондент, приехал из столицы,– пояснил господин Филипп, потирая руки.
– Догадался,– сержант Джордж выглядел расстроенным.
– Сегодня у меня завтракал. Заказал яичницу с беконом и капучино. Расспрашивал, сам знаешь про что.
– Только его нам не хватало! Смотри, как быстро прилетела жёлтая пресса поклевать жареное.
– А то! Сказал, что из биржевых ведомостей. Соврал, конечно. Скользкий типчик, знаем таких. Посмотри на его клетчатые брюки! Вот я думаю, этот насочиняет про нас с три короба, прославит на весь свет!
– Тебе-то о чём волноваться, дорогой Филипп? А где остановился этот корреспондент?
– Янка говорит, в люксе у господина Ленца.
– Девчонка и здесь засветилась! Ладно, не будем паниковать раньше времени. Может ещё всё обойдётся. Имя своё назвал?