– Артур! Как хорошо, что ты приехал! Разве корабль уже пришёл? Ну вот, я опять всё прозевала. А где Генри?
– Какой Генри? Постойте, вы меня знаете?
– Ну что ты говоришь, Артур! Мне ли тебя не знать!
Вдруг откуда-то сверху раздался удар колокола. Звук был негромкий, как будто отдалённый. Он падал сверху, медленно затухая. Женщина прислушалась, посмотрела куда-то на верхние окна замка и сказала:
– Он зовёт меня. Да, надо приготовить хороший обед дорогим гостям. Я пойду.
И уже уходя, полуобернувшись к нему:
– Переоденься, Артур, и поднимайся к нам!
Он остался стоять, в недоумении глядя ей вслед. Спохватившись, пошёл за женщиной, но она уже поднялась по лестнице, и дверь на лестницу была снова заперта. Подёргав решётку, он растерянно оглянулся вокруг и сказал:
– Я по-прежнему ничего не понимаю. Но теперь у меня хотя бы есть имя.
Постояв ещё немного, он вернулся в свою комнату, лёг на кровать, и перед тем, как закрыть глаза, произнёс:
– Артур.
Проснулся он ночью. Это он понял, бросив взгляд за окно. Освещал комнату, горящий вполнакала, светильник на куполе потолка.
Почувствовал, что голоден и проверил буфет. На подносе стояла пластмассовая тарелка с гречневой кашей и стакан молока. Молоко показалось ему порошковым, но голод не учит привередливости. Съев всё с аппетитом, он засунул посуду обратно и пошёл к входной двери. Секунду смотрел на неё в нерешительности и толкнул ладонью. Дверь оказалась не заперта. Он вышел во двор.
Лунный свет заливал кусты и клумбы, придавая всему таинственность. Тишина только углубляла это ощущение.
Походив по дорожкам, он уселся на скамейку, разглядывая ночные звёзды. Замечтавшись, он не сразу понял, что слышит какой-то звук. Человек приближался к нему по дорожке, постукивая палкой по земле. Когда он приблизился, Артур увидел перед собой старика. Старик, подозрительно смотрел на него и, прежде чем Артур успел что-то сообразить, с тревогой спросил:
– У вас есть часы?
– Что?
– Покажите руки!
Удивлённый Артур встал, протянул обе руки и сказал:
– У меня нет часов.
Старик продолжал недоверчиво смотреть на него.
– А в карманах?
– У меня нет часов!
Старик, кажется, успокоился и даже попробовал улыбнуться.
– Вот это правильно! Если б все были такие, как вы, я бы давно закончил своё дело.
Он приблизился прямо к его лицу и, подняв палец вверх, произнёс:
– Если остановить все часы, остановится время и начнётся вечность.
Кивнув в подтверждение своим словам, он повернулся и пошёл обратно. Артур смотрел ему вслед, совершенно обескураженный.
Вновь присев на скамейку, он попытался собрать мысли в кучу.
– Что это за странный замок, как я здесь оказался и кто я такой?
Ни на один из этих вопросов он не мог себе ответить.
Второй день.
Новые знакомства.
Утро второго дня выдалось пасмурным. Во дворе накрапывал мелкий дождик, и Артур в задумчивости гулял по мощёному коридору. Он снова подошёл к запертой решётчатой двери на лестницу и потрогал её. Дверь опять была заперта. Он попробовал расшатать решётку и тут услышал из-за спины:
– Наверху живёт Бог, а внизу – Демон. Нам туда нельзя.
Артур обернулся. На него смотрел сухопарый, подтянутый человек, довольно пожилой, но явно заботящийся о своём здоровье.
– Здравствуйте! – сказал Артур.
Человек слегка поклонился и, взяв Артура под локоть, повёл за собой. Они продолжили прогулку по коридору вдвоём.
– Вы приплыли на корабле?
– Да… То есть… Я не знаю.
Человек удивлённо посмотрел на Артура.
– Мне должны были прислать книги. Без них моя работа остановится.
– Вы пишете какую-то книгу?
– Я веду судебный процесс. Особый судебный процесс. Мне нужны юридические документы, кодексы всех времён и народов. Я ищу исторический прецедент. Это важно для составления обвинительного заключения.
– Вы юрист?
– Я судья с тридцатилетним стажем. Я мог бы написать обвинительное заключение с закрытыми глазами. Но дело очень тонкое, нужно всё перепроверить. Поэтому я жду свои книги.
Судья говорил с лёгким акцентом, выдававшим в нём англичанина.
– А в чём заключается дело? – поинтересовался Артур.
– Я обвиняю.
– Кого?