Оценить:
 Рейтинг: 0

Ворон и лебедь

Год написания книги
2020
1 2 >>
На страницу:
1 из 2
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля
Ворон и лебедь
Юрий Михайлович Жданович

Юлия Николаевна Глинская

В сборнике представлены тринадцать басен Эзопа из школьных сборников (псевдо-Досифея, Афтония) и одна басня из пересказов Бабрия ("Светильник"). Басни переложены в стихи. Автор стихов постарался точно передать слова басен, но, в тоже время, позволил себе украсить их некоторыми деталями. Читать басни вслух с выражением интересное занятие, доставляющее удовольствие как читающему, так и слушающим.

Хозяин и моряки

Один хозяин плыл по морю

И занемог из-за дождя.

Был нужен врач, но оказалось,

На судне не было врача.

Стал подгонять он моряков:

«Скорее двигайтесь, копуши!

Камнями всех вас закидаю!

Вам что, вода попала в уши?»

Все молча делали работу,

Не отвечали ничего.

А что сказать, ведь он хозяин,

Они ж работники его?

Один же всё-таки ответил:

«Нашёл же ты чем нас пугать!

Камней тут нет, ведь мы же в море,

Иль хочешь их со дна достать?

Хотел бы я и сам на сушу,

Меня не надо торопить!

За дерзость же побей камнями,

Но прежде надобно доплыть!»

***

Молча мы сносим обиды господ,

Ведь будет наказан открывший свой рот.

Кошка и куры

Однажды кошка пригласила кур

На день рожденья свой, и те пришли.

Вошли все осторожно в дом её,

Но вот уйти от кошки куры не смогли.

Она закрыла дверь и всех их съела,

Для этого она их и звала.

Свой день рожденья кошка та не знала,

Есть захотелось, вот и соврала.

***

Не важно, что доброе вам обещают,

Возможно, в ловушку вас так зазывают.

Ворона и кувшин

Вороне захотелось как-то пить,

Она к кувшину быстро подлетела.

«Вода в нём есть, но надо наклонить,

Найти кувшин ведь это лишь полдела!»

Старания закончились ничем.

Кувшин стоял, оставила затею.

Но всё ж она добилась своего

Не силою, а хитростью своею.

Бросала камешки ворона та в кувшин,

Как поднялась вода, смогла она напиться.
1 2 >>
На страницу:
1 из 2