Резьба по мрамору тоже трудоёмкий процесс. Молодой мастер осваивал его так же, годами. Пока его, однажды, снова не увезла домой, внезапно появившаяся, Сойка. Мастер вырос и возмужал и стал вровень жрице. Воительница храма была всё такая же, только с лёгкими морщинками на суровом лице.
От кого произошли русалки?
Изнуряющий жаркий день закатило солнце за океан. Тихая ночь, как вода без всплеска. Земля лежит в остановившемся воздухе, где отражается спокойная стихия воды. Сияние бесконечно далёких созвездий высасывает душу через угольки мерцающих у огня глаз. И отрывается невесомая стопа, готовая увлечь за собою тело в бездну чёрного океана. Можно лишь на миг подсмотреть тайную жизнь чёрного неба, проколотого алмазными пиками ночных стражей Хотнгизы. На сыром берегу полыхали костры. Тени призраков собирались на шабаш поклониться ночному белому солнцу луноликой богини ночи, Серииде. Хмельные воины-скибы на подносах щитов разносили щедрые дары праздника.
Воин-скиб – атлет тяжёлого пешего строя. В тяжёлых пеших хортах скибов были и женщины; воительница женщина – тури-скиба. Средний рост – под два метра. Крепкого телосложения. Островитянки Южной Атлантиды и островов, уходящих к Африканскому побережью (острова Зелёного Мыса), чьи кланы и племена поклонялись Апенкилле, были покорены Ибосом и перешли на службу лебории.
Тури-скибы не имели доспехов. Носили большой костяной щит из черепашьего панциря и тяжёлое короткое двуострое копьё, стер, которым великолепно владели и использовали как палицу и дубинку. Они имели семьи со скибами-воинами, но уступали стремительным скалгам.
Сегодня, поселение станца Орта гуляет двойную свадьбу. Ант Кесор-шлемоносец, передовой солдат хорты, выдаёт замуж двух дочерей близняшек. Через два рассвета юные пол-скалги станут жёнами. Одну из них берёт за себя пожилой мореход-юттис и увезёт далеко за океан. Вторая достаётся молодому мореходу, который решил остаться на этой земле.
Хорта состояла из 4-х полков. У каждой хорты был свой символ-штандарт. Военачальник четверть хорты – станц. Полной хорты – станцент. Их штандарты: морского единорога с хвостом и плавниками рыбы Териус Титца, океанского дракона Циллотидна, черепахи Оты – носили тяжело вооружённые скибы хорты. Средний рост воина-скиба -14 юм / или 2—2, метра/. Шлемоносец, несущий штандарт, был первым воином, скиб-антом. Шлем его был выполнен из выпотрошенной головы акулы. Морские организмы и их символика использовалась в изготовлении и отделке оружия, военной одежды, шлемов, панцирей и прочих деталей доспехов. В украшениях аксессуаров, орнаменте использовались: морские коньки, рыбы, моллюски, кораллы, медузы, морские хищники и другие существа океана.
Ант Кесор в парадном шлеме и с двумя дочерьми пол-скалгами стоял у ритуального кострища. Юные невесты в светлых одеждах, согласно традициям. Из глубины древности тянется этот обычай. Причем, сам факт ношения белых одежд, а затем, фаты невесты, связывали с сакральной традицией перехода невесты в новый род, где фата играла роль своеобразного савана, так как девушка умирала для рода, становилась родственницей в роду своего мужа.
Тучный ант Кесор-шлемоносец был уже изрядно румяный и следил, как ведуньи вызывают духов огня из огненных искр.
Ант Кесор в парадном шлеме и с двумя дочерьми пол-скалгами у ритуального кострища.
Шлемоносец штандарта, Кесор, сам считался ведуном пряного духа. В поселении полу хорты к нему и прилипло прозвище, Пряник. Кесор-Пряник был хмелен и весел, а его жёны сегодня не враждовали и тоже хлебали хмельное пойло. Одна из них, скалга, по имени Светлая, выдаёт замуж дочек-близняшек. И у самой на левой и правой груди сажей силуэты океанид близнецов Шуния.
Наскальные рельефы камнерезов-атлантисов сохранили образ сестёр- близнецов Шуния. Верховные океаниды, хранительницы культуры и философии храма атлантов лебории были там, появляясь обаятельными женщинами с узкой талией, широкими бёдрами и стройными ногами, заканчивающимися узкой стопой. Это образ человеческого сосуда-амфоры, с живительной влагой мудрости – изменчиво-постоянной истины. Бирюза волос Шуния колечками белых барашков разбросана по плечам. В малахитно-искристых глазах минералы хрусталя пленили случайный солнечный лучик. Застывшие мгновения жизненного начала… И жемчужная улыбка, окаймленная алым кораллом. На плече кувшин инкрустирован перламутром с резной вечной формулой Космоса – создателя и его верховного духа с высоты выше далёкой звезды.
«Капля рождается в океане – океан рождается в капле». И течёт вода и время из кувшина близнецов Шуния на волосы, плечи, ноги, стекая на гранитный пол храма.
А на берегу снова подливали масло в свадебные костры. И заполняли столы щедрыми дарами океана. На пёстрой раковине, вывернув алые мантии, застыли тучные тушки кальмаров. Свисающие сочные щупальца туго набиты жёлто-прозрачной, как янтарь, крупнозернистой икрой. Распоротое брюшко заправлено оливковым паштетом из креветки и лангуста. Нашпиговано жареной глазурью мидий с терпкими корнями бурых коралловых водорослей. Зелёный сладкий соус стекает с раковины турриды на пышную грудь низкорослой скалги. Богатая кухня океана раскрылась на свадебных столах. Перетёртые с красной водорослью улитки олив и митрид в отварных крабовых панцирях с запеченными рачками, устрицей и свежими черепашьими яйцами. Деликатес наутилус, фаршированный рубленными щупальцами пятнистого осьминога, украшенный двустворчатыми моллюсками и яркими хрустящими лучами морских звёзд. Свежее вяленное мясо катранов сияющими жирными скибами развалилось в костяной вазе черепашьего панциря. Жирный смоляной сок, брызнув, потёк по пальцам. В серебристой раковине гребешка стращает гостей варёной клешнёй красно-лиловый омар. Моллюски тритонов, зернистых стромбид, каури подавались с приправой к рыбным блюдам. Копчёные внутренности и прочая требуха трески. Жаренные бока тунца подносили прямо с огня, со скрипящей на зубах чешуйкой. В салаты из сине-зелёных водорослей рассыпались горстью пикантные солёные и копчёные хрустящие мелководные буро-розовые, с хрустящей корочкой, бычки. Подносили дымящихся угрей. Проворная скалка ставила поднос с яркими рыбками, для украшения. Подарок Ютистиленты.
Ютистилента – океанида волны. Задорная и юная в окружении морских коньков и лёгких стаек разноцветных рыб, и изысканных моллюсков. Любит безделушки и украшения. На голове Ютистиленты яркая актиния с весёлой рыбкой или пёстрая рыбка-попугай; блёстки перламутровых чешуек на аккуратных ноготках.
Ютистилента хранительница жемчужин. В её дворце-храме из красного коралла и перламутра природным бисером и жемчугом выложены на стенах легенды океана. Чёрные жемчужины вплетены в её белёсые волосы. Эта океанида проказница. Любит запутывать сети рыбакам. Рвать паруса, заигрывая с молодыми духами ветров. И даже разбивать лодки о камни. А если рассердить юную океаниду, её воины превратят жилище на берегу в развалины. Ютистилента надевает доспехи и общается со стихиями глубин океана, созывая их звуком раковины вентлетреп. Ютистилента отходчива и быстро меняет настроение. Но главное, она умеет разжигать страсть и покровительствует влюблённым и мореходам.
Веселье продолжается. Два скиба вывалили на стол большую фиолетовую мурену. Она ещё выгибает своё упругое тело. В мутных глазах ещё плавает жизнь. Бронзовое лезвие скиба рассекло пополам рыбину.
Затейница скалга Нелоя в коралловых ожерельях преподнесла чашу-раковину анту. Зелёное зелье, как морская глубина, бирюзой ядовитой сияет, где в пучине её дракон огнедышащий. Солёными травами океана пахнет песок и земля побережья. В чашу хоть пол океана залей. Высушил ант Кесор раковину. Шлем хищной акулы Альки снял, на Нелою полез.
Альки – повелительница хищников с головой акулы. Это агрессивная и примитивная сила океана. Неуравновешенная и стихийная. В свиту Альки входит и одна из её сестёр, человекоосьминогое существо – Сторктслин, а также катраны, акулы и множество хищных водных змей.
Оторвали жёны-скалги супруга от Нелои, за стол засунули, чашу в руку вставили. Повернулся Кесор-Пряник, мастера Хостомара узрел, ему раковину суёт, скандируя:
– Горька морская волна!
– Горька! – орут охмелевшие скибы и скалги.
Хостомар камбалу к столу клинком припечатал, на неё пялится захмелевшим оком. А она жареным глазом мастеру подмигивает. Голова кругом, мастер в песок. И поплыли морские окуни Ри.
Божество с головой рыбы – Ри. В её владения входили коралловые рифы, создаваемые из рёбер попавшихся к ней океанид и ритей, водных русалок, и прилегающее дно океана. Голова Ри – сообразна морскому окуню. Она проплывала, полулёжа и величественно на белом скате, увешанная тяжёлыми ожерельями из пурпурных кораллов – символ кровеносных артерий рифа, держа в руке большую раковину моллюска-гребешка. Иерархически она подчинялась Альки, вместе с нимфами островов – ритеями. Божеству Ри поклонялись островитяне Атлантиды, занимающиеся подводным промыслом.
Луна нырнула в чёрное облако каракатицей… Заплясали тени, полетел песок из под ног Хостомара… Оторвал голову от песка Хостомар, лицо Лиссори рядом. Глаза её у переносицы мастера аттиса. Нырнуть туда, как в чёрное небо, к созвездиям небесного океана. Потянулся к ней… Запутались пальцы в волосах Лиссори, будто в сети рыбацкие попали. А на плечо Хостомара крепкая ладонь легла. Развернул он непослушное тело. Перед ним конегистра Хотнгизы Сойка, словно из пламени костра вышла. Огненные волосы в ремешки скалги схвачены. Тень пламени мерцает на лице, а красный шрам на её груди глаз аттису разрезает.
– Славно ты трудишься, мастер.
– Слава Океану, Сойка, – выдавил из себя Хостомар и потух… И снились ему божества океана…
Божества океана.
Белая соль рассвета уже обозначила контур берега. Таяла луна, отдавая своё свечение небу. Кесор-Пряник, сидя на влажном берегу, метал в лёгкую набежавшую волну жареных креветок из огромного блюда, возвращая в родную среду дары океана. Время собирать и разбрасывать раковины…
Сны, как волшебное море, куда попадает утонувшей рыбой душа… Вольготно ей в вольной стихие миража, не хочется выплывать на жаркую сковородку жизни. А на дне – божья благодать. Из зелёной глубины всплывает с медузой водяной солнечный зайчик лучу поклониться. Рачок отшельник в келье панциря воздаёт хвалу океану. Краб крестит жертву клешнёй, нарушая пост моря. Молодая русалка втихаря нерестится внебрачными чадами.
Из коралловой чащи выплыла Ри. Потянула ладони к мастеру, глазом окуня прокатилась по нему. Рыжие плавники, как грива Сойки. На пухлых губах улыбка играет. Говорит с аттисом на языке ивестидн, что-то сказать ему хочет. Отшатнулся Хостомар от божества. Пора выплывать из хмельного миража. Но пальцы Ри уже его обнимают тонкими перепончатыми ластами-плавниками…
Открыл глаза Хостомар, значит, проснулся. Нет Ри рядом, только какой-то дядька его обнимает, приголубил пятернёй, как невесту мужнюю. Растолкал его. Тот сам только что загребал волну в пучине сновидений. Глаза выпучены, как у краба, зрение фокусируют.
– Ты кто?
– Аттис-скиб, атлантис камня, Хостомар. Для праздника резьбу ладил.
– А я юттис-скиб, мореход Ютистиленты, значит. И жених, муж теперь. Ты моё торжество справлял.
– А жена где, супруга законная?
– Была… – произнёс тот растерянно.
День начался с неприятности. Ленивая волна размазывала пепелища ночных костров, собирая скупую дань океану. Вдалеке, на каменных блоках, где лежали вчера щиты воинов, ветер пылил пеплом. Торопился к воде черепашонок, налягая на маленькие ласты. Разбитую чашу раковины турриды поглощал зыбучий влажный берег.
Жених и муж юттис собирался искать пропавшую законную жёнку. Решили искать вместе, веселее ж.
Путь лежал к жилищу анта, Кесора-Пряника.
– Он-то должен ведать, где его загулявшая дочь, – успокаивал себя рассеянный новобрачный.
Скиба юттиса звали Ль-Охи, светлое имя в честь духа песни штормящего моря. Верховный дух Песни океана, Ль-Охи творит, когда чувствует вздох родившегося глубинного родничка, пощёчину волны холодному камню или стонущие в Океании древние тела островов. Он созерцает и созидает иллюзию. Шторм его стихия. Когда над коралловым рифом громадой поднимаются волны, Ль – Охи превращает их в дворцы-миражи, приглашая возлюбленную эстелию рифа в волшебный замок мечты. Эстелии отвечают за стабильность домашнего очага. А их духи общались с духами героев на ночном небе. Но если над океаном штиль – творения Ль-Охи исчезают. Эстелия выгоняет Ль-Охи из своей лагуны. И он скитается по океану, ублажая Верховных духов стихий.
Сегодня Ль-Охи изрядно штормило после вчерашнего. Тело молодого юттиса придерживал и направлял Хостомар, как загулявшего на случке жеребца, потерявшего набойку для копыта в стойле. Жарило солнце, поползли тени в придорожный кустарник. Тяжёлый кожаный хвост упорно тянул по песку варан.
Шлемоносца анта они увидели не доходя до жилища. Кесор-Пряник сам был в печали, он двигался навстречу, тупо бороздя носком рваного сандалия придорожную пыль. Шлемоносец посеял свой шлем этой ночью. Анту парадный шлем выдавал станцент вместе со штандартом. Изготавливался шлем мастером на заказ из морды синей или серой акулы. Кожа дубилась и натягивалась на бронзовый корсет, стягивалась ремнями и крепилась серебряными заклёпками. Шлем Альки был символом доблести. Гавкнула доблесть Пряника, накрылась бронзовым тазом. Должно быть, забрал прилив атрибут воина потешать океанскую братву.
– А если нет?
Вмешался новый зять Ль-Охи.
– Кого искать, юную жёнку с прекрасным личиком или облезлую акулью морду?
Кесору-Прянику было дорого и первое и второе. Хостомар предложил посетить проворную и всезнающую скалгу Нелою.
– Ей ведомо всё.
И потопали они в ближайшее поселение, посетить вещую распутницу.