Оценить:
 Рейтинг: 0

Пять ловких куниц

Год написания книги
2016
Теги
1 2 3 4 >>
На страницу:
1 из 4
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля
Пять ловких куниц
Юстина Беднарек

На улицах города орудует банда ловких и дружелюбных куниц. Их главарь – Прот Евстахий – не только вдохновитель дерзких вылазок, но и настоящий гурман. Случай сводит их с людьми по соседству – пани Элизой Пешеход, скрывающей свой выдающийся кулинарный талант под псевдонимом Миранда Тефтель, и паном Бартоломеем, тайным кулинарным критиком. Именно эта страсть к изысканной пище становится основой для захватывающего детективного сюжета, в котором найдется место для коварного злодея, тайной любви, погони и смертельной опасности. Но не стоит волноваться: зло будет наказано, добро – награждено, а благодаря общей для всех персонажей кулинарной страсти в городе появится лучший ресторан. Кулинарный детектив не был бы так хорош без рецептов – от пани Миранды, куницы Патриции и даже злодея Вертихвоста.

Юстина Беднарек – польская писательница и журналистка. Родилась в 1970 году, закончила факультет романской филологии Варшавского университета. До писательского дебюта в 2004 году Юстина работала редактором женских журналов. В 2015 году была номинирована на премию «Книга года». Книга о «Пяти ловких куниц» основана на реальной истории, опубликованной в газете «Дзенник Заходни» в мае 2009 года.

Даниэль де Лятур – польский иллюстратор. Рисует комиксы и иллюстрирует детские книги и журналы. В 2009 году был номинирован на премию Польского отделения Международного совета по книгам для молодежи за рисунки к работе Генрика Бардиевского «Экспедиция в страну принцев окраин». В 2015 году вместе с Юстиной Беднарек он был удостоен награды «Точка с запятой» за книгу «Невероятные приключения десяти носков: четырех правых и шести левых». Обладатель второй премии в конкурсе комиксов Музея Варшавского восстания.

Юстина Беднарек

Пять ловких куниц

tekst: Justyna Bednarek

ilustracje: Daniel de Latour

Нарисовал

Даниэль де Лятур

Перевод

Ольги Чеховой

Piec sprytnych kun

© text by Justyna Bednarek, 2016

© illustrations by Daniel de Latour, 2016

All rights reserved including the right of reproduction in whole, or in part in any form.

This edition is published by arrangement with Wydawnictwo Poradnia K.

This is a work of fiction. Names, characters, places and incidents are either the product of the author’s imagination, or are used fictitiously, and any resemblance to actual persons, living or dead, business establishments, events, or locales are entirely coincidental.

© Ольга Чехова, перевод на русский язык, 2020

© ООО «Издательство Альбус корвус», издание на русском языке, 2021

Пять ловких куниц

тайный кулинарный критик

мастер-кулинар

она же Миранда Тефтель, автор кулинарных бестселлеров

сомнительный тип

повар-злодей

несчастный помощник Элизы

представитель закона

полный достоинства предводитель банды куниц

герой-романтик

хвостатый обладатель револьвера

великолепно владеет сковородкой

куница-подросток

без него все было бы по-другому

ротвейлер-растяпа

Хотя все персонажи книги вымышленные, история о пяти ловких куницах основана на статье, опубликованной в газете «Дзенник Заходни» в мае 2009 года.

Вы читаете газеты? Нет? А жаль, в них иногда печатают кое-что интересное. Например, некоторое время назад в «Послеполуденной газете» сообщалось:

«Разбойничающие в окрестностях куницы превратили жизнь обитателей Камелиевой улицы в кошмар. Хищники перегрызают в автомобилях провода высокого напряжения и другие кабели.

– Они бесчинствуют уже месяц, – жалуется Томаш Вертихвост с Камелиевой улицы, владелец «фольксвагена». Он сообщает, что куницы сперва перегрызли провод его спидометра. Затем повредили провода в области клапанов. Ремонт обойдется примерно в сто злотых!

– Каждый день я подхожу к машине и гадаю, заведется ли она. Это невыносимо, – рассказывает Вертихвост.

Он не единственный, кого донимают куницы. Можно привести еще множество примеров.

– Эти животные – сущее наказание! Они причинили убытков на сотни тысяч злотых, – возмущается электронщик Антоний Пешеход. – Они пробираются в здание, например, по водосточной трубе. Взрослые особи способны подпрыгнуть на высоту больше метра!

Пешеход поясняет, что куница – как всякий хищник – ищет еду и теплое укрытие. Поэтому куницы выбирают те автомобили, которые позже других приехали на парковку. Под капотом машины тепло. Если какие-то провода мешают, куницы перегрызают их, чтобы устроить себе лежбище, а потом точат зубы о другие провода.

Томаш Кантика пытается отпугивать куниц с помощью собачьей шерсти, которую кладет в чулки.

– Пока помогает, но не знаю, надолго ли этого хватит, – разводит руками Кантика.

Исследования показали, что ни один из известных методов борьбы с куницами не эффективен на сто процентов. Собачья шерсть или пахучие спреи со временем перестают на них действовать, к отраве у них иммунитет, а электронные отпугиватели в борьбе с хитрыми четвероногими совершенно бесполезны».

Не всегда то, что пишут в газетах, – правда. Иногда журналист допускает ошибку, и потом приходится разбираться в возникшей путанице. Взять хотя бы историю про куниц – все было абсолютно не так. Во-первых, она произошла не на Камелиевой улице, а на Карской, во-вторых, Вертихвоста звали не Томаш, а Тадеуш, и ездил он совсем на другой машине, да и жил совсем на другой улице, а сюда заехал случайно (и совершенно некстати). Пешеход – вовсе не Антоний, а Элиза, и она – чего не следует из статьи – обожала животных. Одним словом, журналист знатно напортачил, и бедный читатель не знает, что же на самом деле случилось.

Зато я знаю. Хотите послушать, как все было?

Так вот…

***
1 2 3 4 >>
На страницу:
1 из 4