Оценить:
 Рейтинг: 0

Павук каракурт. Переклала на українську мову Неплюєва Олена

Год написания книги
2016
На страницу:
1 из 1
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля
Павук каракурт. Переклала на украiнську мову Неплюева Олена
В. I. Жиглов

У цiй книзi розповiдаеться про небезпечний степовому мешканця. Виявляеться, що найбiльш отруйними не е змii, а павуки. А самим отруйним серед павукiв е каракурт, якого ще називають чорною вдовою. Вiн дуже небезпечний, як для людей, так i для тварин.

Павук каракурт

Переклала на украiнську мову Неплюева Олена

В. I. Жиглов

Переводчик Олена Неплюева

© В. I. Жиглов, 2017

© Олена Неплюева, перевод, 2017

ISBN 978-5-4474-6750-0

Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero

У спекотному степу павуки нерiдко плетуть своi воронкоподiбнi бiлi липкi мережi прямо перед входом в земляну нору, в якiй вони ховаються вдень вiд палючих сонячних променiв. Як тiльки в неi потрапляе метелик або коник, або якась iнша комаха, павук стрiмко вискакуе зi свого укриття, накидае на свою жертву липку павутину i швидко загортае ii в липкий кокон. Потiм вiн встромляе в жертву гострi щелепи, через якi впорскуе в неi дуже отруйну рiдину.

Ця отрута, як правило, мае не тiльки нервово-паралiтичну дiю по вiдношенню до комах, але й надiлена досить високими ферментативними властивостями, що дозволяють у лiченi хвилини почати перетравлювати i розчиняти нутрощi спiйманоi жертви. Через деякий час павук повторно встромляе в жертву своi щелепи i висмоктуе розчиненi в отрутi нутрощi жертви.


Вы ознакомились с фрагментом книги.
Приобретайте полный текст книги у нашего партнера:
На страницу:
1 из 1