Оценить:
 Рейтинг: 0

Миры права в теории и практике сравнительного правоведения. Том 1

Год написания книги
2021
Теги
<< 1 2 3 4 5 6 ... 13 >>
На страницу:
2 из 13
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля

21. При окончании каждого года, требовать вам у профессоров письменного свидетельства об успехах каждого в науках. Сии письменные свидетельства, также и от себя об их честном поведении при рапорте представлять российскому министру…»[11 - Инструкция майору Бокуму, определенному от Ее Императорского Величества инспектором над отправленными для обучения в Лейпциг российскими дворянами. Цит. по: URL: http://www.vostlit.info/Texts/Dokumenty/Germany/XVIII/1760-1780/Delo_russ_stud_leipzig/frametext.htm.]

Многие российские студенты, обучавшиеся правоведению за рубежом, оставили заметный след в истории. Достаточно упомянуть одного из создателей Свода законов Российской Империи, просветителя и «революционера» А. Н. Радищева, который обучался в Лейпцигском университете, и профессора Юридического факультета Московского университета С. Е. Десницкого[12 - С. Е. Десницкий был одним из первых российских компаративистов, автором многих сравнительно-правовых работ, в том числе: Слово о причинах смертных казней по делам криминальным. М., 1770; Юридическое разсуждение о вещах священных, святых и принятых в благочестие. С показанием прав, какими оныя у разных народов защищаются. М., 1772; Юридическое разсуждение о начале и происхождении супружества у первоначальных народов и о совершенстве, к какому оное приведенным быть кажется последовавшими народами просвещеннейшими. М., 1775; Юридическое разсуждение о разных понятиях, какия имеют народы о собственности имения в различных состояниях общежительства. М., 1781.], закончившего учебный курс в Университете Глазго и получившего там в 1767 г. степень доктора гражданского и церковного права.

Вместе с тем, следует сказать, что и в российских университетах преподавали известные правоведы той эпохи, в основном из Австрии и Германии – Ф. Ш. Штрубе де Пирмон, Ф. Г. Дильтей, К. Г. Лангер, Я. И. Шнейдер, которые внесли заметный вклад в сравнительно-правовое познание не только зарубежного права, но и тех правовых традиций, которые действовали в пределах Российской Империи[13 - См.: Штрубе де Пирмонт Ф. Г. Слово о начале и переменах российских законов. М., 1756; Дильтей Ф. Г. Начальныя основания вексельнаго права. М., 1770; Лангер К. Г. Слово о начале и распространении положительных законов, и о неразрывном союзе философии с их учением, в публичном собрании Императорскаго Московскаго университета. М., 1776; Шнейдер Я. И. Разсуждения на Монтескиеву книгу О разуме законов; или Уроки всеобщей юриспруденции, преподаваемые в Императорском Московском университете. М., 1782.].

В XIX веке основным проводником первого, «зарубежного», направления стало Министерство юстиции, которое в целях совершенствования законодательства и подготовки Свода законов Российской Империи не только предоставляло Комиссии составления законов[14 - С 1826 г. – Второе отделение Собственной Его Императорского Величества канцелярии.] тексты зарубежных законодательных актов, но и предостерегало от соблазна их копировать:

«Россия… никогда не была управляема чуждыми законами; даже в самые смутные времена она сохранила свои предания, уставы и законы»[15 - Труды Комиссии составления законов. Ч. 1. СПб., 1804. С. 22–23. Подробнее см.: Юртаева Е. А. Указ. соч. С. 449–450.].

Вместе с тем Министерство юстиции обеспечивало переводы на иностранные языки материалов, связанных с подготовкой Свода законов, чтобы обсудить проекты законодательных текстов с ведущими правоведами Западной Европы[16 - Юртаева Е. А. Указ. соч. С. 451.].

Проводником второго направления – «внутригосударственного» сравнительного правоведения – стало Министерство внутренних дел, которое регулярно отравляло экспедиции в горы Кавказа, Великую степь Евразии, таежные районы Дальнего Востока и Крайнего Севера для изучения действовавших там законов, обычаев, традиций неславянских народов Российской Империи.

Наиболее успешной была работа по изучению и обобщению адатов (обычаев) народов Кавказа с целью исполнения наказа Екатерины II, призывавшей побеждать не силой оружия, а правосудием и справедливостью[17 - Цит. по: Ковлер А. И. Антропология права. М., 1999. С. 268.], что можно было достигнуть только при сохранении горских обычаев и их гармонизации с общероссийским правом.

Эта цель была достигнута, о чем свидетельствуют не только положения Свода законов Российской Империи, закрепившие законы и обычаи «малых» народов[18 - Подробнее по этой теме см.: Лафитский В. И. О правовом наследии России и его возрождении в борьбе за право. М., 2018.], но и хорошо продуманная национальная политика России, которую Император Николай I требовал проводить «с любовью и кротостью», потому что «мы – христиане»[19 - Цит. по: Соловьев В. Памяти Великого Императора // Соловьев В. С. Проповедник в пустыне: проповеди о праве. Избранные труды / сост. В. И. Лафитский, Е. А. Юртаева. М., 2014.].

Такое законодательство обеспечивало не только межнациональное согласие, но и стремительный экономический рост страны, что дало основание для его широкого признания как одного из лучших образцов правового развития той эпохи.

Не случайно на Первом конгрессе сравнительного правоведения, состоявшемся в Париже в 1900 г., было предложено различать пять основных правовых сообществ: французское, англо-американское, германское, славянское и мусульманское.

При этом очевидно, что под славянским правом понималось, главным образом, российское право. Украина, Беларусь, большая часть Польши (в то время – Царство Польское) входили в состав Российской Империи. Чехия, Словакия, Словения, Босния и Герцеговина, Хорватия были в составе Австро-Венгерской Империи. Из других славянских земель независимость сохраняли в то время только Болгария, Сербия и Черногория. Но и они развивались в основном в фарватере российского права.

К концу XIX века становятся бесспорными и международные позиции российской юридической науки, что подтверждают многочисленные, в том числе компаративистские, издания трудов российских правоведов за рубежом: М. М. Ковалевского – во Франции[20 - Tableau des origines et de l’еvolution de la famille et de la propriеtе / par Maxime Kovalevsky.1890; Coutume contemporaine et loi ancienne: droit coutumier ossеtien, еclairе par l’histoire comparеe / Maxime Kovalewsky, 1893; La fin d’une aristocratie / Maxime Kovalevsky, 1901.] и Великобритании[21 - Kovalevsky M. Modern Customs and Ancient Laws of Russia. London, 1891.], С. А. Муромцева – в Чехии, Австрии и Германии[22 - Muromcev S. A. Was hei?t Rechts-Dogmatik? Prag, 1885.], Н. М. Коркунова – в США[23 - Korkunov N. M. General Theory of Law. Boston, 1909; New York, 1922.] и т. д.

Многие российские правоведы преподавали в самых престижных университетах Западной Европы. Достаточно упомянуть П. Г. Виноградова, который стал преемником Г. Мэна и Ф. Поллока на кафедре сравнительной юриспруденции в Оксфордском университете и, по общему признанию, внес существенный вклад в развитие британской компаративистской науки[24 - Vinogradoff P. Villainage in England, Clarendon Press. 1892; The Growth of the Manor. 1911; Roman Law in Medieval Europe, 1909; Common-sense in Law. 1914; Outlines in Historical Jurisprudence (Introduction and Tribal Law). Oxford, 1920; Outlines in Historical Jurisprudence (The Jurisprudence of the Greek City). Oxford, 1922 etc.].

Сравнительное правоведение продолжало развиваться и после Октябрьского переворота 1917 г., несмотря на жесткие идеологические установки и ограничения советской эпохи.

В 1935–1936 гг. вышло в свет уникальное многотомное издание «Конституции буржуазных стран»[25 - Конституции буржуазных стран. М.; Л., 1935, 1936. Т. 1–4.]. В 1930–1940-е годы было подготовлено несколько крупных монографических работ, посвященных сравнительно-правовому анализу гражданского, торгового, финансового, уголовного права[26 - Гернет Н. М. Преступность за границей и в СССР (1932); Пашуканис Е. Б. Учение о государстве и праве (1932); Гражданское и торговое право капиталистических стран / под ред. Д. М. Генкина (1949); Флейшиц Е. А. Личные права в гражданском праве Союза ССР и капиталистических стран (1941); Лунц Л. А. Денежное обязательство в иностранном гражданском и международном частном праве (1946); История государства и права / под ред. З. М. Черниловского (1949) и др.].

Ведущие позиции в сравнительном правоведении того времени принадлежали Всесоюзному институту юридических наук[27 - В дальнейшем неоднократно менял свое наименование: Всесоюзный научно-исследовательский институт советского законодательства, Всесоюзный научно-исследовательский институт советского государственного строительства и законодательства, Институт законодательства и сравнительного правоведения и др.], Институту государства и права Академии наук СССР, юридическим факультетам Московского, Ленинградского и Свердловского государственных университетов, Всесоюзному юридическому заочному институту[28 - В настоящее время – Московский государственный юридический университет (МГЮА) имени О. Е. Кутафина.].

Новый этап в развитии отечественного сравнительного правоведения наступил с изданием в 1967 г. перевода на русский язык книги французского ученого Рене Давида «Основные правовые системы современности»[29 - В СССР и России книга Р. Давида выдержала три издания: в 1967 г., 1988 г. и в 1999 г. (в соавторстве с К. Жоффре-Спинози).].

Впоследствии было опубликовано множество компаративистских работ как российских[30 - Тилле А. А., Швеков Г. В. Сравнительный метод в юридических дисциплинах (1973 г.); Тилле А. А. Социалистическое сравнительное правоведение (1975 г.); Сравнительное правоведение / под ред. В. А. Туманова (1978 г.); Очерки сравнительного права / под ред. В. А. Туманова (1981 г.); Зивс С. Л. Источники права (1981 г.); Решетников Ф. М. Правовые системы стран мира (1993 г.); Чиркин В. Е. Элементы сравнительного государствоведения (1994 г.); Тихомиров Ю. А. Курс сравнительного правоведения (1996 г.); Марченко М. Н. Курс сравнительного правоведения (2002 г.); Конституции государств Европы. В 3 т. (2001); Конституции государств Америки. В 3 т. (2006); Конституции государств Азии. В 3 т. (2010); Лафитский В. И. Сравнительное правоведение в образах права. В 2 т. М., 2010, 2011; Оксамытный В. В. Юридическая компаративистика. М., 2015.], так и зарубежных ученых[31 - Саидов А. Х. Введение в сравнительное правоведение (1988); Он же. Сравнительное правоведение и юридическая география мира (1993); Он же. Сравнительное правоведение (2007); Леже Р. Великие правовые системы современности: сравнительно-правовой подход (2009); Скакун О. Ф. Общее сравнительное правоведение. Основные типы (семьи) правовых систем мира. Киев, 2008; Тихомиров А. Д. Юридическая компаративистика: философские, теоретические и методологические проблемы (1995); Цвайгерт К., Кетц Х. Введение в сравнительное правоведение в сфере частного права (1996); Осакве К. Сравнительное правоведение: схематический комментарий (2008) и др.]. Во многих высших учебных заведениях появились кафедры, лаборатории, центры и отделения, ориентированные на преподавание сравнительного правоведения. Началось издание специализированных журналов – «Журнала зарубежного законодательства и сравнительного правоведения»[32 - Автор книги был заместителем главного редактора Журнала зарубежного законодательства и сравнительного правоведения с момента его основания в 2005 г. до октября 2015 г.], «Сравнительного конституционного обозрения» и др.

В 2000 г. было учреждено Российское общество сравнительного правоведения.

Но к настоящему времени этот мощный порыв к развитию сравнительного правоведения не только в значительной мере иссяк, но и не создал необходимый импульс для разработки методов решения прикладных задач.

§ 2. Причины застойного состояния методологии сравнительного правоведения

Можно указать несколько причин застоя в развитии приемов и методов решения практических задач, связанных с применением зарубежного прав.

Отечественная теория сравнительного правоведения так и не стала заниматься проблемами «повседневной» правоприменительной практики. Отчасти это объясняется тем, что некоторые ученые не желают либо не могут выйти за границы формата теоретического освоения материала. Но чаще это происходит потому, что их знания, опыт, навыки решения практических проблем никому не нужны.

Дело в том, что в России решением вопросов, связанных с применением зарубежного права в международных организациях, государственных органах и учреждениях, коммерческих и некоммерческих структурах, занимаются нередко люди некомпетентные; не интересующиеся чем-либо, кроме собственного благополучия; не желающие выслушивать чьи-либо оценки или суждения, поскольку в созданном ими воображаемом мире только их мнение имеет значение.

Приведу в этой связи следующий пример. Весной 2010 г. я был приглашен, как заместитель директора по научной работе Института законодательства и сравнительного правоведения при Правительстве РФ, на межведомственное совещание, которое проводил министр культуры Российской Федерации А. А. Авдеев в связи с началом судебного процесса в суде Федерального округа Колумбия по вопросу о судьбе библиотеки Шнеерсона – уникального собрания священных писаний иудаизма.

Многие из них были национализированы в России в 1918 г., большая часть остальных вывезены в Польшу, где были конфискованы в 1939 г. немецкими оккупационными частями, а после окончания Второй мировой войны отправлены из Германии в СССР, где они хранились в спецфондах (закрытых хранилищах) Российской государственной библиотеки.

На совещании, на котором присутствовали высокопоставленные чиновники многих министерств и ведомств, в том числе иностранных дел, юстиции, внутренних дел и др., все высказывали мнения о недопустимости возвращения библиотеки Шнеерсона. С этим никто не спорил, но когда я сказал о необходимости вступления российских представителей в судебный процесс для защиты интересов Российской Федерации, это тут же вызвало раздражение министра культуры. Не смирившись, я продолжал настаивать на своем, указывая, что как автор пяти книг по американскому праву хорошо представляю, чем закончится отказ России от участия в судебном процессе.

На эти доводы министр пренебрежительно ответил, что я ничего не понимаю, что он намерен позвонить министру иностранных дел Российской Федерации, который, в свою очередь, переговорит по телефону с государственным секретарем Соединенных Штатов и тот найдет доводы, чтобы убедить суд вынести решение в пользу России.

Мои возражения, что в США такое невозможно, никто не пожелал услышать. Российская Федерация отказалась от участия в судебном процессе, и в июне 2010 г. Председатель федерального суда по Федеральному округу Колумбия Ройс Ламберт (Royce Lambert), так и не дождавшись разъяснений Российской Федерации, вынес решение о передаче библиотеки Шнеерсона истцу – хасидской общине Нью-Йорка, подтвердив ее имущественные притязания как правопреемника.

Это решение, естественно, не было исполнено. И тогда (15 января 2013 г.) Ройс Ламберт издал еще один судебный акт – приказ об оскорблении Суда, который обязал Российскую Федерацию выплачивать штрафные санкции в размере 50 тысяч долларов США за каждый день просрочки в исполнении решения о возвращении библиотеки Шнеерсона.

К 1 мая 2021 г. общая сумма штрафных санкций по указанному судебному приказу составила около 150 млн долларов США. И с каждым днем она продолжает расти, расширяя круг тех активов Российской Федерации, которые, если представится такая возможность, станут предметом взыскания.

Можно ли было остановить такое развитие событий? Да. Но для этого, по крайней мере, необходимо было принять участие в состязательном (!) судебном процессе и защищать правовые позиции Российской Федерации, а не поворачиваться спиной к суду, зарывшись головой в песок собственного невежества.

Конечно, многое бы зависело от того, кто и как представлял правовую позицию России. Оптимальным было бы наличие единого механизма защиты прав и интересов Российской Федерации, российских предприятий, организаций и граждан за рубежом. Пытаясь реализовать эту идею, я подготовил в 2002–2003 гг. совместно с А. В. Иванченко по заказу Национального инвестиционного совета проект правительственной программы и развивающие его положения нормативные правовые акты[33 - О правовых конструкциях этих документов подробнее см.: Лафитский В. И. О формах реализации конституционных гарантий защиты экономических интересов российских предприятий и граждан за рубежом // Законодательство и экономика. 2004. № 1.].

Представленный пакет документов получил высокую оценку со стороны многих министерств и ведомств. В частности, заместитель министра иностранных дел РФ А. Денисов заявил, что он «хорошо сделан и прекрасно учитывает тот факт, что защита внешнеэкономических интересов страны является в настоящее время «предметом консенсуса в обществе»[34 - Подробнее см.: МИД и Минэкономразвития согласились с предложениями Национального инвестиционного совета по защите экономических интересов России за рубежом. РИА Новости от 21 ноября 2002 г. // URL: https://ria.ru/economy/20021121/268394.html.].

Но на деле ничего не было сделано. И лишь в 2015 г., когда начался «пожар», вызванный исполнением судебных актов, в том числе Гаагского трибунала, о взыскании с Российской Федерации в пользу «Юкоса» многомиллиардных санкций, появилась первая структура – Международный центр правовой защиты. Он был учрежден по инициативе Института государства и права Российской академии наук и Института законодательства и сравнительного правоведения при Правительстве РФ.

Но наши надежды (я был одним из тех, кто подписывал проекты учредительных документов) не оправдались, потому что все было «как всегда»: на должность руководителя Международного центра правовой защиты был назначен человек уважаемый, но не сведущий в праве, – бывший директор Департамента экономического сотрудничества Министерства иностранных дел Российской Федерации А. Кондаков.

Не обладали достаточным уровнем профессиональной подготовки и многие другие сотрудники Центра, что блистательно показал известный французский правовед, заместитель председателя Суда Парижа в отставке Даниэль Гийо, выступая с лекцией 11 апреля 2016 г. в Институте государства и права Российской академии наук. Темой его выступления, на которой присутствовали некоторые представители Международного центра правовой защиты, стали не только общие вопросы современного правового развития, но и те ошибки, которые были допущены в обосновании правовой позиции России по делу «Юкоса»[35 - См.: Окончательное решение Постоянной палаты третейского суда (Final Award of the Permanent Court of Arbitration) по делу No. AA 228 In the Matter of an Arbitration before a Tribunal Constituted in Accordance with Article 26 of the Energy Charter Treaty and the 1976 UNCITRAL Arbitration Rules between Veteran Petroleum Limited (Cyprus) and the Russian Federation // URL: https://pcacases.com/web/sendAttach/422.], а также те рекомендации, которые могли исправить положение дел. К счастью, господин Д. Гийо был услышан. Правовая позиция представителей России была скорректирована, что позволило добиться в голландском суде общей юрисдикции отмены арбитражного решения по делу «Юкоса», что я с благодарностью отметил в письме, направленном по электронной почте господину Гийо:

«Дорогой господин Гийо, я разделяю Вашу радость и могу добавить, что Вы, как мне кажется, внесли в эту победу большую лепту. Я следил за делом «Юкоса» и правовой позицией России. До Вашего выступления в Институте государства и права никто не выдвигал аргументы о том, что арбитражное разбирательство по Энергетической хартии не было допустимым в силу отсутствия иностранных инвестиций как таковых. На Вашей лекции в Институте были, по крайней мере, два человека, которые консультируют по делу «Юкоса» и которые, несомненно, использовали Вашу аргументацию. Во всяком случае, через пять дней она стала озвучиваться как официальная позиция. Прошу прощения, что сразу не ответил. Не мог отвлечься от работы над своей книгой. С добрыми пожеланиями,

В. Лафитский».

К этой истории добавлю несколько деталей. Господин Д. Гийо приехал в Москву со своей супругой, нашей соотечественницей, на какое-то семейное торжество и попросил организовать несколько публичных выступлений (еще одна лекция была в Российском университете правосудия), чтобы поделиться своими знаниями. И благодаря этому счастливому стечению обстоятельств – Пути Господни неисповедимы – Россия смогла в тот раз избежать значительных финансовых, экономических и репутационных потерь.

Но в большей части других эпизодов борьбы за право Россия безнадежно и нередко нелепо проигрывала. Этот сюжет стал темой моей статьи «Нулевая защита», опубликованной 12 сентября 2016 г. в газете «Коммерсантъ» с целью не только раскрыть ошибки в правовой защите российских спортсменов, отстраненных от участия в Олимпийских играх, но и показать общее угнетающее положение дел, сложившееся в сфере защиты интересов России за рубежом.

Приведу лишь небольшой фрагмент этой статьи:

«Олимпиада в Рио-де-Жанейро закончилась. Но феномен нулевой защиты интересов России, ее организаций и граждан остался. Более того, он проявляется все чаще не только в спорте, но и в других сферах международной политической, экономической и социально-культурной жизни. Поэтому так важно хотя бы в общих чертах раскрыть его основные истоки.

Нулевая защита является продуктом тех политиков, функционеров, юристов, которые воспринимают интересы России только через призму собственного благополучия, нередко обремененного детьми, внуками, недвижимостью, иными активами, находящимися за рубежом.

Еще чаще она становится следствием профессиональной непригодности представителей России. Многие из них не сведущи либо ограничены в знании права. Другие не знают иностранных языков, оставаясь заложниками собственного безмолвия и «трудностей» перевода…

Нулевая защита становится следствием и некоторых других факторов, в том числе игнорирования правовых средств защиты; необходимости повседневной работы в международных организациях; недостаточности медийной поддержки за рубежом; излишней доверчивости к иностранным юристам, представляющим Россию в международных судах…»[36 - Лафитский В. И. Нулевая защита // URL: https://www.kommersant.ru/doc/3087464.]

По прошествии четырех с половиной лет после публикации этой статьи ничего не изменилось. Появились лишь новые факты, подтверждающие существование российского феномена «нулевой защиты» в международных организациях и в административных, судебных, иных органах зарубежных государств.

Более того, ситуация становится все более абсурдной. Так, на ключевом заседании исполкома Международного олимпийского комитета, состоявшемся 5 декабря 2017 г., где решалась судьба олимпийской сборной России, правовую позицию Российской Федерации представляли Президент Олимпийского комитета России А. Д. Жуков, руководитель Независимой общественной антидопинговой комиссии В. Г. Смирнов и… фигуристка Е. А. Медведева, которую взяли вместо юриста, чтобы, как пояснила Т. А. Тарасова, члены МОК смотрели и «в глаза» ей сказали о вынесенном ими решении[37 - URL: https://sportmail.ru/news/figure-skating/31838918/.].

Эта формула или, в зависимости от обстоятельств, требование смотреть и говорить «в глаза» стала, судя по всему, одним из основных «эксклюзивных» средств защиты интересов России за рубежом, о чем свидетельствуют следующий фрагмент выступления на заседании Совета Безопасности ООН дипломата В. К. Сафронкова: «Посмотри на меня, глаза-то не отводи, что ты глаза отводишь?..»[38 - Выступление В. К. Сафронкова, заместителя постоянного представителя РФ при ООН, см.: URL: https://www.5-tv.ru/news/121467.]
<< 1 2 3 4 5 6 ... 13 >>
На страницу:
2 из 13