Оценить:
 Рейтинг: 0

Весна в Карфагене

<< 1 ... 42 43 44 45 46 47 >>
На страницу:
46 из 47
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля
Однажды на фронте Сашенька все-таки преступила клятву. И это ей дорого стоило, очень дорого… во всяком случае, по представлениям тех лет.

27

Лишенцы – лица дворянского или купеческого сословия, лишенные при советской власти гражданских прав.

28

Информбюро – Информационное бюро телеграфного агентства Советского Союза (ТАСС).

29

Левитан – диктор, обладавший исключительно богатым, внушительным голосом.

30

Блаженный Августин родился в 353 году в Африке, в нумидийском городе Тагасте. Учился и преподавал в Карфагене. В 387 году крестился в Италии. Вернулся в Африку, раздал свое немалое имущество и с 391 года вступил в духовное звание. С 395 года был епископом. Умер в 430 году в Гиппоне, близ Карфагена, во время нашествия древнегерманского племени вандалов, которые в 429—439 годах завоевали Северную Африку, в 455 году разграбили Рим, а к 534 году уже навсегда сошли с исторической сцены, оставив после себя одно лишь понятие «вандализм», обозначающее бессмысленное, идиотическое разрушение культурных и материальных ценностей.

31

Провесинь (укр.) – ранняя весна.

32

Биксы – круглые металлические банки, которые, наполнив свежим бельем, обрабатывают в автоклавах дезинфекционными парами, под давлением и при температуре выше 100°С.

33

Нацменьшинства – национальные меньшинства, для них была специальная квота льготного поступления в высшие учебные заведения СССР.

34

Честными называли раньше девственниц, тогда это было важным условием для первого замужества.

35

ВЦИК – Всесоюзный Центральный Исполнительный Комитет.

36

Увы, банкир Хаджибек действительно ничего не путал. Соглашение о залоге русских кораблей существовало и де-юре, и де-факто. Накануне отплытия из Крыма генерал Врангель вынужденно подписал с французским правительством это соглашение. Такой ультиматум был предъявлен французами после посадки людей на корабли.

37

Речь идет о ледоколах «Всадник», "Гайдамак", "Илья Муромец".

38

Блошиный рынок в Париже – знаменитая барахолка.

39

Крестный отец (франц.).

40

Дредноут (англ. dreadnought, буквально – бесстрашный) – название английского броненосца (постройки 1905—1906 гг.), ставшее нарицательным именем мощных линейных кораблей периода первой мировой войны. В первой половине XX века этот класс кораблей (линкоры) водоизмещением до 60 тысяч тонн составлял главную силу военно-морского флота. Можно сказать, что линкоры были предшественниками современных авианосцев.

41

Шрапнель (по им. англ. изобретателя H. Shrapnel) – артиллерийский снаряд для поражения открытых живых целей. Состоит из корпуса с помещенным в нем вышибным зарядом, поражающими элементами (пулями, стержнями, гвоздями и т. п.) и дистанционной трубки.

42

Стихи Владимира Смоленского.

43

Названия статей цитируются по подлиннику.

44

Н. А. Монастырев (1887—1957) за труды по истории был удостоен "Пальмовой ветви" Французской академии наук. Подводную лодку «Утка» он привел своим ходом из Севастополя в Константинополь, а затем и в Бизерту. Умер в Тунисе. Журнал "Бизертинский морской сборник" печатался в литографии крепости Джебель-Кебир и рассылался в семнадцать стран, кроме Туниса: в Германию, Францию, Турцию, Сербо-Хорватско-Словенское Королевство, Чехословакию, Англию, Финляндию, Бельгию, Польшу, Эстонию, Латвию, США, Японию, Египет, Дальневосточную Республику, в советскую Россию.

45

Цитируется по подлиннику.

46

Верден (Verdun) – город на северо-востоке Франции, на реке Мёз (Маас). С февраля по декабрь 1916 года здесь происходили кровопролитные бои между французскими и немецкими армиями. С обеих сторон было уничтожено по 350 тысяч человек. Верден не сдался, и это определило благополучие Франции на четверть века. Руководил обороной Вердена Анри Филипп Петен.

47

Маршал Петен еще был в ореоле славы, и никто не мог предвидеть, что в 1945 го-ду на него падет национальный позор. Петен Анри Филипп (1856—1951) с младых ногтей не любил Англию и был убежден, что "союз с Англией – это слияние с трупом". 22 июня 1940 года принял президентство во Франции и предложил немцам перемирие. Он пытался спасти свою любимую родину от полного разгрома, но исторически просчитался, не угадал… В 86 лет Петену было трудно управлять полупарализованным государством, и в том, что он взял это управление на себя, и состояла его роковая ошибка. В августе 1944 года он был удален в Германию, а в апреле 1945-го добровольно вернулся во Францию, чтобы предстать перед судом. Анри Филипп Петен был приговорен за измену Родине к смертной казни. Однако де Голль, служивший в первую мировую войну под началом Петена, заменил смертную казнь на пожизненное заключение. Петен скончался на острове Иль Дью в Атлантическом океане, ему было 95 лет. Безусловно, маршал не мог быть предателем, как всегда, он выбрал политику, наилучшую для Франции, и просчитался.

48

Лапта – палка, веселко, которым бьют мяч, как сказано у Владимира Даля. Командная игра с мячом и битой, в прошлом очень популярная в России. Некоторые элементы игры в лапту напоминают сегодняшний американский бейсбол.

49

Берберы (самоназвание – имазиген, имазирен, имаджиген, что означает "свободный народ") антропологически относятся к средиземноморской расе. Среди берберов преобладают смуглые, черноволосые, но иногда встречаются блондины с голубыми глазами. После арабского завоевания (VII век н. э.) значительная часть берберских племен приняла арабские обычаи, культуру, ислам, арабский язык как второй язык общения. Несмотря на господство ислама, в обрядах и религиозных воззрениях берберов сохранилось много доисламских представлений: культ вод, источников, обряды вызывания дождя и т. п.

50

Золотарь – ассенизатор.

51

<< 1 ... 42 43 44 45 46 47 >>
На страницу:
46 из 47