Не успел договорить, как Рангику бросилась вперёд и заключила меня в крепкие объятия.
– Спасибо, Ито-сан, – тихо произнесла она.
Честно говоря, в тот момент я немного ошалел. Она никогда не казалась мне такой хрупкой. Наоборот, я знал, что ей нельзя класть палец в рот, иначе откусит по самое плечо. А здесь…
– Тсукико! – голос Изуди раздался позади.
Мы все обернулись и увидели высокого вана, спрыгивающего с телеги. Он приехал с каким-то скарбом. Наверное, Джиро тоже наделил его делом. Что ж, это хорошо. Ведь после смерти Сидзаки мой приятель стал безработным. Конечно, он мог работать на меня, но ведь я пока ничего не делал.
– У меня есть новости, – он подбежал ко мне. На лице явная тревога. Что его так взволновало? – Я нашёл одного из них. Он был в тот вечер с Сидзаки и Мэй.
Глава 3
– Где он? – тут же напрягся я.
– Поскакал на земли клана Кобаяси, – ответил Изуди. – Сегодня утром приезжал ко мне, просил помощи, но я ему отказал.
– Так чего ж тянул? – меня пробрала злость.
Я метнулся к лошади, но сделав всего пару шагов, замер на месте. Ван приехал не один. В телеге на соломе лежала девочка лет десяти. Она дремала, прикрытая одеялом.
– Тсукико, – ко мне подошёл Изуди. – Это моя дочь, Аки. Она… не может двигаться.
– Что случилось? – повернулся к нему.
В тот момент у меня не осталось никаких других мыслей. Парализованная девочка – это слишком тяжёлое бремя. Увидев её, взглянул на товарища по-новому. И теперь к нему появилось множество вопросов. Личных. И если он не ответит, то я пойму.
– Это неважно, – покачал тот головой. – Я приехал, как только смог. Бросать дочь одну не мог, а слуг у меня нет. За Аки раньше приглядывала соседка, но теперь после смерти Сидзаки мне нечем ей платить, – было видно, как ему тяжело об этом говорить. Как внутри могучего вана борются гордость и любовь к дочери. – Ито-сан, – начал официально, значит, что-то нужно, – я знаю, что вы собираетесь возвести здесь госпиталь. И я хотел просить приютит Аки. Взамен обещаю…
– Да хрен с тобой и твоим пафосом, – выругался я. – Конечно мы о ней позаботимся, – посмотрел на счетовода. – Кабэ, прикажи подготовить комнату для девочки в доме Сидзаки.
– Это теперь ваш дом, господин, – поправил он.
– Ты понял о чём я, выполняй, – перевёл взгляд на кицуне. – Рангику, присмотри за ней. И если что получится…
– Боюсь, даже я здесь бессильна, – покачала головой та.
– В общем, сделай всё, что можешь. Потом сочтёмся.
– Только приехал и уже командуешь? – хмыкнула она, но по лицу было видно, что ей это нравится.
– Именно так, – я снова посмотрел на высокого вана. – Изуди, а ты должен помочь мне найти того ублюдка. Надо ехать прямо сейчас.
– Подождите! – внезапно воскликнула кицуне и забежала в дом.
Что ещё ей надо? Чёрт возьми, у меня нет на это времени.
– Эй, Тсукико, а нам что прикажешь делать? – подала голос Теруко. Ей явно не льстило, что я их бросаю и рвусь по делам.
– Простите, – попытался выдавить улыбку, но вышло криво. – Вы же понимаете, мне надо его догнать. Если хотите, поезжайте домой или погуляйте с Кабэ, только не надоедайте ему.
– Отлично, – произнесла синеволосая девушка. – Сначала притащил нас сюда, а теперь убегаешь.
– Я не… – хотел возмутиться, но в тот момент из дома выбежала кицуне и протянула мне небольшой бутылёк с серой мутной жидкостью.
– Возьми, – вложила в руки. – Это поможет разговорить любого. Несколько капель в рот – и через минуту расскажет обо всём, что знает.
Обалдеть, у них есть сыворотка правды. Вот так поворот.
– Спасибо, – кивнул я и обернулся.
Вот чёрт. Нельзя здесь оставлять Теруко и Ай. Навязались, мелкие заразы, теперь из-за них терять время.
– Изуди, – обратился к вану. – Ты знаешь, куда тот поехал?
– Я же говорил, в клан Кобаяси.
– Это я понял, как именно? Туда ведут десятки дорог.
– Он бормотал что-то про западный лес. Боялся, что на основных дорогах ты будешь его искать. Но, Тсукико, это опасные места, туда нельзя соваться одному.
– Разберёмся с этим по ходу дела, – я вскочил на лошадь и повторил указания: – В общем, так. Кабэ, организуй для Аки место в доме, сделай всё так, чтобы она ни в чём не нуждалась. Рангику, проследи за ней, помоги как сможешь. Изуди, берёшь моих сестёр и отвозишь в поместье Ито.
– Да как ты… – попыталась возмутиться Теруко, но, увидев мой взгляд, замолчала.
– Потом догонишь меня. Я поеду у самой окраины леса. Там только одна нормальная дорога, – закончив отдавать приказы, вздохнул и улыбнулся. – Справитесь?
– Мальчик, ты много на себя берёшь, – ехидно заметила кицуне, но в голосе слышалось уважение.
– Конечно, справимся, господин, – кивнул счетовод и тут же убежал выполнять указания.
– Спасибо, Тсукико, – поклонился Изуди, подойдя ближе. – Не знаю, как и отблагодарить.
– Поговорим об этом позже. Но проследи за девчонками. Вон та, синеволосая, с колючим характером.
Услышав, что о ней говорят, Теруко недовольно фыркнула и отбросила выбившуюся прядь.
– Тсукико-кун, – ко мне приблизилась Ай. – Ты береги себя и возвращайся домой.
– Обязательно, сестрёнка, – сжал протянутую ладонь.
А через мгновение помчался прочь. В душе меня терзало странное предчувствие. Что-то не выходило из головы. Смутная мысль билась в сознании, но я никак не мог ухватить её за хвост.
Но отбросив тщетные попытки, пришпорил лошадь. Мне надо было догнать ублюдка до того, как он покинет земли нашего клана.
* * *
– Аки, – Изуди подошёл к дочери и погладил по голове.