Оценить:
 Рейтинг: 4.5

Волшебник, который был неудачником. И тайна острова Халайм-Кэнг

Год написания книги
2018
<< 1 2 3 4 5 >>
На страницу:
4 из 5
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля

– Я надеюсь, что мне страшно так же, как и остальным? – с дрожью в голосе спросил Блеп. – Или я один такой?

– Не-не-не один, – невольно простучал зубами волшебник. – А кому не-не-не страшно?

– Бе-бе-бежим? – предложил Эдфор. – То-то-только ку-ку-куда?

Звуки были всё ближе, лопухи тревожно закачались. Это говорило о том, что к друзьям направляется кто-то очень тяжёлый.

– Может, в Блепа спрячемся? – спросил кот. – Не в первый раз. А он притворится, что это такой необычный лопух. С ножками.

– Да иди ты к миске со сливками! – возмутился котёл. – Если ты её где-нибудь здесь отыщешь. Умник нашёлся…

Звуки раздавались уже совсем рядом. Судя по всему, друзья уже должны были увидеть того, кто издавал их. Но как Шюртиж не вглядывался, не мог увидеть, кто же это.

Внезапно наступила тишина. Шюртиж готов был поклясться, что неведомый зверь подобрался к ним вплотную. Только где же он?

Эдфор неожиданно икнул и с бесконечным изумлением уставился под ноги волшебнику. Глаза Блепа первый раз в жизни стали квадратными: он смотрел туда же, куда и кот.

Тут снизу раздался чей-то голос:

– Вы мне мерещитесь, или я раньше не встречал вас на нашем острове?

Шюртиж поглядел вниз, и сказал: «Ой!». Небольшой разноцветный попугай с длинным, загнутым книзу клювом, удивлённо смотрел на волшебника.

– На каком острове? – удивился Шюртиж. – Это разве не Страна Семи Радуг? А когда ты научился разговаривать?

– Не знаю никакой Страны Семи Радуг, – ответила птица. – И у нас тут все разговаривают. Даже Бунбл, хоть он и большой молчун. А вот и он летит.

Волшебник поднял глаза кверху, и закашлялся от неожиданности. Чуть выше лопухов летел… слон. Быстро машущий ушами – как бабочка крыльями.

– Бунбл, сюда! – крикнул попугай, и переступил с ножки на ножку. Раздался уже знакомый бухающий звук.

Слон снизился, и всеми четырьмя ногами встал на один из лопухов. Друзья одновременно закрыли глаза: а ну, сейчас как грохнется на землю! Шуму будет – не передать.

Чуть-чуть подождав, и не услышав ничего похожего на грохот падения, Шюртиж приоткрыл один глаз. Слон немного неуклюже, но спокойно спускался по лопуху вниз.

– А жирафа, лазающего по деревьям как обезьяна – здесь не найдётся? – ошарашено полюбопытствовал Эдфор. – Или бегемота, прыгающего как кенгуру?

– Нет, – печально ответил подходящий к ним слон. – Все остальные куда-то пропали. Остались мы с Папестоном, и ещё старая Чука-Мяка.

– Чука-Мяка – это кто? – спросил Блеп.

– Сейчас сами увидите, – махнул крылом попугай. – Вон она бежит.

Лопухи несильно закачались, как будто среди них кто-то бежал с огромной скоростью. Этот «кто-то» почти бесшумно пронёсся мимо волшебника и всех остальных, и скрылся в зарослях.

– Не разглядел, – сконфуженно признался кот. – Слишком быстро носится.

«Кто из зверей так быстро бегает? – вспоминал Шюртиж. – Гепард? Антилопа? Кто же это может быть?»

– Чука-Мяка, стой! – крикнул Папестон, заметив, что лопухи снова закачались. – Замри!

Таинственный зверь резко остановился.

– Черепаха? – теперь глаза Блепа стали треугольными. – Как такое может быть?!

Перед ними действительно стояла крупная черепаха. Но Шюртиж прекрасно знал, что если в чём и можно заподозрить это животное, то только не в умении бегать с огромной скоростью.

– Я ничего не понимаю! – выкрикнул волшебник. – Где мы? Что с нами? Почему такой кавардак?!

Папестон, Бунбл и Чука-Мяка грустно посмотрели на растерянного Шюртижа.

– Мы бы тоже хотели это знать. Ещё вчера днём всё было как обычно. А под вечер на остров упала эта звезда…

– Звезда? – насторожился волшебник. – Ярко-красная?

Черепаха, попугай и слон переглянулись, а Папестон спросил:

– Откуда это вам известно?

– Сперва расскажите, где мы находимся, – сказал Шюртиж. – А потом я поведаю, что произошло с нами за последнее время. Мне кажется, что всё случившееся – как-то касается всех нас…

Глава пятая

Халайм-Кэнг – Остров Радости

Попугай начал свой рассказ. Чука-Мяка и Бунбл не перебивали его.

Остров, на который неведомым образом попали волшебник и его друзья, назывался Халайм-Кэнг. Слушая попугая, Шюртиж мысленно присвоил ему другое название: «Остров Радости». Здесь всегда стояло лето, росло множество фруктов и овощей, с избытком было пресной воды. На Халайм-Кэнге не встречалось людей, тут обитали только звери и птицы. Они умели говорить, прекрасно понимали друг друга и никогда не ссорились. Еды и воды хватало на всех, живи себе в полном удовольствии… Неужели это не радость?

В конце Папестон сказал:

– А потом прилетела эта звезда, и упала на дальнем конце острова. Хотя, я уже не уверен, что это была именно звезда, а не что-то другое… Наутро мы обнаружили, что остров изменился не в лучшую сторону. Всё стало некрасивым, словно мир заболел неизвестной болезнью. Остальные звери и птицы бесследно пропали, а с нами произошли невероятные перемены. Мы как будто стали не сами собой, с виду оставаясь прежними. Вы уже поняли, что я хочу сказать?

– Трудно не понять, – кивнул волшебник. – Чука-Мяка выглядит как черепаха, а бегает быстрее гепарда. Вы весите как слон и, наверняка, не можете летать. А Бунбл – наоборот, умеет летать как птица и весит как птица. Хотите узнать, что я думаю про такие вещи?

– Что? – хором спросили все.

– Что здесь не обошлось без волшебства, – твёрдо ответил Шюртиж. – Причём, это какое-то неправильное волшебство.

«Точь-в-точь такое, какое частенько бывает у меня, – решил он. – Ну, очень похоже».

– А что за вещь – волшебство? – удивились новые знакомые. – Никогда о такой не слышали.

Первым от удивления, вызванного их удивлением – опомнился Блеп.

– Как так? Все знают про волшебство!

– Спокойно! – сказал Шюртиж. – Надо во всём разобраться.
<< 1 2 3 4 5 >>
На страницу:
4 из 5