– А крики?
Пипин раздражённо пробурчал:
– Что крики? Разве не ясно, что это был Вульфоальд? Завтра исполняется сто лет со дня смерти проклятого оборотня, разорви Деус ему задницу, и согласно легенде в полночь я должен буду умереть.
ГЛАВА ШЕСТАЯ,
в которой появляется графиня
После завтрака Пипин уединился в кабинете, а его постояльцев Сирапук проводил в гостиную. В малую гостиную, как торжественно прохрипел Сирапук. По сравнению с холодной столовой, там было гораздо уютней. Плотные парчовые портьеры, спускавшиеся до самого пола, были раздвинуты и большие полукруглые окна пропускали достаточно света. В камине весело потрескивал огонь. Хвойный армат сосновых поленьев радовал обоняние. Массивные диваны и кресла, обитые кожей, приглашали предаться безделью. На отделанных под морёный дуб стенах висели гравюры, на которых были изображены дамы и месьеры в старинных одеждах. Кроме гравюр малую гостиную украшали головы охотничьих трофеев хозяев замка. Был даже роскошный рояль, но на всём лежал отпечаток ветхости. Кожа кресел потрескалась, парча потускнела, лосиные, оленьи и кабаньи головы запылились, у рояля не хватало нескольких пожелтевших клавиш.
Сирапук выставил на изящный столик, стоящий на одной ножке (в Гведианаполисе такие столики называют геридонами), оплетённую бутыль с наливкой и рюмки из цветного ксантского стекла, затем отвесил общий поклон и исчез за дверью. Маэстро Капучино налил себе немного наливки, попробовал, задумчиво почмокал губами.
– Неплохой букет, месьеры. По вкусу это пойло напоминает мальвазию из Портобелло. В молодости я с цирком-шапито «Девять повозок» много гастролировал на юге в Оранжевой стране. Побережье Аквамаринового залива, Гведская Ривьера, Портобелло, Южная Александрия. Райские места, чудесное время!
Разобрав рюмки, постояльцы замка уселись поближе к камину. Эмиль проговорил, обращаясь к Мартиниусу:
– Как вы думаете, ваша учёность, а не стоит ли нам немедленно покинуть замок? Что-то мне здесь страшновато.
Маэстро Капучино поддержал кладоискателя, но нотариус показал на густой снежный туман за окнами.
– Это невозможно, месьеры. В такой снегопад мы не проедем и четверти мили.
Оба блондина разочарованно посмотрели друг на друга. Вздохнув, Эмиль одним глотком осушил рюмку; икнул, воспитанно прикрыв рот ладонью. Маэстро Капучино пожал плечами:
– Ну что же. Если нет другого выхода, придётся прятаться от непогоды в Волчьем Клыке. Но я считаю, месьеры, что, как благоразумные люди, мы должны закрыться в своих комнатах и спокойно ожидать конца бури. Ведь на нас-то проклятие оборотня не распространяется.
Мартиниус лукаво сморщил нос:
– Вы верите в оборотней, маэстро?
– А вы нет?
– До сих пор у меня не было случая убедиться в их существовании. Может быть, теперь этот случай настал?
– А вы смелый человек, ваша учёность, – маэстро Капучино смерил маленького старика насмешливо-обворожительным взглядом. – Должен сознаться, что я не так смел, как вы, поэтому выбираю крепкие запоры и решётки на окнах.
– Да и копьё с серебряным остриём тоже не было бы лишним, – добавил Эмиль.
– Лично я предпочёл бы двуствольный пистоль, заряженный серебряными пулями, – заметил маэстро Капучино, – а лучше трёхствольный.
Мельхиор был согласен с блондинами. Ещё не хватало ко всем трудностям и неприятностям этой поездки прибавить знакомство с призраком древнего оборотня! Замок Волчий Клык с первого взгляда не понравился юноше. Он с отвращением оглядел замшелую обстановку гостиной и ему показалось, что голова лося со стены напротив подмигнула ему стеклянным глазом. Мельхиор вздрогнул.
Эмиль с опаской посмотрел на закрытую дверь.
– А вы заметили, месьеры, что здешний кастелян – вылитый оборотень Вульфоальд. Старый, жуткий и без правой руки. Точно такой, как из той летописи.
На это замечание никто не ответил. В малой гостиной установилась тишина. Маэстро Капучино рассеяно вертел в руках нож, больше похожий на кинжал: довольно длинное лезвие, стальная рукоятка украшена драгоценным камнем и красивой гравировкой. Блестящий клинок так и мелькал между ловких пальцев фокусника. Мартиниус пил наливку, прикрыв глаза. Мельхиор недоверчиво присматривался к звериным головам. За стенами гудел ветер.
Внезапно тишину нарушил зловещий звук гонга. Кто-то дубасил по нему, не щадя слуха обитателей замка.
– Кого это принесло в такую метель? – удивился Эмиль.
Нотариус открыл глаза.
– Мельхиор, сходите и узнайте, кто приехал.
Вместе с Мельхиором пошли и оба блондина. Когда они втроём спустились в холл, то увидели целую толпу, перед которой Сирапук тупо повторял хриплым голосом:
– Сюда нельзя! Месьер барон будет гневаться.
Толпа состояла из двух женщин и двух мужчин, закутанных до самых глаз в зимние одежды, покрытые коркой льда. От них пахло морозом. Женщины откинули капюшоны своих плащей с каракулевой подкладкой. К разочарованию Мельхиора, одна оказалась жуткой старой каргой, а другая – каргой ещё более жуткой и старой. Первая – попроще, с очень широкими бёдрами, недоверчивым взглядом и озабоченным выражением бледного, без кровинки лица, резко контрастирующего с длинными чёрными как смоль волосами, рассыпанными по плечам из-под вдовьего чепца. Скорее всего, крашеными. Даже не лица, а какого-то кошмара – настоящая ведьма – но другого лица у этой старухи всё равно не было. Вторая – аскетического вида, изысканная, величественная, хрупкого телосложения. Аристократически уродливая, с крючковатым носом, широким красивым ртом, жёсткими глазами цвета океанской воды и гривой невероятно белых волос. Она опиралась на трость с рукоятью в виде козлиной головы.
Возле старух возился с негнущимся от холода башлыком офицер – молоденький юноша в зелёной шинели с синим воротником. На погонах – по одной серебряной звёздочке. К поясу была пристёгнута шпага. Пехотный подпоручик. У дверей топтался огромный мужик в тулупе. У его ног были сложены вещи нежданных гостей.
– Сюда нельзя! – в очередной раз прохрипел Сирапук. – Месьер барон будут гневаться.
Более жуткая старуха прошамкала лениво-надменным тоном:
– Доложи о нашем приезде месьеру барону, любезный.
– Что здесь за сборище? Сирапук!
Все подняли головы. На лестнице стоял Пипин. Бородатое лицо барона совершенно не излучало радости, глаза метали молнии. Кастелян виновато заморгал. Более жуткая старуха выступила вперёд.
– Ах, оставьте, барон. Нам нужен ночлег. Вы же слышите, какая ужасная вьюга свищет в лесу.
– Я не содержатель ночлежки, закопай меня в навоз! Это приличный замок!
Старуха одарила Пипина такой обольстительной улыбкой, что у Мельхиора прошёл мороз по коже. Зубов у неё почти не осталось.
– Ну полноте, барон. Не будьте таким букой. Это некрасиво. Разумеется, мы остановимся у вас.
Пипин прорычал:
– В Волчьем Клыке бесплатно живут только крысы в подвалах и летучие мыши на чердаках!
– Что ж, вполне понятная точка зрения. Я заплачу, сколько скажете.
Не найдя больше аргументов для отказа, Пипин сбавил тон:
– С кем имею честь, мадам?
– Так вы меня не узнали? Я – графиня Ронда Козелл-Козлик, – графиня кивнула юноше в военной форме: – Представься, деточка.
Офицер пошевелил замёрзшими губами:
– Разрешите представиться. Подпоручик Четвёртого королевского линейного Новоксантского пехотного полка Габриэль Энигмус Козелл-Козлик. Граф.