– Хей, Джек! Рад тебя видеть. Как новая работа? Говорят, сто бакс дают, чтобы потрогать за яйца?
Даже не улыбнулся. Для местных мои шутки иногда звучат как нормальные вопросы.
– О, Фладимир, я тут в порядке, они больше любят щупать бицепсы. Что там у вас в казино?
– Знаю, ты занят, так что сразу к делу. Есть клиент, он просит Чарли для большой компании.
– Сюда придут?
– Нет, Джек. Это люди другого полёта, к вам не ходят.
– Я знаю их?
– Видел, когда работал в казино.
– Ха! Полагаю, это Леди Сандра.
– Ну, полагай, Джек. Ты в курсе, я не хочу быть в бизнесе. У меня есть хороший малый, надёжный, может поработать.
– Обещать не буду. Завтра утром позвоню. Сбрось его фотку и как зовут.
Сегодня у нас с Бобом сухой день. Я не спеша проснулся, сварганил что-то похожее на яйца Бенедикт. Боб вернулся с пробежки по берегу озера.
– У тебя на самом деле проблемы? – спросил я.
Боб неторопливо размазывал желток булочкой.
– Боюсь оскорбить твой слух, Влад.
– У меня есть клиент на снежок. А Джек, тот парень из клуба, знает, у кого взять.
Кажется, он обрадовался, даже перестал жевать.
– Кто клиенты?
– Upper crust.[12 - Бомонд (жаргон).]
– А что, Джек не хочет заработать?
– Ему хватает, когда за яйца хватают.
Я улыбнулся своей шутке.
– Это хорошие деньги, Боб!
– Надеюсь.
Позвонил Джек.
– Запоминай, Влад. На причале катер «Морской Орёл». Там латинос, усы и бородка. Зовут Карлос. Скажешь – ищу лодочника. Он что-нибудь ответит. М-м-м… не имеет значения. Спроси – мне бы экскурсию на двенадцать человек. Он скажет – могу два по шесть, ну или четыре по три. Они пакуют когда как. Первый раз в кредит, дальше, как договоритесь.
Боб всё расслышал.
– Вижу, дело серьёзное!
– Вечером, часов в девять, подъеду к набережной с клиентами, подберу тебя с порошком. Передашь им в машине. Жди на лавочке у монумента.
– Так… а этот Карлос, он не подумает, что я на катере хочу покататься?
– Туристы билеты в кассе покупают.
По пути на работу высадил его у причалов.
– Да, и ещё, они просили не звонить о делах по мобильнику. Лучше вообще выключи перед встречей.
– Не учи учёного…
Вторую половину поговорки произносить не стал.
Со скрипом поднялась дверь гаража. Вывел минивэн на сияющую огнями Мэйн-стрит перед казино. Потом бегом на лифт и в комнаты секьюрити. Вытянул с полки рацию. Только вставил наушник:
– Владимииир! – пропел голос дежурной хостесс.
– Заказ такси. Звонила Леди Сандра.
– Спасибо, Габриэлла, адрес я знаю.
Только свернул к дому, у самого асфальта вспыхнули фонарики вдоль всей дороги. Двор и лужайка полны элегантных авто, в нижней гостиной толкутся люди. Не входя в дом набрал номер.
– Hello, it’s Vlad.
– We will be ready soon.[13 - Мы скоро будем готовы.]
Чёрным лаком переливается ночное озеро. Холодно и ясно, полно звёзд. Двое джентльменов с бокалами в руках вышли на веранду. Они тоже стали смотреть в небо. Через минуту из двери показалась Леди Сандра.
– Hi Vlad.
Повернулась к тем, двоим:
– Это лучший секьюрити офицер, которого я когда-либо знала. Люблю с ним поговорить.
Улыбнулась мне:
– Хорошая погода, не правда ли?
– Да, прекрасная ночь, вон там созвездие Ориона с его ужасными звёздами Ригель и Беллатрикс. Нам повезло у нашего маленького солнца, – заумничал я, чтобы подтвердить слова Сандры. Джентльмены с удивлением слушали. Для них я был чем-то вроде говорящей лошади в униформе казино.
– Откуда ваш акцент? – спросил тот, что помоложе.