Оценить:
 Рейтинг: 0

Парнамирим. Военная авиабаза в бразильских тропиках

Год написания книги
2024
<< 1 2 3 >>
На страницу:
2 из 3
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля

– Джозеф, дорогой, у меня все получилось! Было много тех, кто интересовался этими документами: издатели, ветераны, коллекционеры редких книг, хранители военных музеев, но и это еще не все! Я познакомилась с дочерью ветерана, которая выставила эти документы на аукционе, ее зовут Джудит Хоран. В 80-х годах, после окончания университета Принстона, она работала в Пентагоне. Женщина мне рассказала, что, пока ее отец жил в США, все его дети имели льготы при устройстве на работу в Федеральное Правительство, как дети участника войны.

Сара говорила очень быстро, стараясь как можно больше все ему рассказать.

– Сара, дорогая, подожди, – Джозеф безуспешно пытался ее остановить. – Давай встретимся, и ты мне все подробно расскажешь. Я забронирую на субботу столик в твоем любимом ресторане «Бенуа» или, может, лучше в «Карминес»?

– О милый, какое чудесное предложение! Я бы предпочла в «Карминес» – он более романтичный, а еще это настоящий итальянский ресторан. Обожаю, когда Дино поет «Это любовь». Послушай, Джудит сказала, что долго сомневалась, стоит ли продавать документы ее отца. Я предложила ей обменяться контактами, ведь мы живем довольно близко и могли бы продолжить наши встречи. Ты же знаешь, как я люблю общаться напрямую с моими источниками для получения более достоверной информации. Джудит согласилась и сказала, что рада познакомиться с писательницей, работающей над такой близкой для нее темой. Она дала мне визитку, на которой написана ее должность: «исполнительный секретарь Департамента по конфиденциальным международным вопросам, Вашингтон, округ Колумбия». Дорогой, знаешь, история этого архива похожа на сказку. Отец Джудит родился на семейной ферме в штате Висконсин, где они производили сыр. Когда в преклонном возрасте он умер, эти документы передали в архив Министерства обороны США. Джудит была единственной из его детей, заинтересованной в сохранности архива. Ее братья и представить себе не могли, сколько материалов ей пришлось изучить на 600 тысячах квадратных метрах здания Министерства обороны, пройдя там более 27 тысяч километров!

Джозеф сквозь телефон чувствовал, что у Сары прекрасное настроение. Она говорила без умолку:

– Дорогой, Джудит мне показалась очень интересным человеком, она имеет собственное мнение и, не боясь, высказывает свои политические взгляды. Внешне она отличается от многих наших знакомых: энергичная, ухоженная женщина со стремительной походкой, в то же время она совсем не похожа на феминистку, которых вокруг пруд пруди. Еще Джудит мне рассказала, что ее отец, так же, как и другие американские солдаты, приехав в Парнамирим в годы войны, мечтал познакомиться с кем-то из местных девушек. Именно тогда он начал встречаться с ее мамой, скромной бразильянкой из маленького городка Натал, и у них это была любовь с первого взгляда. Они поженились, а ее отец после войны занялся вполне мирным делом: купил фазенду площадью 100 акров в восточном штате Бразилии Алагоас. Здесь семья и прожила долгие годы.

Когда американским солдатам пришло время возвращаться домой, многие из них уже не хотели этого. Могу себе представить, как им понравились бразильские пляжи и вкусная национальная еда! Ведь и я сама все это узнала и полюбила, когда училась в Моссоро по обмену. Я спросила Джудит, нравится ли ей пирог Соуза Леау.[2 - традиционный бразильский пирог в штате Пернамбуку] Она ответила, что обожает его, даже сама печет и знает историю о том, что этот пирог стал всемирно известным после того, как император Бразилии дон Педру Второй посетил плантации семьи Соуза Леау и именно там его попробовал. Джудит хорошо знакома с традициями жителей региона Нордесте: знает маниоковую муку, умеет готовить продукты из сахарного тростника – рападура и пинга. Напоследок Джудит рассказала, что во время войны, находясь в Бразилии, ее отец служил в секретной полиции. Еще один в моем списке среди тех, кто охотился на фашистов и их сторонников, проникших в свое время в разные сферы бразильского общества.

– Ну, что же, вот и еще одна история любви. Я сегодня же тебе напишу, удалось ли забронировать столик, – Джозеф попробовал перевести разговор с Сарой в другое русло, но телефон внезапно отключился.

Саре не терпелось с головой зарыться в архив, и, хотя она чувствовала себя уставшей, любопытство все же взяло верх. Листая пожелтевшие страницы исторических документов, она все более убеждалась, что 100 тысяч фунтов были потрачены не зря. В ее голове вертелись разные мысли: она думала об ужине с Джозефом, о своей новой книге, вспоминала Таймс Сквер и бесчисленные театры, мюзиклы на Бродвее, которые в последнее время стали еще более популярны. Потом она стала размышлять над событиями в Мюнхене в 1938 году, приведшими к победе Гитлера, над Нюрнбергским процессом, и думала о том, что, несмотря на все политические процессы в конце 30-х годов, в то время в моде была прекрасная музыка Иоганна Штрауса. Сара мысленно перенеслась на северо-восток Бразилии и представила, как американские солдаты-союзники июньскими вечерами танцуют кадриль с местными девушками. Она в раздумьях раскладывала документы в соответствии с картотекой и говорила сама с собой: «Похоже, что лейтенант Хоран вложил много сил и времени, собирая этот архив. Сначала он познакомился с сохранившимися дневниками медсестер и бразильских бойцов. Не волнуйтесь, лейтенант Хоран, я продолжу это дело за вас, собирая и дальше информацию о военных операциях в Европе. Как жаль, что никто из ваших детей не подумал написать о вас книгу. Се ля ви, лейтенант!»

Карикатура «Призраки», напечатана в Париже 23 августа 1939 года в газете Le Canard Enchaine.«Кана?р аншене?» – французская еженедельная сатирическая газета о политике, одно из старейших, популярных и влиятельных периодических изданий во Франции.

«Призрак Мюнхена» – первый шарж в газете «Канар аншене». Надпись по-французски: «Призрак Мюнхена, это ты?». Шарж вышел за несколько дней до объявления подписания Пакта о ненападении между Германией и СССР.

Рисунок показывает сходство идеологий и политических интересов Гитлера и Муссолини. «Призрак Мюнхена»: Призрак в виде зонтика изображает толерантность со стороны Премьер-министра Англии Чемберлена по отношению к происходящим событиям в Германии и Италии. Такая сатира очень характерна для французского юмора того времени.

В субботу когда Сара встретилась с Джозефом, у него в руках была большая красная роза.

– Милый, как трогательно с твоей стороны, ты помнишь, какие цветы я люблю! Я очень соскучилась и рада тебя видеть, ведь только ты можешь обнять меня так крепко и в тоже время так нежно.

– Ты такая красивая, Сара. – он прошептал ей, нежно целуя. – Что мы будем делать? Может, останемся дома?

Она ничего не ответила, только взяла его за руку и повела к двери со словами: «Вечер еще только начинается, милый». Джозеф притянул ее к себе, нежно обнял и попробовал ее остановить, но Сара стремительно вышла из квартиры, увлекая его за собой. Они пошли по улице не спеша, взявшись за руки. Джозеф повторял про себя важные слова, которые он собирался сказать вечером и надеялся, что теперь-то она не отвертится. По дороге им на глаза попадались висящие на тумбах афиши, которые они обсуждали:

– Мы с тобой уже посмотрели мюзиклы «Кошки» и «Клетка для безумцев», и это было феерично! А куда пойдем в следующую пятницу?

– Можем пойти на «Американского идиота», это мюзикл о трех подростках, живущих в пригороде Нью-Йорка. Мюзикл в стиле рок и было продано уже более 25 миллионов записей. Как тебе такое?

– Сначала хочу почитать, что о нем напишут в «Таймс».

Неторопливо беседуя, они дошли до ресторана. У входа стояла огромная очередь, но эти двое влюбленных знали секрет, как пройти в ресторан без ожидания. Впрочем, все жители Нью-Йорка знают, что стоят в очереди только те, кто хочет сидеть за барной стойкой. Сара и Джозеф любили это место, были постоянными клиентами и всегда выбирали столик у окна. Буквально сразу после того как они сели, официант принес их любимый коктейль: мартини с водкой и двумя оливками.

– Ну, милая, я готов тебя слушать дальше. Что нового могла рассказать тебе Джудит о Второй мировой войне? Ведь уже прошло 70 лет.

– Ты удивишься, дорогой, но Джудит очень хорошо разбирается в военно-политических вопросах. «Мы, американцы, догадывались о двойной игре бразильского Президента Варгаса, который с одной стороны, симпатизировал нацистам, а с другой – рационально планировал сотрудничество с американцами», – говорил ее отец Джон Хоран. – «Президент США Рузвельт с самого начала был готов разместить военную авиабазу в Парнамириме, для чего он хотел модернизировать пассажирский речной вокзал в Рампе и превратить его в авиабазу для гидросамолетов. В ответ на это Бразилия как страна-союзник должна была отправить своих солдат на линию фронта в Италию при поддержке ВМС и армии США. Одновременно Варгас договорился о строительстве сталелитейного завода в бразильском городе Волта-Редонда, для чего готовились большие экспортные закупки бразильского сырья, резины и редких металлов», – сказала Сара. – Президент Бразилии добился того, чего хотел: получил техническую и экономическую помощь для своего правительства от американцев. Он отступил от своих прежних взглядов, оставил в стороне свои симпатии к фюреру, отказываясь от прежних обязательств перед Германией, и сделал Бразилию союзником США. Правой рукой Жетулио Варгаса на всех международных переговорах был дипломат Освалду Аранья, который сумел договориться о поставках вооружения для снабжения FEB, чтобы послать бразильские войска в Европу. В результате, после войны в Бразилии произошел всем известный социально-экономический бум. Интересный взгляд на эти события, не правда ли, Джозеф?

– Без сомнения. Даже интересно, что еще неизвестного ты найдешь среди документов, с че же мы еще до сих пор не знакомы, – заметил Джозеф.

– Не торопись, милый. Я даже и четверти всех бумаг еще не посмотрела, но мне показалась очень важной информация от том, что генерал Зенобио да Коста в начале сентября 1944 года совершил первый марш-бросок для захвата укреплений нацистов, расположенных в долине реки Серкио в Италии. Прочитать тебе? – спросила Сара, и, не дожидаясь его ответа, начала:

«Генерал Жуан Ватиста Маскареньяш де Мораеш, командир первой пехотинской дивизии и командующий FEB, перебросил весь отряд к Рейну. Это был так называемый Первый Период, самое начало боевых действий. Много крови, много потерь и пропавших без вести. Как написал в книге воспоминаний о FEB генерал Отавио Коста: «Это был период мученичества FEB, но это был и подвиг». Следом прошел Второй Период, период стратегии, а с февраля по март 1945 года был разработан план Encore, и начался Третий Период, согласно которому войска планировали занять лучшие позиции для наступления. Все это способствовало незабываемым победам при Монте Кастело и Кастелонуово ди Вергато[3 - названия мест, где произошли битвы во время Второй мировой войны с участием бразильских войск]. Во время Четвертого Периода, с конца марта до середины апреля 1945 года, были активно использованы дневные и ночные патрули. Солдаты FEB уже стали более уверенными в себе.

– Мне не терпится узнать подробности этих сражений! – воскликнул Джозеф.

– Ну продолжим: пятый период пришелся на первую неделю мая и закончился полной победой союзников, наступление которых шло уже по всем фронтам. Самолеты-бомбардировщики бразильских ВВС (FAB) с успехом поразили несколько важных военных целей. Тогда же произошло сражение с немцами в Монтезе, после чего вектор наступления был направлен на Виньолу и Зокке. Бразильские добровольцы присутствовали при сдаче в плен двух немецких дивизий. В итоге все бразильские войска объединились в Сузе, к западу от Турина. Оставшиеся немецкие войска после прорыва своих рубежей перешли в долину реки По.

– Вот это новости! Я никогда ничего не читал о бразильских солдатах в Европе, – с удивлением воскликнул Джозеф.

– Да, об этих героях мало кто знал, – подтвердила Сара, – и это наше большое упущение.

За увлекательным разговором время пробежало быстро. Собеседники приступили к любимому чизкейку, к которому официант обоим принес по рюмке амаретто Дисаронно. Тем временем Джозеф достал из кармана пальто небольшую коробочку и, протянув ее Саре, тихо произнес:

– Сара, ты выйдешь за меня? – этот вопрос прозвучал так неожиданно для Сары, что она не могла ничего сказать несколько секунд.

– Милый мой, конечно, я согласна. Какой восхитительный сюрприз! – она открыла коробочку и с восхищением стала рассматривать кольцо, затем надела его себе на палец, нежно обняла Джозефа и сказала: «Какая жалость, что наших родителей больше нет, чтобы они смогли разделить эту радость с нами…». Под негромкие аплодисменты посетителей за соседними столиками, которые поняли, что произошло и захотели таким образом поучаствовать в счастливом событии, оба медленно вышли из ресторана. Обнявшись, они пошли в сторону дома Сары, где провели ночь и весь следующий день вместе, разговаривая и планируя свое будущее. Они любили друг друга и чувствовали родство душ. И совсем не зря Джозеф в свое время научил Сару тантра-йоге, практикующую просветление и духовную любовь с помощью сексуального освобождения. С этим настроением полтора дня пролетели для них, как одно мгновение.

Глава 2. Париж, май 2015

– Я останусь здесь на несколько дней, потому что хочу принять участие в торжествах по случаю окончания Второй мировой войны, ведь это для меня святые воспоминания. И оставлю время полюбоваться Парижем, он сейчас такой красивый! На День Победы 8 мая сюда приехали тысячи туристов, и город их встречает при параде, – так говорил ветеран войны Фредерик своим близким, собираясь на приветственный коктейль в отель Ритц, в свое время время известный тем, что в бар отеля частенько захаживал сам Эрнест Хемингуэй.

– Фредерик, идите сюда, – Сара помахала ему рукой, как только увидела. Фредерик, несмотря на свои годы, оставался довольно интересным мужчиной: высокий и стройный, в любой компании он обращал на себя внимание своей рыжей шевелюрой, зелеными глазами и громким голосом. После войны он вернулся к любимой журналистике и несколько лет проработал в редакции французской газеты «Монд», кроме того, он был одним из организаторов ежегодного парижского Книжного салона. Фредерик сел рядом с Сарой, приобнял ее и, подмигнув, и сказал: «Сара, нам нужно будет представить вашу новую книгу на Книжном салоне в 2020 году, а до этого было бы неплохо нам с вами ближе познакомиться». Было похоже, что он чувствовал себя лет этак на 20. Сара улыбнулась и подумала: «Я люблю своего мужа, но мне приятно и внимание Фредерика. Как же я рада, что попала на празднование Дня Победы в Городе Света. Французы понимают толк в романтических играх». И тут откуда-то сбоку прошелестел тоненький голосок:

– Я просто очарована праздничным салютом в ночном небе. Отсюда прекрасно виден весь Париж, – это была сеньора Маргарида, жена одного из прибывших сюда бразильских ветеранов.

Сара не замедлила с ответом:

– Думаю, что, когда мы будем в ресторане на Монпарнасе, вид будет еще лучше, ведь там большое открытое пространство. Давайте отпразднуем этот день все вместе.

Фредерик со знанием дела ответил:

– Сеньора, смею заметить, что эти торжества проводятся не только в Париже. Например, в Нормандии отмечают эту дату так, как если бы сегодня и вправду был День Победы 1945 года! Праздник длится три дня. Все жители выходят на улицы с бокалами шампанского и поздравляют друг друга. Этот день поистине без начала и конца. Я так и слышу, как бьют в барабаны и дуют в трубы, так и вижу, как местные фермеры продают фрукты, соки, местные сыры, кальвадос, яблочный пирог и десерт с необычным названием «тергуль».

В это время официанты принесли гостям напитки. Фредерик продолжил:

– Хочу рассказать вам, что такое тергуль. Так называется рисовый пудинг, очень вкусный и готовится строго по старинному рецепту. Что касается празднования Дня Победы, то я приглашаю вас на 13-й Нормандский фестиваль, который пройдет с 25 мая по 16 июня. Если вы еще не знакомы с этим регионом, то это всего лишь два часа на поезде от Парижа.

Сара была очень рада, что в празднике участвовало много ветеранов, и все они были одеты должным образом: в военной форме со сверкающими на груди наградами. У двух ветеранов была военная медаль США «Пурпурное сердце». У четверых ветеранов из Бразилии, которые служили в FEB, был знак «Курящей Кобры». Бразильские медсестры Мария Каролина Сампайо с «Фиолетовым сердцем» на груди и Мария Блау, вдова одного из офицеров FEB, хотя и были довольно преклонного возраста, выглядели очень бодро и с радостью рассказывали о своей работе во время войны. Мария Каролина начала тихо вспоминать:

– Я никогда не думала, что мне приведется пережить, работая медсестрой в прифронтовом тылу. После того, как мы прибыли на место нашей дислокации в 7-й госпиталь в Ливорно, я наступила на доску, под которой лежала самодельная мина, оставленная партизанами, чтобы помешать продвижению немцев на юг Италии. Мина взорвалась. Бог мой! Как я испугалась и закричала от боли! Слава Всевышнему, что я не погибла, но с тех пор из-за серьезного ранения левой ноги мне очень трудно передвигаться. Я вернулась в Бразилию санитарным самолетом, остальные медсестры служили до победного конца. Когда я узнала, что смогу приехать в Париж на встречу, то подумала, что это отличная возможность рассказать о нашей службе на фронте в Италии. Да, все было совсем не так, как мы себе это представляли, когда ехали на эту войну!

– Послушайте, лейтенант Сампайо, а как вам объявили, что вы должны отбыть на фронт? – спросил Фредерик.

Не дожидаясь ответа своей подруги, Мария Блау быстро ответила:

– Был организован набор медсестер, которые были готовы служить своей стране во время войны, но чтобы его пройти, было необходимо выполнить несколько обязательных условий: возраст старше 21 года и наличие полного медицинского обследования.

Мария Каролина добавила:

– Конечно, для нас был подготовлен обязательный подготовительный курс. Его разработали специально с целью создания так называемой Группы медсестер армейского резерва, которая была частью FEB[4 - Декрет №6097/43, от 13 декабря 1943]. Курс был организован Армейским управлением здравоохранения и длился 6 недель. Времени было совсем мало. Медицинской работе в военных условиях нас обучали врачи, уже служившие в армии, а военная подготовка проводилась под руководством медицинского капитан-лейтенанта Фернандо Манджиа. По окончании курсов к нам приехал генерал Маскареньяш де Мораеш, чтобы нам вручить сертификаты. Помню, что мы все его обожали за заботу и внимание.

– Представляю себе, как вам было сложно на фронте. Мужчины все-таки переносят подобные испытания легче, чем женщины, – заметил Фредерик.
<< 1 2 3 >>
На страницу:
2 из 3