Парнамирим. Военная авиабаза в бразильских тропиках
Валдивия Бошам
О чем эта книга.Сара Паллер, писательница, живущая в Нью-Йорке, решает разобраться во всех загадках и непонятностях участия Бразилии во Второй мировой войне в качестве союзника США.Цель ее исследования – собрать воедино картину произошедших событий и ответить на вопросы: почему в книгах, изданных в США, практически не упоминается американская авиабаза на территории Бразилии, участие бразильских солдат-добровольцев и медсестер в сражениях на фронтах Италии.
Парнамирим
Военная авиабаза в бразильских тропиках
Валдивия Бошам
Переводчик с португальского Надежда Юрьевна Христова
Редактор Татьяна Юрьевна Ганюшина
© Валдивия Бошам, 2024
ISBN 978-5-0062-4430-6
Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero
Предисловие для русского издания
Книга «Парнамирим, военная база в бразильских тропиках» представляет собой историческую беллетристику, посвященную участию Бразилии во Второй мировой войне. Для меня очень важна эта тема, потому что мой отец – тогда капитан пехоты Амадеу Мартири, был командиром 8-й роты, 3-го пехотного батальона, 1-го пехотного полка, который еще называли полк Сампайо. Этот полк причислялся к 1-й экспедиционной пехотной дивизии, которая, усиленная другими частями, составляла Бразильский экспедиционный корпус (FEB) во время военной кампании в Северной Италии.
Вальдивия Бошам – писательница, с большим опытом в написании произведений, основанных на исторических событиях. Поэтому издание этой книги на русском языке позволит не только жителям России, но и другим народам, говорящим на этом языке, узнать больше об этих исторических событиях и о участии в них Бразилии. Автор привносит в воспоминания о тех далеких событиях современные ноты и современных свидетелей.
Исторические факты в этой книге, всегда приведенные с предельной точностью, перемешиваются с жизнью воображаемых персонажей, которые помогают нам еще глубже погрузиться в историю.
Во время Второй мировой войны Бразилии пришлось сражаться по трем фронтам в различные периоды времени. Первый фронт – это территориальная защита и оборона бразильского побережья, а также морских торговых судов, которые подвергалась интенсивным атакам немецких (нацистских) и итальянских (фашистских) подводных лодок, которая происходила во время всего периода войны с 1939 по 1945 год. Вторым фронтом было стратегическое использование авиабазы Парнамирим, «Трамплина к Победе», которая служила кратчайшим воздушным путем между двумя географическими выступами в Атлантическом океане: городом Натал (в штате Рио-Гранде-ду-Норте, в регионе Нордесте Бразилии) и африканским городом Дакар (в Сенегале), соединяющий Америку с Африкой. Оттуда военная поддержка распространялась не только на Европу, но и на весь Тихий океан. Этот фронт возник через два года после начала войны и оставался активным до ее конца. Третий фронт – это участие бразильских солдат в боях в Европе, в северной Италии. В этом направлении FEB, подготовленная дивизия бразильской армии (двадцать пять тысяч бойцов и 67 медсестер), была переброшена вместе с другими союзниками для победы над странами Оси (Германия, Италия и Япония). Этот фронт, начавшийся на 3-м году войны, оперативно завершился славной «безоговорочной капитуляции Германии» 8 мая 1945 года.
Выдающиеся боевые действия FEB в значительной степени способствовали полной нейтрализации нацистско-фашистских вооруженных сил в Италии. Здесь можно отметить капитуляцию бразильскими солдатами немецких 148-й пехотной дивизии и 90-й танковой гренадерской дивизий, вместе с остальной частью фашистской итальянской дивизии Берсальер (всего около двадцати тысяч человек). После умелых действий бразильских солдат накануне, которые заставили противников поверить в их численное превосходство, 28 и 29 апреля 1945 г. все они сложили оружие и сдали технику и транспортные средства под военным и гуманитарным надзором бразильских комбатантов.
Эуженио Мартире, Капитан ВМФ Бразилии
Вступление от автора
Для меня было очень важно написать эту книгу, так как в ней я рассказываю о героических страницах истории моей родины, об интересных и незнакомых фактах участия бразильского города Парнамирим во Второй мировой войне.
Территория этого небольшого городка относится к бразильскому штату Рио-Гранде-ду-Норте. Во время войны здесь была расположена военная авиабаза США под названием «Парнамирим Филдс». Место для нее было выбрано не случайно: город Натал – самая близкая к Африке географическая точка на американском континенте. Именно отсюда во время войны вылетали самолеты союзников на африканский фронт и возвращались с ранеными солдатами. Название «Парнамирим» произошло от местного диалекта индейцев «тупи»: «паранья – мирим», что означает «небольшая объемная река».
Согласно переписи населения Бразилии за 2018 год, Парнамирим – третий по численности город штата Рио-Гранде-ду-Норте (после городов Натал и Моссоро), в нем постоянно проживает 255 тысяч человек. Парнамирим стал городом 17 декабря 1958 года. История его становления и развития восходит к 17 веку, когда с 1600 по 1633 год территория была распределена между многочисленными военачальниками. Эти земли долгое время не заселялись преимущественно из-за того, что дворяне подбирали себе обширные владения. В конце 19 века владелец плантаций сахарного тростника Жоау Дуарте да Силва расширил свои территории, включая равнину к югу от реки, которая и дала название этому месту – Парнамирим. В 1927 году португалец Мануэл Машаду приобрел земли, которые на севере доходили до границ с Гуарарапес и Масаиба, а на юге до земель Кажупиранга, чтобы поселить там людей, которые приезжали в этот регион в поиске нового места для жизни.
Становление Парнамирима как города связано с первыми полетами самолетов гражданской авиации, когда в бразильский штат Рио-Гранде-ду-Норте прибыла французская делегация под командованием пилота Пауло Вешета с целью построить рядом с Наталом взлетно-посадочную полосу. Для этого была выбрана равнина, как оказалось, идеальное место для постройки аэродрома. Собственник земли Мануэл Машаду пожертвовал свой участок для строительства аэропорта Парнамирим, который стал первым зданием будущего города. Открытие аэропорта состоялось 14 октября 1927 года в связи с приземлением французского самолета Nurgesser-ET-COOL, управляемого пилотами Жозе Ле Бри и Дьедон Костес. Когда началась Вторая мировая война, французские бизнесмены уже не могли заниматься развитием аэродрома, но он стал привлекательным военным объектом для США, которые были лидером авиации на американском континенте стран Антигитлеровской коалиции.
В июле 1941 года Бразилия и США подписали соглашение о взаимной обороне и включили Парнамирим в проект военной стратегии. В октябре 1941 года правительство Варгаса[1 - Президент Бразилии с 1930 по 1945 год], в то время симпатизирующее идеям нацистов, предоставило возможность американцам разместить военную базу в Нордесте, а через два месяца Бразилия разорвала дипломатические отношения с Германией, Италией и Японией.
После вступления в войну, особенно после атаки японского флота на Перл Харбор, правительство США усилило свое давление на Бразилию. Американцы считали, что вторжение на их континент было возможным только через северо-восток (Нордесте) или север Бразилии. Большое стратегическое значение США придавали Панамскому каналу, который, если бы оказался под контролем врага, мог бы полностью остановить экспорт товаров с континента. Таким образом, американское правительство было заинтересовано в активизации экономического, политического и культурного обмена со странами Латинской Америки для выработки совместной политики, как страны одного континента.
Все это стало предпосылкой проведения исторической встречи президента Бразилии Жетулиу Варгаса и президента США Франклина Рузвельта, которая произошла в 1943 году в Натале и, хотя она была непродолжительной, ее последствия были очень значительны. Так, было подписано соглашение о формировании FEB (Бразильского экспедиционного корпуса) и отправке бразильских солдат на фронт в Италию. Также было заключено соглашение о строительстве американской и бразильской военных баз на территории бывшего аэропорта. Население Парнамирима в те годы резко возросло, и это связано с прибытием рабочих из других регионов страны для строительства военной инфраструктуры. Поселок быстро развивался, чему способствовал культурный обмен, а особенно заимствование североамериканской культуры. Самолеты взлетали и садились, люди обсуждали друг с другом беды и горести военного времени, но вся их жизнь была пронизана несомненной верой в победу.
После войны, в конце 1948 года, Парнамирим стал одним из районов Натала, а спустя 10 лет отделился от столицы штата и стал самостоятельным городом, известным во всем мире под именем «Трамплин к Победе».
Валдивия Бошам, писательница
Глава 1. Лондон, июнь 2013 года
«Аукцион, наконец, завершился! Я была в восторге: ведь военные документы, о которых я мечтала, теперь принадлежали мне. Да, цена за них была непомерно высока: мне пришлось выложить сто тысяч фунтов, но я сознательно пошла на это, так как мысленно представляла себе размер гонорара, который планировала получить от издательства за первый тираж моей книги. Я вспоминала, как все начиналось. Торги были назначены на начало лета – 11 июня, 8 часов вечера. Участники стали подходить задолго до начала, не дожидаясь сумерек. Это были люди разного возраста, включая подростков, для которых аукцион был всего лишь игрой. Зал был оформлен великолепно: повсюду висели картины импрессионистов, на центральной стене сверкало большое зеркало в старинной раме, в котором отражались хрустальные люстры. По периметру стояли удобные кресла и столики английской работы XVIII века.
Все началось, когда с кафедры раздался бархатистый мужской голос: «Дамы и господа, просим вас занять места, аукцион начнется через 10 минут», – такими словами открыл торги куратор аукциона, седой мужчина в элегантном костюме от Карла Лагерфельда. В зале установилась тишина.
В то же самое время один из гостей, который до этого довольно длительное время стоял в стороне и, казалось, скучал, начал тихим голосом раздавать указания группе парней, которые, как оказалось впоследствии, были его сыновьями:
– Ты, Джордж, садись в этот угол, – указал он одному из них, на вид лет тридцати, и продолжил: – А вы трое садитесь в остальные углы. Когда он увидел, что все на него смотрят и прислушиваются, то продолжил руководить уже шепотом:
– Когда кто-нибудь из участников сделает ставку, один из вас сразу должен предложить свою, и так каждый из вас по очереди. Джордж, ты начинаешь первый, все понятно тебе? Не забывайте про сумму, о которой мы говорили, и будьте начеку, а то ставки могут меняться очень быстро.
В основном, на аукционе собрались коллекционеры, члены семей ветеранов армии и флота США и Англии, которые искали различные реликвии и памятные вещи, – они и были моими главными конкурентами. В соответствии с правилами аукциона должны быть представлены 12 лотов. Мне пришлось ждать, пока не принесли то, ради чего я пришла: архив ветерана Второй мировой войны, лейтенанта Джона Хорана. Документы были необычно упакованы: в герметично запечатанном конверте, который лежал в прочном пластиковом футляре, закрытом на маленький серебряный замок с цифровым кодом.
При полной тишине ведущий начал представлять первый лот. К сожалению, Джозеф не смог пойти со мной, и мне не с кем было поделиться чувствами, которые меня переполняли. В помещении стояла наэлектризованная тишина, и только голос ведущего нарушал ее. Сначала было предложено несколько ставок, на которых цена повысилась совсем немного. Ставка начиналась с 20 тысяч долларов. Юноши, которым их отец дал указания, были очень сосредоточены. Неожиданно цена стала расти, и тотчас один из братьев предложил 70 тысяч. Остальные трое крикнули свои ставки, каждый раз прибавляя по 5 тысяч. Когда ставка приблизилась к 85 тысячам долларов, я поняла, что мой час настал, и после удара молотка предложила 100 тысяч. В зале стало совсем тихо, а я почувствовала себя героем, ведь меня объявили победителем.
Вдруг ко мне подошел один из парней, за которым я наблюдала, и смущенно начал говорить:
– Добрый вечер, сеньора Паллер, меня зовут Луис Паттон. Поздравляю вас с приобретением, – пока он говорил, я его рассматривала. Он был высокий, худой, со светлыми волосами. Несколько не уверенный в себе, он не знал, куда деть руки во время разговора. В конце концов из его сбивчивой речи я поняла, что он недавно закончил Оксфордский университет и очень сожалел, что упустил возможность получить ценные военные документы:
– Я очень хотел их приобрести для нашего семейного музея. Похоже, что сегодня не мой день, – он уже начал немного успокаиваться. Я понимала его разочарование и, решив его поддержать, сказала:
– Эти документы мне нужны именно сейчас, но в будущем, возможно, мы могли бы с вами о чем-то договориться, – на этих словах я увидела блеск надежды в его глазах. Мы обменялись визитками и попрощались. Я пошла к выходу, стараясь протиснуться между участниками, и тут краем глаза заметила, что какой-то неизвестный мужчина шел в мою сторону:
– Сеньора, здравствуйте. Разрешите представиться: полковник Смит, ветеран Второй мировой войны. Я служил в бразильском городе Парнамирим. Знаю, что эти документы принадлежали семье Хоран, и мне очень интересно было бы на них взглянуть. Я живу в Лондоне уже много лет, хотя американец. Вы тоже американка?
– Да, я из Нью-Йорка.
Полковник продолжил:
– Я был лично знаком с подполковником Джоном Хораном. Мы с ним служили в армейской полиции, и мне очень дорого все, что с ним связано. Я пришел на аукцион, чтобы выкупить его архив. Не считаете ли вы, что заплатили за документы несоразмерно высокую цену?
Я не нашлась, что сказать, а лишь чуть заметно улыбнулась, словно этим хотела сказать, что часто наши чувства не имеют цены, даже если это стоит много денег.
В этот день на аукционе Сотбис были выставлены 15 лотов. В финансовом отделе находились все те, кто был готов внести деньги. Я огляделась: этот зал был немного больше, чем комната хранителя. Он больше подходил для официальных совещаний: несколько стульев стояли вокруг длинного стола, за которым шесть служащих принимали победителей аукциона. Неподалеку ждал приятного вида мужчина, оказалось, что это был сам хранитель аукциона мистер Мак Манус. Спустя всего несколько минут он дал мне прочувствовать всю ценность приобретения. Он спросил, откуда у меня интерес к военным документам, и я рассказала, что пишу мемуары. После этого он произнес:
– Тогда они попали в нужные руки, – и перешел к следующим посетителям.
– Ну, что же, – я глубоко вздохнула, – теперь мне нужно рассказать обо всем Джозефу. От всего произошедшего я была на седьмом небе от счастья и не понимала, кому же первому позвонить: ему или моим двоюродным братьям. Я очень хотела, чтобы Джозеф был рядом, но он был занят архитектурным проектом воинского мемориала, который планировали установить в городе Букков на востоке Германии, в месте, где недавно были найдены останки русских солдат. Согласно военным архивам, более миллиона сегодня все еще числится пропавшими без вести, и они, несомненно, заслуживают почестей. Страны-союзники Второй мировой приняли решение увековечить память воинов, в связи с чем и был объявлен архитектурный конкурс проектов, в котором Джозеф удостоился первой премии.
– Брошу монетку, кому позвонить первому – решила я. – Раз-два-три- выиграл Джозеф!
Сара знала, что Джозеф очень ждал ее звонка, работая в своей архитектурной мастерской в Нью-Йорке. Он так же, как она, интересовался историей Второй мировой войны. «Мне кажется странным, что ни в одной книге не упоминается об участии бразильских медсестер, которые служили в FEB», – неоднократно говорил он Саре.
Сара набрала номер Джозефа, который помнила наизусть: