– Точно, это же гениальная идея, – обрадовалась та и запела. Она пела все громче и увереннее, и вскоре ее волшебный голос заглушил гипнотические серенады русалок. Сирены пришли в неописуемую ярость. Они завыли как тысяча бешеных кошек и бросились в погоню за шлюпкой. При этом они потеряли всю свою красоту и стали похожи на длинных скользких акул с развевающимися зелеными водорослями вместо волос и страшными клыкастыми лицами. Послышался оглушительный грохот. Это разбился о скалы фрегат «Свиниот».
Волны были такими сильными, что почти переворачивали лодку. А из морской пены со всех сторон тянулись к путешественникам жадные перепончатые руки. Несмотря на все это, им удалось доплыть до берега. Все берега рифа представляли собой высоченные отвесные каменные обрывы. Потому что до Потопа это был горный хребет, состоящий из отвесных скалистых гор. Шлюпку швырнуло волной о камни, и путешественники еле успели выскочить из нее и зацепиться за скользкие уступы. Они с трудом полезли вверх. Было темно, бушевал шторм, кровожадные русалки выпрыгивали из воды, стараясь добраться до них. Ойли почувствовала, что ей в ногу вцепились костлявые мертвенно холодные пальцы и стаскивают ее вниз. Она соскользнула с уступа и повисла на одной руки. «Все, это конец», обреченно подумала Ойли. Но тут сверху к ней потянулась маленькая загорелая лапка с тонкими пальцами. Она подняла голову. Сверху на нее смотрели огромные глаза Трикки. Ойли схватилась за протянутую руку и попыталась нащупать опору под ногами. Потом продолжила карабкаться наверх, и через минуту огромная рука Зогга вытащила ее на горизонтальную поверхность. Силы оставили ее, и она легла прямо на камни.
– Нет времени валяться! – строго сказала Трикки. – Что будем делать, если эти твари снова запоют?
И друзья полезли дальше. На западе занимался рассвет.
Глава 19. В замке Мага
Уже совсем рассвело. Друзья шли по извилистой горной тропе. Впереди виднелся высоченный пик. На его острой припорошенной снегом вершине громоздилось странное здание. Туда они и направились. Трикки оглянулась на море, плещущееся далеко внизу. Когда они выйдут из замка, его там уже не будет. Оно спрячется обратно в берега, а на его месте снова раскинется прекрасный мир. И можно будет просто спуститься с гор и пойти куда глаза глядят. На все четыре стороны.
– Ради этого даже умереть не жалко, – сказал прямо над ухом призрак Пикселя. Трикки вздрогнула и обернулась. Кругом не было никого кроме Зогга и Ойли.
– Да нет, жалко, – тихо ответила она.
– Ты что-то сказала? – спросил Зогг.
– Да так, просто воображаемые друзья. В детстве меня иногда называли «немножко безумная Трикки».
К полудню путешественники взобрались на пик и оказались у подножия замка. Это было совершенно невообразимое сооружение, в котором каждый этаж был высотой в двенадцать этажей. Трикки, Ойли и даже Зогг казались на его фоне крошечными как мыши.
– Сразу видно, что здесь живет волшебник, – восторженно прошептала Ойли.
– Похоже на лабораторию или обсерваторию какой-то сверхцивилизации, – сказал Зогг.
Гигантские металлические ворота растворились в воздухе. Навстречу гостям вышел блестящий серебряный великан ростом с двухэтажный дом.
– Ух ты, настоящий джин! – воскликнула Ойли.
«Робот», подумал Зогг.
– Здравствуйте, друзья, – приветливым, но бесцветным голосом сказал джинн-робот. – Вам сюда.– Он указал на стеклянный лифт. Зогг осторожно зашел в лифт. За ним Трикки и Ойли. Робот-джин нажал на какую-то кнопку, прозрачные двери закрылись. Лифт, оказавшийся антигравитационной капсулой, плавно взмыл вверх. Они летели бесконечно долго: вверх, в сторону, снова вверх. Сквозь стены и потолки. Через громадные ярко освещенные залы, уставленные сложнейшими фантастическими приборами и непонятными магическими предметами. Было удивительно тихо… Наконец, капсула остановилась. Друзья вышли на прямоугольную белую поверхность, ровную как стол, а может это и было что-то вроде гигантского рабочего стола. Ждать пришлось не долго. Послышались мягкие шаги гигантских лап, и к столу подошло громадное черное существо.
– Это же Барсундук! – изумленно воскликнул Зогг.
– Правильно, Зогг, жители этой планеты называют нашу расу барсундуками.
– Так значит, Вы пришелец?
– Нет, – улыбнулся он, – я местный. Просто очень древний.
– А откуда Вы знаете, как его зовут? – спросила Трикки.
– Я многое знаю, – уклончиво ответил маг. – Говорите.
Зогг нерешительно шагнул вперед.
– Только учтите, у вас только одно желание на всех. Настоящих чудес много не бывает. Подумайте хорошенько!
И Зогг задумался, очень глубоко. Он представил себе бескрайние густые леса и цветущие луга и быстро проговорил:
– Мы хотим, чтобы Вы воскресили нашего друга!
И вдруг осознал, что может быть неправ. Ведь он говорил не только за себя. Согласны ли другие пожертвовать ради Мэя своей заветной мечтой? Он растерянно и виновато обернулся к девушкам, но тут же вздохнул с облегчением.
– Правильно! Пожалуйста, оживите Пикселя! – воскликнула Ойли и захлопала в ладоши.
– Да, это наше самое заветное желание, – веско подтвердила Трикки. – Только нам нужен настоящий Мэй. Тот самый, а не просто фантом или клон.
– Не волнуйся, – Барсундук улыбнулся. – Все честно. Я же не какой-нибудь вшивый шаман. У меня все волшебство настоящее. С научным подходом. Он подмигнул Зоггу огромным синим глазом. Потом вдруг щелкнул пальцами, и перед ними появился Пиксель. Тот самый, совершенно настоящий! Только мертвый.
Увидев труп пятинедельной давности Ойли взвизгнула и отскочила. А Трикки и Зогг вздрогнули.
– Надеюсь, сорока дней после смерти еще не прошло. А то будет гораздо сложнее… – очень тихо проговорил маг. Его добрые фосфорицирующие глаза были полны сострадания. Он осторожно положил тело Мэя на свою гигантскую ладонь словно мертвую мышку или маленькую сломанную игрушку. Маг поместил Пикселя в недра какого-то невероятного прибора. Там к его телу сами собой подключились тысячи тонких серебряных проводков так, что его самого не стало видно.
Друзья ждали, затаив дыхание. Несколько минут ничего не происходило.
Глава 20. Волшебный корабль
В голубом небе все так же неторопливо плыли легкие облака. Бесконечный океан был спокоен. Мэй сидел между стрелками гигантского указателя. Стрелок было две. Одна указывала вверх, а другая никуда.
– И снова здоровки, бедолага, – сказала двухголовая ящерица.
– Здравствуйте, – вздохнул Мэй.
– Ну что? – спросила одна голова.
– Куда? – добавила другая.
– Не знаю. А что там? – он указал в никуда.
– Ничего, – с готовностью ответила ящерица.
– А там?
– Не попробуешь, не узнаешь. Впрочем, подумай. Тебя никто не подгоняет.
– А третьего варианта точно нет? – с надеждой спросил Мэй.
– Ну, может быть, в течение сорока дней случится что-нибудь такое… из ряда вон выходящее.
– Там пройдет сорок дней, а здесь сколько?
– А где ты здесь видишь время? – усмехнулась ящерица.
Вдруг в глубине океана что-то гулко зарокотало. Указатель завибрировал, и из него со скрипом выросла третья стрелка. «Вперед» было написано на ней.
– Спасибо, – поблагодарил Мэй.