– Отправь на экспертизу, – хмуро сказал Джон, – а сейчас жду тебя сюда на
Вестфлагнер-стрит. Тут есть небольшая работа.
Упершись локтями о стол и обхватив ладонями голову, Мона неподвижно смотрела в
пустую тарелку Джона. Чувство унижения и стыда еще минуту держало в оцепенении, но
затем, Мона закрыла лицо руками и тихо заплакала.
Джон встал, закурил, провел рукой по ее плечу и ушел в гостиную. Привалившись на
спинку кресла, он погрузился в раздумья. Почему именно Майклу позвонил убийца?
Значит, в игру зачислен не только он, Джон и Мона, но и Майкл. Напрашивается простой
вопрос, о котором знать мог или не мог убийца – что связывает Майкла с ситуацией?
Можно проследить все внешние его связи с участниками событий и нынешние
обстоятельства, связанные с ними. Трудность в том, что та или иная информация уводит
мысль в бездонное прошлое. Так можно докопаться до прадедов Майкла, если войти во
вкус. Видно, нужно начать с уже известного ближайшего прошедшего. Например,
вспомнить последнюю встречу с Майклом на месте убийства, затем – за коньяком в баре –
весь в подробностях разговор до сообщения по телефону об убийстве. Шла речь о романе
«Уникальное убийство», который Майкл предлагал прочитать. Он говорил о России, о
своих родственниках, о племяннике, о книге. Что из этого суть важного? Книгу читал.
Можно в памяти восстановить сюжет – о русской или коммунистической мафии. Что
толку? В политике этих советских шизофреников он так же разбирался, как Тутанхамон в
компьютерах или в презервативах с усиками. «Уникальное убийство» не читал. Журнал,
16
где напечатан этот роман, есть, наверное, у Моны. Она его получает в управлении, читают
его там все, кому ни лень, потом Мона забирает журнал домой, пока он не затеряется у
подруг.
Джон, не раздумывая, подошел к книжному шкафу, пробежал глазами по полкам,
отыскал стопку журналов.
– Мона, мне нужен журнал, где напечатан роман Майкла.
– Тебе нужен May, – Мона разбито подошла к шкафу, – разве ты его не читал?
– Майкл сказал, что мне необходимо его прочитать. Будто это поможет расследованию,
– с досадной усмешкой заметил Джон.
– Если нет времени, можешь не читать. Я тебе расскажу. Это что-то похожее на… О,
Боже! Джон! Это похоже на случай с Клодом, – Мона испуганно посмотрела на Джона,
– так в этом сюжете и я! Джон, что происходит? – вскрикнула она.
– Я так и думал, – раздраженно сказал Джон, – потому и попросил журнал.
– Вот он, Джон. Я его нашла, успокойся.
– Успокаиваться нужно тебе.
– Но может это просто совпадение, как и все стандартные случаи, они похожи? А мы с
тобой взвинченные, с фантазией.
– Ошибаешься, милая. «Стандартные» не могут называться «Уникальным убийством».
Только этот Майкл паразит! Если какой-то маньяк клюнул на его сюжет. И я ему, паразиту,
скажу об этом. А впрочем, он и сам уже, наверное, пожалел, что написал такое… Пойди,
открой, это Форст, – добавил он, услышав звонок у входной двери.
Форст переступил порог и, переминаясь с ноги на ногу, остановился, посмотрел на
Джона.
– Да, хорошо. Я вижу, что ты явился, – сказал Джон, внимательно рассматривая Форста,
– займись отпечатками на подоконнике здесь с внутренней стороны и там – на двери и
окнах со стороны балкона. Объясни, если у тебя хватит фантазии, каким образом
похититель мог сюда забраться?
Форст медленно вытащил из саквояжа пропавшие вещи Моны. Бюстгальтер он
аккуратно двумя пальцами подержал навесу перед Моной. Она выдержала паузу и