Оценить:
 Рейтинг: 0

Тьма

Год написания книги
2024
Теги
<< 1 ... 14 15 16 17 18 19 20 >>
На страницу:
18 из 20
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля

Мой испепеляющий взгляд невозмутим.

Вздохнув, Эвелина оставляет меня одну и присоединяется к своей группе на краю грязного участка. Они направляются к деревянным тележкам, которые везут обычные лошади, те, что с шерстью, и начинают разгружаться.

Я оглядываюсь на своих товарищей-пленников.

Они все уверены в своих обязанностях. Устанавливают палатки, которые перевозят на конных тележках, собирают дрова в темноте деревьев в сопровождении нескольких темных морков, разводят небольшие костры по всей поляне, чтобы вокруг них собирались морки, устанавливают огромные металлические котлы и кастрюли, и наполняют их банками супов и пакетами с макаронами.

Здесь есть ритм, который говорит мне, что большинство из них делают это уже некоторое время. Интересно, как долго они были пленниками. Так долго, что рабство просто убивает в тебе все угрызения совести.

«Ты просто будешь там стоять?» – ворчит голос.

Я смотрю на Веру. Она держит на бедре сложенные корзины и смотрит на меня прищуренными глазами.

«Я не знаю, что мне делать», – признаюсь я.

Ее взгляд совсем не сочувственный. Она твердая, как гвозди.

«Для начала, не стоять тут, просто так», – кусается она.

«Вот.» Она вытаскивает корзину из кучи, висящей у нее на бедре, и передает ее мне. «Я только что потеряла двух своих помощников», – говорит она, бросив мимолетный взгляд на столб. «Ты можешь заняться стиркой.»

Мой рот сжимается в тонкую линию. Я беру плетеную корзину в руку. «Что мы стираем?»

«Мундиры», – говорит она, пожимая плечами. «Мы начинаем с Генерала и идем вниз. Сколько мы будем стирать, зависит от того, как долго будет разбит лагерь.»

Я киваю и медленно перевожу взгляд на начало поляны, где собрались все кони и морки высшего ранга.

Я сделала предположение, что они являются морками высшего ранга, поскольку, только они сидели на безволосых скакунах, и насколько они все близки к Генералу. Я полагаю, что чем дальше по поляне, тем ниже ранги.

Уже на дальнем конце поляны раскинулись две палатки, одна заметно больше другой. Палатка Генерала – черная, как небо, и воздвигнутая на высоком столбе в центре. Больше похоже на шатер, думаю я про себя.

«Они сами приносят нам свои вещи для стирки?» Глупый вопрос, но я все равно его задаю, пытаясь хоть немного задержаться по пути туда.

Облегчение пронзает меня, когда Вера качает головой.

«Ты можешь начать кипятить воду. Ты найдешь ее там, наверху…» – говорит она мне. Вера указывает на ближайшую телегу, отцепленную от лошади. «…и ты можешь вскипятить ее на одном из этих костров.»

Я смотрю вокруг, уже пять костров горит вокруг нашей маленькой группы.

Я предполагаю, что это то место, где мы, пленники, остаемся в лагере. Здесь нет палаток или раскладушек, мы будем спать на земле.

Может быть, только у морков высшего ранга есть палатки.

«Я найду нам несколько кастрюль и металлических ведер», – говорит Вера. «Ты принеси воду.»

«Хорошо.»

Я бросаю корзину на землю, прежде чем подняться по покатой поляне к брошенной повозке. Никто ее не охраняет.

Я бросаю осторожный взгляд на поляну. Большинство морков, те, кто не охраняет поляну, расположились вокруг разведенных костров, и теперь чистят свои клинки и раздеваются догола.

Они проводят влажными тряпками по своим телам, чтобы очиститься от грязи и крови, другие читают книги в кожаных переплетах при свете костров. Некоторые наблюдают, как мы, люди, занимаемся своими делами.

Впереди, у столба с дезертирами, палатка Дагона полностью установлена, и я наблюдаю, как трое пленников-людей несут предметы мебели с одной из тележек. Прочное кожаное кресло, небольшой стол и стулья, надувной матрас, и медную ванну, которая, как я подозреваю, предназначена для купания. Боже, что я бы сделала ради того, чтобы просто почувствовать чистую воду на своем теле.

Генерал стоит за столом, расположенным возле столба, где дезертир все еще связан с мертвым телом своего отца.

Дагон и светловолосый морк с высокими скулами, тот, который притащил меня к пленным людям в поселке, стоят с несколькими другими морками, которых я не узнаю, и внимательно изучают пергаментную карту, разложенную на столе.

Вероятно, выясняют, какой город разрушить следующим и где могут находиться другие армии морков.

С глубоким вздохом я плетусь к задней части тележки, где сложены пластиковые пятилитровые бутыли с водой в картонных коробках. Я могу нести только одну бутыль за раз. Мне требуется несколько ходок, прежде чем я набрала достаточно пластиковых бутылок у костра.

Это медленная и тяжелая работа со всей болью, цепляющейся за мое тело, но особенно за мою вывихнутую лодыжку. Я выбрала костер поближе к линии деревьев, чтобы немного облегчить себе работу. Быть среди стольких людей и демонов, после столь долгого пребывания в небольшой группе в тишине… это сказывается на мне. Головная боль уже расцветает в моих висках, и мне приходится время от времени их массировать.

Вера возвращается с большой тяжелой металлической кастрюлей прежде, чем я успеваю принести все пластиковые бутылки с водой.

Она ставит кастрюлю на слабый огонь, затем кладет камни вокруг основания, как будто пытаясь защитить кипящее пламя.

Я поднимаю бутыль с водой и, удерживая ее на поднятом колене, выливаю воду в кастрюлю. Вода начинает пузыриться еще до того, как я выливаю в нее все четыре пятилитровые пластиковые бутылки.

«Помоги мне натянуть веревку», – говорит Вера.

Она проводит руками по коленям джинсов. Красные линии от ручек тяжелых кастрюль остаются на ее ладонях, но она не обращает внимания на боль и вместо этого вытаскивает толстую, длинную веревку из мешка у своих ног.

Следуя ее примеру, я беру свой край веревки, и, некоторое время, мы идем врозь, пока обе не достигаем противоположных концов поляны. Веревка разделяет лагерь морков и лагерь людей.

На линии деревьев становится ясно, что несмотря на то, что, я так далеко от лагеря, я не могу убежать. Появляются лица охранников, которые пристально наблюдают за мной.

По мерцанию их глаз, в темноте, ясно, что они хотят, чтобы я побежала. Они хотят, чтобы я подарила им несколько захватывающих моментов погони за мной по лесу.

Я обвязываю веревку вокруг толстого ствола дерева и прижимаю ее к основанию нескольких толстых ветвей. Затем, я бью по веревке, чтобы проверить ее прочность. Она почти не отскакивает. Удовлетворенная, я возвращаюсь к нашему маленькому костру.

Вера возвращается раньше меня. Вода бурно кипит, и она бросает в огонь еще несколько камней, чтобы немного погасить пламя.

«Иди собери белье», – говорит она, не глядя на меня.

Когда я беру плетеную корзину в руки, я оглядываюсь. Дагона уже нет за столом с картой.

Я не вижу его в толпе. У входа в его палатку двое пленников несут котел с горячей водой, которая, как я подозреваю, предназначена для купания Дагона. Он должно быть внутри.

«Мне ждать у палатки?» – неуверенно спрашиваю я. Кажется странным просто маршировать по территории морков высшего ранга и требовать их грязную одежду.

Вера устало вздыхает, затем выпрямляется и смотрит мне в глаза. Ее утомление мной ощутимо. Не думаю, что она когда-нибудь простит мне кражу ее шарфа.

«Начни с палатки Генерала», – говорит она мне. «Подождите, пока он залезет в ванну, затем собери его одежду и доспехи. Двигайтесь к следующей палатке, затем к следующей, пока твоя корзина не заполнится. Когда мы постираем эти вещи, мы вернемся за новой партией.»

«А если у нас не будет времени сделать все это?» – спрашиваю я, оглядывая около сорока палаток, теперь установленных в начале поляны. Сомнение гложет меня. Стирки очень много, плюс мы еще и доспехи чистим. Я понимаю, что эта работа не из желанных. Времени на отдых у нас будет мало.
<< 1 ... 14 15 16 17 18 19 20 >>
На страницу:
18 из 20