«Три дня», – так государь нам повелел.
Итак, мы следующий готовы сделать шаг,
Чтобы познать,
Что это есть на самом деле,
И где, потом, найти траве сей применение?
Что это – благовоние
Или эликсир здоровья?
А, может быть, бессмертия трава!
Всё потому, что чувствую
Рождённым заново себя!
Итак, увеличим дозу.
Но мне сдаётся,
Что не разумно вот так вот пригоршнями
Жечь сей элемент.
Я думаю, он золота ценней!
О! А если трубочку скатать нам из бумаги
И предварительно в бумагу
Сей травки положить,
Потом уж трубочку сею нам подпалить.
А в это время на кухне своими делами занималась Матильда, домохозяйкам Горацио. Она была и его поварихой, и горничной. Словом, выполняла по дому почти всю работу. И сейчас из кухни, где она стряпала, донёсся шум падающей посуды. Что-то у неё там случилось. Этот шум на секунду прервал размышления Горацио, а затем его мысли, неожиданно для
него самого, потекли по новому руслу.
Да и Матильду угостить…
На, мол, душенька, лечись!
И если с ней всё будет ладно,
Исчезнет у неё бельмо, что на глазу,
И из ноги уйдёт подагра,
То тогда с докладом, можно к королю.
Такой сюрприз ему преподнесу!
Нет-нет, так не пойдёт, Горацио.
Матильду всё же жалко.
Вдруг что пойдёт не так, кто ж его знает.
Она женщина всё же неплохая.
Итак, первое – трубочку с травой скрутим,
Второе – потом уж эту трубочку
В ноздрю засунем.
Третье – подпалим у трубочки конец другой,
Четвёртое – поглубже затянемся ноздрёй…
И вот тогда, я думаю, сей элемент
Себя вовсю проявит!
В теории своей пока не вижу я изъянов.
Горацио немедля приступает к скручиванию цигарки. И продолжает размышлять:
Я думаю, что так бесценный дым
Не будет боле по покоям нашим
Уж бесцельно разноситься!
Король ведь может и спросить,
За такое расточительство.
Но весь окажется он в нужном месте,
То бишь в нас, и вот тогда,
Предположить берусь я смело,
Что вещество себя проявит в полной мере!