Оценить:
 Рейтинг: 4.6

Подводные волки

Жанр
Год написания книги
2011
<< 1 ... 8 9 10 11 12 13 >>
На страницу:
12 из 13
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля
Сложность ситуации состояла в том, что никто не догадывался даже о приблизительных сроках заточения под гранитной скалой, соседствующей с толстой шапкой ледника. На первый взгляд, продуктов было предостаточно, но… сколько его команде придется прожить в этой норе, насквозь пропитанной запахами машинного масла, смолы и прелых морских водорослей?…

Оба продовольственных склада имели приблизительно равную площадь. Стеллажи первого были плотно заставлены разнокалиберными консервами: от пятидесятикилограммовых жестяных коробок с норвежской патокой, сгущенным молоком, чаем, кофе и шоколадом до полукилограммовых банок с венгерским яичным порошком, датской свининой, вареньями, мармеладом, пудингами, печеньем, сушеными фруктами и изюмом. Здесь же высились штабеля ящиков и коробок из толстого картона с восковым покрытием. В них хранились крупы, мука, сахар, макаронные изделия, галеты, стеклянные емкости с превосходным оливковым маслом, тысячи бутылок с разнообразным спиртным, сигареты, спички… Второй склад был устроен ближе к леднику и предназначался для хранения свежезамороженных продуктов – в основном мяса, рыбы, птицы и масла.

Разглядывая этикетки и читая маркировку на упаковочной таре, новоиспеченный корветтен-капитан предавался безрадостным рассуждениям: «Если нам суждено провести в заточении пару лет, то запасов хватит с избытком – мы ни в чем не будем себе отказывать. Если срок ссылки увеличится вдвое – рацион станет скудноват. Ну, а чтобы протянуть лет пять или шесть, придется здорово экономить и жить впроголодь…»

Внезапно висящие под потолком лампы весело моргнули и ожили желтоватым светом.

Мор выключил фонарь и удовлетворенно хмыкнул:

– Значит, кайзеровские генераторы в порядке. Хорошая новость.

– Кстати, о новостях, – вторил Нойманн из-за стеллажной полки. – Мне кажется, настала пора объяснить вам, Хайнц, для чего я и мои люди прибыли сюда на вашей замечательной субмарине.

– Разве у вас есть конкретная цель?

– А вы полагаете, мы просто спасали свои задницы?

Подводник усмехнулся, но промолчал, из чего можно было заключить, что он именно так и считал.

Появившись в том же проходе, доктор вытер перепачканные в масле руки.

– Напрасно вы так думаете, напрасно. У меня имеются четкие указания рейхсфюрера, и я обязан их выполнить.

– Какие еще указания, Карл?

– Продлить вам жизнь, Хайнц. Вам и всей вашей команде.

Команда обустраивалась и продолжала исследовать секретный бункер. В том, что все механизмы и агрегаты работали исправно, ничего удивительного не было – военная промышленность курировалась первыми лицами Рейха, а рабочие, допустившие брак, немедленно попадали в гестапо.

Несмотря на относительно свежие следы пребывания на базе коллег из Кригсмарине (вероятно, подскальное убежище регулярно использовалось для пополнения запасов субмарин и отдыха экипажей), склады были забиты провиантом, обмундированием, топливом и боеприпасами.

Члены экипажа и пассажиры U-3519 перенесли личные вещи из подлодки в казармы и офицерские отсеки. Хайнц Мор оставил на борту сменяемую стояночную вахту, в обязанности которой входило поддержание субмарины в боевой готовности. Вторая вахта занималась несением службы внутри базы, третья, состоящая из двух связистов, в назначенные часы крутила ручку выдвижной радиомачты и слушала эфир на волне Кригсмарине. Остальные занимались хозяйственными работами – сделать еще предстояло многое.

К примеру, инженера-механика Гюнтера здорово напрягал вопрос: куда уходит выхлоп от работающего дизель-генератора? В дальнем холодном закутке, где монотонно тарахтел дизель, здорово пахло выхлопными газами, однако дальше железной двери запах не распространялся. «Чудеса!» – подумал Мор и снарядил группу разведчиков. Те обрядились в специальные теплые маскировочные костюмы, прихватили бинокли, оружие. Корветтен-капитан отыскал на заветной связке нужный ключ, открыл сложный замок и дважды провернул круглую ручку. Разведчики помогли открыть невероятно тяжелую дверь и по очереди исчезли в темном жерле наклонного шурфа…

Вернулись они только к вечеру.

– Недалеко от края восточного ледника обнаружены блиндажи и заброшенный метеопост, – доложил обербоцман. – В блиндажах найдены пустые консервные банки с маркировкой на немецком языке.

– Здесь? – ткнул командир в карту.

– Так точно.

Мор задумался. Значит, и остальные метки, скрупулезно нанесенные на карту в штабе Кригсмарине, должны соответствовать имеющимся на острове объектам.

– Взлетную полосу на северо-восточной оконечности острова не заметили?

– Нет, судя по вашей карте, аэродром далековато.

– А насколько заметна выдвижная радиомачта?

– Телескопическая антенна поднимается на скалистом склоне и со стороны моря наверняка сливается со скалами.

– А из глубины острова?

– Оттуда ее не видно вообще.

– Это хорошо. Ну, а запах? Сверху чувствуется запах выхлопных газов?

Разведчики переглянулись.

– В чем дело? – насторожился Мор.

– Я не почувствовал, а Шлоссер вроде унюхал.

– Я же моторист, – пожал плечами Альберт Шлоссер. – Я этот запах из тысяч других узнаю.

– Покажи на карте, где воняло выхлопом?

– Здесь.

– Все верно. Спасибо. Отдыхайте…

Отпустив разведчиков, он вооружился фонарем и прошелся по стометровому шурфу до выхода на поверхность. Снаружи выход из скалы был великолепно замаскирован под каменную породу.

Хайнц удовлетворенно кивнул. Подышав свежим морозным воздухом, он возвратился вниз, тщательно запер массивную стальную дверь и… наткнулся на Нойманна.

– Мы останемся без электричества? – испуганно зашептал тот.

– Не останемся.

– Но моторист унюхал на поверхности выхлоп!

– Сегодня Гюнтер – мой инженер-механик – изучал техническую документацию, найденную в сейфе, и кое-что выяснил.

– Да? И что же?

– Вы заметили течение в нашем внутреннем водоеме?

Судя по выражению лица профессора, он вообще не понимал, о чем речь.

Хайнц улыбнулся невнимательности врача и пояснил:

– Впервые я обратил внимание на течение, бросив в воду окурок. Его довольно резво потащило от грота к тупику с резиновым отбойником.

– Простите, не понимаю, – лихорадочно потер высокий лоб Нойманн.

– Я тоже не сразу догадался, – засмеялся подводник. – Дело в том, что от тупиковой стенки к соседнему заливу пробита неширокая подводная протока, по которой постоянно движется вода.

<< 1 ... 8 9 10 11 12 13 >>
На страницу:
12 из 13