Оценить:
 Рейтинг: 0

Обитатели. Книга 1. Падение города

Год написания книги
2022
<< 1 ... 6 7 8 9 10 11 12 >>
На страницу:
10 из 12
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля

Но как бы Питер ни старался убежать от своей истинной природы, в этот вечер действительность бросила ему в лицо всю жестокую правду о нем. Уехать, нужно срочно отсюда уехать. Иначе он будет не в силах держать себя на расстоянии, а это будет чревато новыми нехорошими последствиями.

Юноше было не впервой что-то покидать и забывать. Вырывать из мыслей и сердца. Удастся справиться с этим или нет, уже не имело значения, другого выхода молодой человек все равно не видел.

Сзади раздался смех.

– Своенравная, да? – в дверях стояла Анна Бальди. – И всегда была такой, сколько я ее помню.

Сын Ксавьера не ответил, только настороженно следил за каждым движением женщины.

– Перестань, не бери мои слова в штыки, – она ласково улыбнулась. – Твоя детская ревность по-своему даже мила. Твоему отцу она как дочь. Всегда рядом, а тебя нет. Старику ведь тоже нужно о ком-то заботиться.

– Как дочь?

– Конечно, а кто же еще? Вы, кстати, с ней ровесники в каком-то смысле. Всего по двадцать одному году по человеческим меркам каждому. Он вас обоих так рьяно опекает.

– Что значит по человеческим меркам? И с чего бы вдруг такое внимание к ее персоне?

– А ты спроси об этом старика сам, – сладко произнесла Анна. – Я всегда была рядом с твоим отцом, но его мотивы так и остались для меня загадкой.

Питер с трудом верил ее словам. Уж больно много лукавства читалось во в взгляде этой женщины.

– После того как Ксавьер женился на твоей матери, мы с ним остались добрыми друзьями. Увы, обстоятельства вынудили нас видеться и общаться реже. Несколько сентиментальный вампир всегда скучал по тебе, и было так трогательно наблюдать, как он изливает свою отеческую любовь в опеке к Еве. Только она взбалмошная девица, которая очень хорошо умеет оказываться неблагодарной.

– А может, более всего неблагодарности она проявила к вам? – резко спросил молодой человек.

– Мисс Ливермор не стоит твоих душевных мук, – кокетливо поморщилась госпожа Бальди. – Но если тебе так тяжело забыть эту девушку, то я с легкостью найду достойную замену.

– Спасибо, но я как-нибудь обойдусь без таких услуг.

– Не ершись, – приблизилась Анна. – Буду рада, если ты станешь гостем в моих владениях. Тебе пойдет на пользу. Без сомнений, там ты сможешь отвлечься от своих гнетущих мыслей.

Ничего не говоря в ответ, юноша удалился в дом.

Усталость и нервное напряжение давали о себе знать. Постаравшись отрешиться от всего, Питер плотно задернул шторы и забрался под одеяло. Вскоре его настиг сон.

Находясь словно в тумане, Уайлдер-младший видел странные картинки. Ему представлялось, будто он это вовсе не он. Создавалось впечатление, словно молодой человек неожиданно превратился в страшного свирепого зверя с горящими глазами, острыми клыками и безумной жаждой крови. Лихорадочным взглядом тот что-то осматривал вокруг, вынюхивал, выслушивал. Окружающая обстановка казалась знакомой, но из-за темноты сложно было дать однозначный ответ, где же именно юноша находился. Тут Питер услышал шорох. Тогда без промедления он кинулся на звук и повалил под себя нечто теплое и не очень крупное. Это «нечто» издало испуганный крик, но в тот же миг зверь разорвал руками жертве грудную клетку. Стоны и сопротивление прекратились. Жадно облизнувшись, хищник припал губами к горлу, вонзил клыки в нежную тонкую шейку и принялся высасывать кровь.

В холодном поту молодой человек подскочил на кровати. Голова гудела, а во рту оставался неприятный медный привкус. Тут юноша вспомнил, что этой ночью у него назначена встреча в «Первой обители» с Катариной и спешно засобирался.

Ева брела по Аранхорду. Сбежав от Питера, она бросила автомобиль с водителем у дома Ксавьера. Возвращаться не хотелось, а поймать какой-либо транспорт так поздно в месте, где находилась в этот момент, было практически невозможно, потому девушка решила отправиться в сторону старой части города. Это оказывалось ближе всего, да и добраться оттуда домой являлось наиболее реальным. Длинная юбка вечернего платья мешала идти быстро, а из-за высоких каблуков приходилось еще больше сбавлять темп, потому продвижение тянулось невыносимо долго.

«Зато есть время подумать», – успокаивала себя мисс Ливермор.

Хотя размышлять о произошедшем определенно не хотелось. Столько событий за один вечер оказались способны вывести из равновесия даже ее. Чего стоило только появление Анны. Ева могла не сомневаться, теперь за ней начнется самый жесткий присмотр и бесцеремонное вмешательство в ее жизнь. Удручал тот факт, что чисто формально госпожа Бальди имела на это полное право. А то, что не формально, никого не волновало. Попытки девушки вырваться на свободу по статусу являлись незаконными и в корне нарушали предписания, которые она была обязана соблюдать. Но для нее это уже не имело никакого значения. В глубине души давно созрел решительный настрой не позволить им вернуть себя назад и навязать свою волю. Подчинения не будет. И чего бы ей не стоил этот бунт, они могут не сомневаться в его самом скором свершении.

Но вот показались огни старой части города, и мисс Ливермор смогла облегченно вздохнуть. Впереди замаячил силуэт «Первой обители», а значит, неподалеку она найдет себе экипаж.

И тут тишину нарушил женский крик. Бросившись на звук, Ева поняла, что он исходил именно из кафетерия. Не став раздумывать, девушка ворвалась вовнутрь, но, из-за темноты не разглядев препятствия перед собой, споткнулась о стул. Этого мгновения вполне хватило существу, находящемуся в помещении, чтобы оторваться от своей жертвы и броситься на нежданную гостью. Не успев сориентироваться, та ощутила, как под давлением сильного упругого тела летит куда-то в сторону. Затем последовал удар спиной о что-то твердое, чем оказался стол, который перевернулся под натиском двух тел, и нападавший вместе с ней приземлился на пол.

Неожиданно мимо нее промелькнуло что-то огненное и гибкое, с шипением и утробным кошачьим рычанием набросившееся на нападавшего и отшвырнувшее его к дальней стене «Первой обители».

Зажегся свет. Перед ошарашенной и пытающейся отдышаться свидетельницей преступления предстала жуткая картина: большая часть мебели была разбросана как попало по залу, все вокруг залило свежей кровью, а в центре помещения на полу лежала распростертая и разорванная на части Катарина.

Мисс Ливермор видела, как стали пребывать люди: это хранители порядка города, местная полиция, спешившая на место преступления. Именно они вовремя вмешались и не дали растерзать и Еву. Платье съехало и порвалось, и на ней повсюду была кровь, в которой она перепачкалась во время столкновения. Волосы выбились из прически, а дыхание от волнения и страха стало сбивчивым и неровным.

В конце зала какая-то разъяренная девушка держала скрученным нападавшего. Роберта. Ева облегченно вздохнула, увидев подругу. Но ее радость длилась не долго. Разглядев в растрепанном, оборванном, окровавленном юноше Питера, мисс Ливермор пришла в ужас. Зажав рот ладонью, она силилась не закричать.

Молодой человек уже не сопротивлялся. Он покорно сник в руках мисс Кер и ждал своей участи. Передав его хранителям порядка, последняя подошла к оставшейся в живых свидетельнице и задорно ей улыбнулась:

– Итак, подруга, оставила тебя тут ненадолго, а ты уже успела найти себе приключения. Поднимайся, – она ловко подхватила ее под руку. – Нечего здесь рассиживаться. К дружеской беседе обстановка совсем не располагает. Пора отправляться домой, – и с этими словами девушки вышли на воздух.

Глава 7. Беседы

Ночь. Такая ясная и чистая. В небе безбрежно мерцают точно рассыпанный бисер звезды. Царственная луна бледным сиянием озаряет спящий мир, проникая в самые дальние уголки вселенной. Неповторимый дар природы. Если бы поступки людей и других живых существ оказывались столь же простыми, бесхитростными и непоколебимыми. Но мы словно окутаны туманом, непроглядным и холодным. И где-то там опутанные его цепкими оковами тянем во мгле навстречу друг другу руки, надеясь найти опору и поддержку, не ошибиться в своем прикосновении и не наткнуться на пустоту.

Ева грелась в теплых струях воды, смывая с себя кровь Катарины. Концовка дня оказалась совершенно непредсказуемой. Сейчас не хотелось принимать каких-то решений, приходить к скоропалительным выводам. Жизнь научила с осторожностью и вниманием относиться даже к самому очевидному событию. А потому девушка предпочла дать возможность эмоциям утихнуть и предоставила времени право внести коррективы в образовавшиеся пробелы.

В мыслях ретроспективой проносились события последних часов. Перед глазами то и дело вспыхивал образ всклокоченного и окровавленного Питера, воспоминания о том, как он толкнул ее на колону, и тот взгляд, когда юноша подошел к ней на ужине у лорда Уайлдера.

Страха не было. Паники тоже. В душе царила поразительная твердость. Мисс Ливермор знала, что теперь должно последовать за всем произошедшим. И даже еще не определившись до конца как себя вести, уже понимала, что на самом деле может поступить лишь одним единственным образом. Тайн у нее имелось не меньше, чем у Ксавьера и его сына.

Оставляя мокрые следы на узорчатом полу, она вышла из душа. Остановившись перед зеркалом, девушка провела ладонью по запотевшей поверхности, гордо посмотрела на свое изображение, закуталась в махровый халат и прошла в спальню.

Подруга сидела на ее кровати, подобрав под себя ноги, и вертела в руках яблоко.

– Освежилась? – задорно осведомилась спасительница, когда Ева опустилась рядом.

– Да, – не сдержалась от улыбки в ответ хозяйка. – Я так скучала, – она обняла Роберту.

Та по-дружески стиснула ее в объятиях и засмеялась.

– Ты что, опять умудрилась найти себе парня со странностями? – поинтересовалась мисс Кер.

– Да не с такими уж он и странностями, – покраснела участница ночных приключений, – и к тому же вовсе не входит в число моих кавалеров, – прибавила для уточнения.

– А, точно, как это я сразу не сообразила, что агрессивные нападения, кровавые сцены и желание разорвать тебя на части входит в число среднестатистических достоинств и особенностей твоих мужчин, – наигранно развела руками Роберта.

– Да ладно тебе, – Ева шутливо толкнула подругу ладонью, пытаясь унять хихиканье той.

– Молчу-молчу! Рассказывай уже, что ты тут успела натворить в мое столь краткое отсутствие.

– Питер приехал в Аранхорд пару дней назад…

– Пару дней назад?! Он произвел в городе такой переполох всего за каких-то пару дней?! Вот дает парень, – протянула гостья с уважением.

– Переполох вызван отнюдь не только его поведением.

– Не скажи. Если сюда заявилась сама госпожа Бальди, то дымом запахло точно не случайно. Чует мое сердце, костерчик к нему прилагается и не слабый.
<< 1 ... 6 7 8 9 10 11 12 >>
На страницу:
10 из 12

Другие электронные книги автора Валерия Кузьмина