"A brigand was conducting his wife on horseback through the mountains when he suddenly met his adversary, who, regardless of the conventional and living flag of truce, attacked and slew him, together with his pregnant wife. The relations and friends of the deceased were not the only outraged parties; a general feeling of indignation and vengeance was kindled throughout the whole province. Every bandit felt it to be a breach of their laws of honour; and even the murderer's partisans not only denounced the act, but 'refused him the kiss of peace.' The mangled corpses were conveyed home, and the friends of the deceased having sworn, on the body of the unfortunate Teodora, a perpetual Vendetta against the family of the assassin, a system of revenge and bloodshed was framed and carried out to such an extent, that hundreds of victims, perfectly innocent of even indirect participation in this single act of dishonour, fell in all parts of Gallura."
Another characteristic story is told. A party of six females were sojourning at a church, performing a "Novena." Some banditti, knowing this, descended from their mountains to visit them, and proposed the hospitality of the mountains. The women assented, and accompanied the bandits, who treated them with respect, and they closed their evenings with songs and dancing. The banditti kept watch the whole night guarding their fair guests: one of the bandits had been the rejected lover of one of the party, whose husband and other friends, hearing of this departure to the mountains, in fear and for vengeance, collected in force to rescue the women. The bandits, in their descent, to conduct back their guests, met the other party ascending. The presence of women prohibited Vendetta; a truce was therefore demanded, when the bridegroom and the rejected lover met, with feelings of past injuries, and fears of more recent on one side. Each had his gun cocked; they felt them, and gazed at each other. Their lives were at instant peril, when the bride rushed into the arms of her husband, seized his gun, and discharged it; then, placing herself in front to protect him, she led him up to the bandit, and demanded from him his gun. He yielded it, and she discharged it also. The rest of the party pressed on, an explanation was given of the nature of the visit, and both parties joined in a feast, and mutual explanations of former differences were given and received, their Vendetta terminated, and a general and lasting reconciliation took place. Such quarrels are, however, sometimes settled otherwise than by Vendetta. The "Paci" are reconciliations through means of the priest. The parties meet in the open air near some chapel, and such settlements are perpetual. But another mode is preferred, by "Ragionatori" or umpires; but appeals may be made from these to a greater number, whose decision is final. An interesting anecdote showing their power is thus told: —
"It was the case of a young shepherd who had been too ardent in his advances to a young maiden. On the youth demurring to the decision as too severe, the Ragionatori, indignant at his presumption, arose from under the shady wild olive, and saying to the surprised spectators, 'we have spoken, and done justice,' saluted them and turned towards their homes. But one of his nearest relations, who was leaning against the knotted trunk of an oak, with his bearded chin resting on the back of his hand on the muzzle of his gun, raised his head, and, with a fierce look, extended his right hand to the Ragionatori: 'Stop, friends!' he exclaimed, 'the thing must be finished at this moment.' Then turning to his nephew, with a determined and resolute countenance, and placing his right hand upon his chest, he said to him, 'Come, instantly! – either obey the verdict of the Ragionatori, or – '. The offender, at this deadly threat, no longer hesitated, but approached the offended party and sued for pardon. The uncle, thus satisfied, advanced, and demanded for him the hand of the maiden; the betrothal took place, and things being thus happily terminated, they betook themselves to prepare the feast."
We could wish that we had space to describe an interview our author had with one of the Fuorusciti, and of his rescue of his guide from the Vendetta. But we must refer to the book for this, and many other well-told incidents respecting these strange people; and particularly a romantic tale of "Il Rosario e La Palla," which, if not in all its parts to be credited, is no bad invention – "Se non e vero e ben' trovato."
We would make some inquiry into the habits and manners of the Sardes. We have before observed their resemblance to the Irish. A description of the houses, or rather huts or hovels in the country, will remind the reader of the Irish cabin, where a hole in the roof serves for chimney, and the pig and the family associate on terms of mutual right. Like Italians in general, they are under a nervous hydrophobia, and prefer dirt to cleanliness, and, in common with really savage nations, lard their hair with an inordinate quantity of grease. Washing is very superfluous, as if they considered the removal of dirt as the taking off a natural clothing. Upon one occasion Mr Tyndale, arriving at a friend's house, and retiring to his room, sent his servant to request some jugs of water, for ablution after a hot ride. This unusual demand put the whole habitation into commotion, and brought the host and several visitors in his rear, into the room, while Mr Tyndale was in a state of nudity, to ascertain the use of so much water. They had no idea of this being an indelicate intrusion. Finding that the water was for a kind of cold bath, they were astonished – "What, wash in cold water? what is the good of it? do all your countrymen do such things? are they very dirty in England? we do not wash in that way – why do you?" Such were the questions, on the spot, which he was required to answer. But they were reiterated by the ladies below stairs, who expressed amazement at the eccentricities of the English.
Hospitality is the common virtue of the Sardes. "In most houses admitting of an extra room, one is set apart for the guests – the hospitale cubiculum of the Romans – ready and open to all strangers." It would be the highest offence to offer the smallest gratuity to the host, however humble, though a trifle may be given to a servant. "La mia casa è piccola, ma il cuore é grande," (my house is small, but my heart is large,) was the apology on one occasion of his Cavallante, on his arrival in Tempio, where, owing to the presence of the King, not a bed was to be had, and the Cavallante earnestly entreated the use of his hospitality, which, indeed, seemed in the proof to bear no proportion to his means of exercising it. Even the family bed was emptied of four children and a wife's sister, in spite of all remonstrance, for his accommodation.
Where hospitality is a custom stronger than law, inns offer few comforts and fewer luxuries – the traveller is supposed to bring, not only his own provisions, but his own furniture. Our traveller arriving at Ozieri, a town with more than eight thousand inhabitants, "mine host" was astonished at the unreasonable demand of a bed. Finding how things were, Mr Tyndale stood in the court-yard, contemplating the alternative of presenting some of his letters to parties in the town, when he was attracted to a window on the other side of the court, from whence this invitation issued: "Sir, it is impossible for you to go to the Osteria; there is no accommodation fit for you. Apparently you are a stranger, and if you have no friends here, pray accept what little we can do for you." He ascended the stairs to thank his hostess, who sent for her husband, holding a high government appointment in the town, who received and entertained him as if they had been his intimate friends. On another occasion, in search of the Perdas Lungas stones, antiquarian curiosities, he met a stranger, who, though going to Nuovo in a great hurry, and anxious to return for the Festa, on finding he was a foreigner, insisted on accompanying him, as he was acquainted with the way – "one of the many instances," says Mr Tyndale, "of Sarde civility and kindness." And such hospitable kindness he invariably received, whether in towns or among the poorest in the mountain villages, or more lonely places. It has been cynically observed, that hospitality is the virtue of uncivilised nations. However selfishly gratifying the exercise of it may have been to that wealthy Scotch laird, who said that his nearest neighbour, as a gentleman, was the King of Denmark, among such a people as the Sardes, it surely may be an indication of natural kindness, and, in some degree, of honesty, for our civilised roguery is a sore destroyer of open-housed hospitality.
A royal return for hospitable care is, however, not to be altogether rejected. When the King of Sardinia visited the island, a shepherd of the little island of Tavolara, the ancient Hermea, near the port of Terranova, of simple manners and notions, sent his majesty some sheep and wild goats, judging that the royal larder might not be over-richly stored. His majesty properly, in turn, requested to know if he could grant him anything. The shepherd consulted his family upon all their real and imaginary wants, and finally decided against luxuries, but "would not mind if the king gave him a pound of gunpowder." On the royal messenger, therefore, suggesting that he should ask for something else, the dilemma was greater than ever; but, after strolling about, and torturing his imagination for several minutes, he suddenly broke out – "Oh, tell the King of Terra-firma that I should like to be the king of Tavolara; and that if any people come to live in the island, that they must obey me, as the people obey him in Terra-firma." What compromise his majesty made between the regal crown and the pound of gunpowder, we are not told. Though we would by no means vouch for this shepherd's story, which is nevertheless very probable, we can vouch for one not very dissimilar.
Not very long since, a small farmer in a little village in Somersetshire, who prided himself on his cheeses, in a fit of unwonted generosity – for he was a penurious man – sent to her majesty Queen Victoria a prime cheese. A person given to practical jokes knowing this, bought an eighteen-penny gilt chain, and sent it in a letter, purporting to be from her majesty, appointing him her "well beloved" mayor of the village, in the document exalted into a corporate town, but whereof he, the said mayor, formed the sole body and whole authority. The ignorant poor man swallowed the bait, and called the village together; gave an ox to be roasted whole, and walked at the head of the invited procession, wearing his chain of office; and for several weeks exhibited the insignia of royal favour, the chain and royal autograph, at church and at markets. It is a doubt if he be yet undeceived, and lowered from his imaginary brief authority. We know not what our farmer would say to the use to which the Sardes apply their cheeses, or what may be expected from a free trade with them in this article; but we learn that so plentiful was cheese in the Donori district, in 1842, that some of it was used for manuring the ground, which practice would amount to throwing it away, for they are not given to any industrial means of agriculture. So fertile was Sardinia under the Romans, that, in the last years of the second Punic war, corn was so abundant that it was sold for the mere price of the freight. Should the reader be curious to know the result of this cheapness, he may see it in the present condition of Sardinia compared with its former, a population diminished from about two millions to about five hundred and twenty-four thousand, and full three quarters of the land uncultivated.
The "Attitu," or custom of mourning around the body of the dead, will bring to mind, to those who have witnessed such a ceremony, the Irish hovel. The "Conducti" are ever more vehement than the verè plorantibus. The word Attitu is supposed to be derived from the atat of the Romans, but it was not an original word of their language, nor may it have been so with the Greeks, from whom they took it. The Sarde Attitadores are thus described, and the description perfectly answers to exhibitions we have witnessed in some remote parts of Ireland. "They wear black stuff gowns, with a species of Capucin hood, and, maintaining a perfect silence, assume the air of total ignorance as to there having been a death in the family, till, suddenly and accidentally seeing the dead body, they simultaneously commence a weeping, wailing, and gnashing of teeth, accompanied with groans and ejaculations, – tearing their hair, throwing themselves on the ground, raising their clenched fists maniacally to heaven, and carrying on the attitudes and expressions of real anguish." It is curious that the "ailinon" of the Greeks is traced to the Phœnicians, and, on the authority of Athenæus, "Linus was a mythological personage, who gave his name to a song of a mournful character." It is said that the Phœnician "Lin" signifies complaint.
It would be well if writers, especially travellers, would exercise a little more forbearance in speaking of the superstitions of the people amongst whom they are thrown. It is too prevalent a custom to attribute every superstition to the priesthood, whereas the mere traveller can scarcely be able to distinguish what belongs wholly and hereditarily to the people, and what the priests enjoin. We suspect in most instances the foundation is in the people, and that the priests could not, though in many cases it may be admitted they would not, put a stop to them. They would too often lose their influence in the attempt, and find themselves compelled to acquiesce in practices and ceremonies of which they do not approve. Those who treat with contempt and ridicule the superstitions of other countries do not scrutinise those of their own. It is true ours are wearing out, and before their expiration become very innocent: attempts to suppress them by authority would only tend to perpetuate them. It would be very silly, for instance, to issue a proclamation against "May day," or to remind the innocents who crown the Maypole that they are following a pagan and not very decent worship and ceremony. Superstitions are the natural tares of the mind, and spring up spontaneously, and among the wheat, too, it should be observed; and we should remember the warning not to be over eager to uproot the tares, lest we uproot the wheat also. It is the object of travel to gratify curiosity, and the nature of travel to increase the appetite for it. It is, therefore, like wholesome food, which by giving health promotes a fresh relish; but there arises from this traveller's habit a less nice distinction as to quality, and at length a practised voracity is not dismayed by quantity. The inquirer is on the look-out, and overlooks but little; and in all Roman Catholic countries there is no lack of infidels, happy to have their tongues loosened in the presence of questioning Englishmen, and to pour into their listening ears multitudes of tales, fabricated or true, as it may chance, with a feeling of hatred for the religion of their country – for the superstition of unbelief is inventive and persecuting. We are not for a moment meditating a defence of Romish superstitions, but we think they are too widespread, and too mixed up with the entire habit of thought of the general population, to render a sudden removal possible, or every attempt safe. The reformation will not commence with the unlearned. In the meanwhile, there is a demand on the traveller's candour and benevolence for the exercise of forbearance; for we doubt if a foreign traveller in our own country would not, were he bent upon the search, pick up, amongst both our rural and town population, a tolerably large collection of the "Admiranda" of superstition, and sectarian and other saints, with surprising lives and anecdotes, to rival the Romish calendar and the "Aurea Leggenda." We offer these few remarks, because we think our author in his anti-popish zeal, and abhorrence of "ignorance," is too much inclined to see all the wrong, and overlook the good in – shall we say the superstitions he meets with, and to conclude that the clergy encourage, where, and possibly wisely, they only tolerate. It may not be amiss here to refer to a fact narrated by our author, that a Capucin convent at Ozieri is at present indebted for the severity with which its laws are enforced, to the interference of the bishop, not to establish but to put down a pretended miracle. A nun had announced that she had received the "stigmata;" pilgrims flocked, and offerings were made. The bishop suspected, perhaps more than suspected, fraud, caused a strict inquiry, and the miraculous Stigmata disappeared. But let us come to an instance where the clergy encouraged, or, to be candid, assuming the perfect truth of the narration, originated a superstitious fear. It is one that had so much reverence of a right kind in it, and so much of truth at least in the feeling, if not in the fact, as may well pass for a kind of belief in the minds of those who propagated it.
When the King of Sardinia visited the island, he caused some excavations to be made at Terranova. Tombs were broken into, and the dead despoiled of their rings, buckles, and other ornaments; upon which, Mr Tyndale says, "a heavy gale of wind and storm, having done some damage to the town, during the progress of digging up the graves, the priests assured the people, and the people reiterated the assurance, that the calamity arose from, and was a punishment for having disturbed and dug up the tombs of the holy saints and martyrs of Terranova!"
Is the mark of admiration one of approbation or the reverse? We cannot believe it to be one of contempt, and are sure our author would not wish to see the feeling – to the credit of human nature, a common one – eradicated. When the Scythians were taunted with flying before their invaders, they simply replied, "We will stay and fight at the burial places of our fathers." They considered no possession so well worth preserving intact.
When Mr Tyndale was receiving hospitality in a shepherd's hut among the mountains, a Ronuts arrived with a box of relics. The household within doors, a mother and daughters, placed themselves on their knees before it. They embraced the box, and three times affectionately kissed it, and expressed dismay in their looks that their guest did not do likewise. He admits they looked upon him as an infidel, but they did not treat him, on that account, as Franklin's apologue feigned that Abraham treated his unbelieving aged stranger guest, but bore with him, as the warning and reproving voice told Abraham to do. The poor hostess, in her ignorance, knew not even whose relics she had reverenced, for hers was the common answer, when inquired of as to this particular – "Senza dubbio la reliquia d'una Santa del Paese, ben conosciuta da per tutto." But this poor family superstition did not harden the heart; the shepherd's wife believed at least in the sanctity of some saint, and that veneration for a life passed in holiness, by whomsoever, demanded of her goodwill to all, and kindly hospitality, and such as should overcome even the prejudice of an ignorant shepherd's wife; and therefore we must quote Mr Tyndale's confession to this virtue of her faith. "If the ignorance and superstitious credulity of my present hostess were great, her hospitality and generosity were no less. She soon recovered from her momentary horror of my heretical irreverence, and, though not the bearer of a holy relic, it was with some difficulty I could get away without having several cheeses put into my saddle-bags; and when my repeated assurances that I was not partial to them at length induced her to desist, she wanted to send her husband to bring me home a kid or a lamb. She would have considered it an insult to have been offered any payment for her gifts, had they been even accepted; and after repeated expressions of her wish to supply me from her humble store, we parted with a shower of mutual benedictions." We have brought to our remembrance patriarchal times, when kids and lambs were readily set before wayfaring strangers. There have been, and are, worse people in the world than those poor ignorant superstitious Sardes.
Not far from San Martino our traveller halted, to inquire his way at an "ovile," the shepherd's hut. It may not be unsatisfactory to describe the dwellings whose inhabitants are thus hospitable. The hut here spoken of was rude enough – a mass of stones in a circle of about twelve feet diameter, and eight feet high, with a conical roof made of sticks and reeds. The whole family had but one bed; a few ashes were burning in a hole in the ground; a bundle of clothes, some flat loaves of bread, and three or four pans, made up the inventory of goods. The shepherd was preparing to kill a lamb for his family, yet he offered to accompany the stranger, which he did, and went with him a distance of three miles. "After showing me the spot, and sharing a light meal, I offered him a trifle for his trouble; but he indignantly refused it, and, on leaving to return home, gave me an adieu with a fervent but courteous demeanour, which would have shamed many a mitred and coroneted head." We are not, however, to conclude that all the shepherd districts, however they may bear no reproach on the score of hospitality, are regions of innocence and virtue. We are told, on the authority of a Padre Angius, that the people of Bonorva are quarrelsome and vindictive; and a story is told of their envious character. A certain Don Pietrino Prunas was the owner of much cattle, and ninety-nine flocks of sheep; he was assassinated on the very day he had brought the number to a hundred, for no other reason than out of envy of his happiness. And here Mr Tyndale remarks, in a note, a French translator's carelessness. "Valery, in mentioning the circumstance, says that he was murdered 'le jour même où il atteignait sa centième année.'" The words professed to be translated are, "Padrone di 99 greggi di pecori, trucidato nel giorno istesso che ei doneva formarsi la centessima."
The reader will not expect to find accounts of many treasures of the fine arts in Sardinia. Convents and churches are, however, not without statues and pictures. Nor do the clergy or inmates of convents possess much knowledge on the subject. If a picture is pronounced a Michael Angelo, without doubt the possessors, with a charming simplicity, would inquire "who Michael Angelo was." We quote the following as worthy the notice of the Arundel Society, particularly as it is out of the general tourings of connoisseurs.
"The screen of the high altar (the church at Ardara) is covered with portraits of apostles, saints, and martyrs, apparently a work of the thirteenth or early part of the fourteenth century; and, notwithstanding the neglect and damp, the colours and gildings are still bright and untarnished. Many of them are exquisitely finished, with all the fineness of an Albert Durer and Holbein, and will vie with the best specimens of the early masters in the gallery of Dresden, or the Pinakothek at Munich."
Valery, the mis-translator just mentioned, is in ecstacy in his notice of these works. He considers them worthy the perpetuity which the graver alone can give them, and considers how great their reputation would be had they found a Lanzi, a d'Agincour, or a Cicognara.
We have now travelled with our agreeable, well-informed author over much country – wild, and partially cultivated; have speculated with him upon all things that attracted attention by the way; and, though the roads have been somewhat rough, we have kept our tempers pretty well – no light accomplishment for fellow-travellers; and our disputes have been rather amusing than serious. We now enter with him the capital of Sardinia – Cagliari. We shall not follow him, however, through the modern town, though there can be no better cicerone; nor look in at the museum, fearful of long detention; not even to examine the Phœnician curiosities, or discuss the identity in character, with them, of some seals found in the bogs of Ireland; or to speculate with Sir George Staunton as to their Chinese origin, and how they unaccountably found themselves, some in an Irish bog and some in excavated earth in Sardinia, and from thence into the museum at Cagliari. We are content to visit some Roman antiquities, and read inscriptions probably of the age of the Antonines, or of an earlier period. The monuments are sepulchral: one is of a very interesting character. It is of some architectural pretensions – in honour of an exemplary wife, who, like Alcestis, is said to have died for her husband. The prose tale, were it in existence, might have told, perhaps, how Pomptilla – for that is her name – attended her husband in a sickness, caught his fever, and died, while he recovered. The inscriptions are many. Some have been made out tolerably well: they are in Latin and Greek. One, in Greek, has so much tenderness, that, deeming it quite worthy the melancholy cadence of verse, we have been tempted to substitute our own translation for that of Mr Tyndale in prose, with which we are not quite satisfied.
Pomptilla, from thy dew-embalmèd earth,
Which mournful homage of our love receives,
May fairest lilies rise,
Pale flow'rets of a sad funereal birth —
And roses opening their scarce-blushing leaves,
Of tenderest dyes,
And violets, that from their languid eyes,
Shed perfumed shower —
And blessèd amaranth that never dies.
O! be thyself a flower,
Th' unsullied snow-drop – being and witness true
Of thy pure self, e'en to perpetual years —
As erst a flow'ret fair Narcissus grew —
And Hyacinthus all bedew'd with tears.
For when, now in the tremulous hour of death,
Her spouse Philippus near to Lethe drew
His unresisting lips and fainting breath,
A woman's duteous vow she vow'd —
And gently put aside his drooping head,
And her firm presence to the waters bow'd,
And drank the fatal stream instead.
Such perfect union did stern Death divide,
Th' unwilling husband and the willing wife —
Willing to die, while he, now loathing life,
Through the dear love of his devoted bride —
Still lives, and weeps, and prays that he may die —
That his releasèd spirit to hers may fly,
And mingled evermore with hers abide.
In taking leave of our author, we confidently recommend the three volumes on Sardinia to the general reader – we say general reader, for, whatever be his taste or pursuit, he will find amusement and information. The work is a full work. If the reader be an antiquary, he will be gratified with deep research and historic lore; if an economist, he will have tabular detail and close statistics; an agriculturist, and would he emigrate from his own persecuted lands, he will learn the nature of soils, their capabilities, and how fair a field is offered for that importable and exportable commodity, his industry, so much wanted in Sardinia, and so little encouraged at home; if a sportsman, besides the use of the gun, which he knows already, he will be initiated into the mystery of tunny fishing, and, would he turn it to his profit, have license to dispose of his game. Nay, even the wide-awake shopkeeper may learn how to set up his "store" in Sassari or Cagliari, and what stock he had best take out. If he be a ne'er-do-well just returned from California, and surprised into the possession of a sackful of gold, Mr Tyndale will conduct him to the Barathra into which he may throw it, whether they be sea-fisheries or land-marshes; or into whose pockets he may deposit the wealth, whose burthen he is of course wearied in bearing, for the excitement of generosity in becoming a benefactor, or for the amusement of corrupting.
The work is indeed a "guide book," as well as much more, for it tells every one what he may do profitably or unprofitably in Sardinia – whether as traveller and private speculator, minding his own concerns; or as an enthusiastic disperser of ignorance, and renovator of the customs, manners, religion, and political condition of a people as unlike his own race and kindred as possible.
THE CAXTONS. – PART XIV
CHAPTER LXXX
There would have been nothing in what had chanced to justify the suspicions that tortured me, but for my impressions as to the character of Vivian.
Reader, hast thou not, in the easy, careless sociability of youth, formed acquaintance with some one, in whose more engaging or brilliant qualities thou hast – not lost that dislike to defects or vices which is natural to an age when, even while we err, we adore what is good, and glow with enthusiasm for the ennobling sentiment and the virtuous deed – no, happily, not lost dislike to what is bad, nor thy quick sense of it, – but conceived a keen interest in the struggle between the bad that revolted, and the good that attracted thee, in thy companion? Then, perhaps, thou hast lost sight of him for a time – suddenly thou hearest that he has done something out of the way of ordinary good or commonplace evil: And, in either – the good or the evil – thy mind runs rapidly back over its old reminiscences, and of either thou sayest, "How natural! – only So-and-so could have done this thing!"
Thus I felt respecting Vivian. The most remarkable qualities in his character were his keen power of calculation, and his unhesitating audacity – qualities that lead to fame or to infamy, according to the cultivation of the moral sense and the direction of the passions. Had I recognised those qualities in some agency apparently of good – and it seemed yet doubtful if Vivian were the agent – I should have cried, "It is he! and the better angel has triumphed!" With the same (alas! with a yet more impulsive) quickness, when the agency was of evil, and the agent equally dubious, I felt that the qualities revealed the man, and that the demon had prevailed.
Mile after mile, stage after stage, were passed, on the dreary, interminable, high north road. I narrated to my companion, more intelligibly than I had yet done, my causes for apprehension. The Captain at first listened eagerly, then checked me on the sudden. "There may be nothing in all this!" he cried. "Sir, we must be men here – have our heads cool, our reason clear: stop!" And, leaning back in the chaise, Roland refused further conversation, and, as the night advanced, seemed to sleep. I took pity on his fatigue, and devoured my heart in silence. At each stage we heard of the party of which we were in pursuit. At the first stage or two we were less than an hour behind; gradually, as we advanced, we lost ground, despite the most lavish liberality to the postboys. I supposed, at length, that the mere circumstance of changing, at each relay, the chaise as well as the horses, was the cause of our comparative slowness; and, on saying this to Roland, as we were changing horses, somewhere about midnight, he at once called up the master of the inn, and gave him his own price for permission to retain the chaise till the journey's end. This was so unlike Roland's ordinary thrift, whether dealing with my money or his own – so unjustified by the fortune of either – that I could not help muttering something in apology.
"Can you guess why I was a miser?" said Roland, calmly.
"A miser! – anything but that! Only prudent – military men often are so."
"I was a miser," repeated the Captain, with emphasis. "I began the habit first when my son was but a child. I thought him high-spirited, and with a taste for extravagance. 'Well,' said I to myself, 'I will save for him; boys will be boys.' Then, afterwards, when he was no more a child, (at least he began to have the vices of a man!) I said to myself, 'Patience, he may reform still; if not, I will save money that I may have power over his self-interest, since I have none over his heart. I will bribe him into honour!' And then – and then – God saw that I was very proud, and I was punished. Tell them to drive faster – faster – why, this is a snail's pace!"
All that night, all the next day, till towards the evening, we pursued our journey, without pause, or other food than a crust of bread and a glass of wine. But we now picked up the ground we had lost, and gained upon the carriage. The night had closed in when we arrived at the stage at which the route to Lord N – 's branched from the direct north road. And here, making our usual inquiry, my worst suspicions were confirmed. The carriage we pursued had changed horses an hour before, but had not taken the way to Lord N – 's; – continuing the direct road into Scotland. The people of the inn had not seen the lady in the carriage, for it was already dark, but the man-servant, (whose livery they described) had ordered the horses.
The last hope that, in spite of appearances, no treachery had been designed, here vanished. The Captain, at first, seemed more dismayed than myself, but he recovered more quickly. "We will continue the journey on horseback," he said; and hurried to the stables. All objections vanished at the sight of his gold. In five minutes we were in the saddle, with a postilion, also mounted, to accompany us. We did the next stage in little more than two-thirds of the time which we should have occupied in our former mode of travel – indeed, I found it hard to keep pace with Roland. We remounted; we were only twenty-five minutes behind the carriage. We felt confident that we should overtake it before it could reach the next town – the moon was up – we could see far before us – we rode at full speed. Milestone after milestone glided by, the carriage was not visible. We arrived at the post-town, or rather village; it contained but one posting-house. We were long in knocking up the ostlers – no carriage had arrived just before us; no carriage had passed the place since noon.
What mystery was this?
"Back, back, boy!" said Roland, with a soldier's quick wit, and spurring his jaded horse from the yard. "They will have taken a cross-road or by-lane. We shall track them by the hoofs of the horses or the print of the wheels."
Our postilion grumbled, and pointed to the panting sides of our horses. For answer, Roland opened his hand – full of gold. Away we went back through the dull sleeping village, back into the broad moonlit thoroughfare. We came to a cross-road to the right, but the track we pursued still led us straight on. We had measured back nearly half the way to the post-town at which we had last changed, when, lo! there emerged from a by-lane two postilions and their horses.