"Yes,—so I told him, and I tried to persuade him to talk with Dr. H.; but he was very unwilling. He said, I could have more influence over him than anybody else,—that nobody could do him any good but me."
"Yes, yes,—I understand all that," said Aunt Katy,—"I have heard young men say that before, and I know just what it amounts to."
"But, mother, I do think James was moved very much, this afternoon. I never heard him speak so seriously; he seemed really in earnest, and he asked me to give him my Bible."
"Couldn't he read any Bible but yours?"
"Why, naturally, you know, mother, he would like my Bible better, because it would put him in mind of me. He promised faithfully to read it all through."
"And then, it seems, he wrote you a letter."
"Yes, mother."
Mary shrank from showing this letter, from the natural sense of honor which makes us feel it indelicate to expose to an unsympathizing eye the confidential outpourings of another heart; and then she felt quite sure that there was no such intercessor for James in her mother's heart as in her own. But over all this reluctance rose the determined force of duty; and she handed the letter in silence to her mother.
Mrs. Scudder took it, laid it deliberately in her lap, and then began searching in the pocket of her chintz petticoat for her spectacles. These being found, she wiped them, accurately adjusted them, opened the letter and spread it on her lap, brushing out its folds and straightening it, that she might read with the greater ease. After this she read it carefully and deliberately; and all this while there was such a stillness, that the sound of the tall varnished clock in the best room could be heard through the half-opened door.
After reading it with the most tiresome, torturing slowness, she rose, and laying it on the table under Mary's eye, and pressing down her finger on two lines in the letter, said, "Mary, have you told James that you loved him?"
"Yes, mother, always. I always loved him, and he always knew it."
"But, Mary, this that he speaks of is something different. What has passed between"—
"Why, mother, he was saying that we who were Christians drew to ourselves and did not care for the salvation of our friends; and then I told him how I had always prayed for him, and how I should be willing even to give up my hopes in heaven, if he might be saved."
"Child,—what do you mean?"
"I mean, if only one of us two could go to heaven, I had rather it should be him than me," said Mary.
"Oh, child! child!" said Mrs. Scudder, with a sort of groan,—"has it gone with you so far as this? Poor child!—after all my care, you are in love with this boy,—your heart is set on him."
"Mother, I am not. I never expect to see him much,—never expect to marry him or anybody else;—only he seems to me to have so much more life and soul and spirit than most people,—I think him so noble and grand,—that is, that he could be, if he were all he ought to be,—that, somehow, I never think of myself in thinking of him, and his salvation seems worth more than mine;—men can do so much more!—they can live such splendid lives!—oh, a real noble man is so glorious!"
"And you would like to see him well married, would you not?" said Mrs. Scudder, sending, with a true woman's aim, this keen arrow into the midst of the cloud of enthusiasm which enveloped her daughter. "I think," she added, "that Jane Spencer would make him an excellent wife."
Mary was astonished at a strange, new pain that shot through her at these words. She drew in her breath and turned herself uneasily, as one who had literally felt a keen dividing blade piercing between soul and spirit. Till this moment, she had never been conscious of herself; but the shaft had torn the veil. She covered her face with her hands; the hot blood flushed scarlet over neck and brow; at last, with a beseeching look, she threw herself into her mother's arms.
"Oh, mother, mother, I am selfish, after all!"
Mrs. Scudder folded her silently to her heart, and said, "My daughter, this is not at all what I wished it to be; I see how it is;—but then you have been a good child; I don't blame you. We can't always help ourselves. We don't always really know how we do feel. I didn't know, for a long while, that I loved your father. I thought I was only curious about him, because he had a strange way of treating me, different from other men; but, one day, I remember, Julian Simons told me that it was reported that his mother was making a match for him with Susan Emery, and I was astonished to find how I felt. I saw him that evening, and the moment he looked at me I saw it wasn't true; all at once I knew something I never knew before,—and that was, that I should be very unhappy, if he loved any one else better than me. But then, my child, your father was a different man from James;—he was as much better than I was as you are than James. I was a foolish, thoughtless young thing then. I never should have been anything at all, but for him. Somehow, when I loved him, I grew more serious, and then he always guided and led me. Mary, your father was a wonderful man; he was one of the sort that the world knows not of;—sometime I must show you his letters. I always hoped, my daughter, that you would marry such a man."
"Don't speak of marrying, mother. I never shall marry."
"You certainly should not, unless you can marry in the Lord. Remember the words, 'Be ye not unequally yoked together with unbelievers. For what fellowship hath righteousness with unrighteousness? and what communion hath light with darkness? and what concord hath Christ with Belial? or what part hath he that believeth with an infidel?'"
"Mother, James is not an infidel."
"He certainly is an unbeliever, Mary, by his own confession;—but then God is a Sovereign and hath mercy on whom He will. You do right to pray for him; but if he does not come out on the Lord's side, you must not let your heart mislead you. He is going to be gone three years, and you must try to think as little of him as possible;—put your mind upon your duties, like a good girl, and God will bless you. Don't believe too much in your power over him;—young men, when they in love, will promise anything, and really think they mean it; but nothing is a saving change, except what is wrought in them by sovereign grace."
"But, mother, does not God use the love we have to each other as a means of doing us good? Did you not say that it was by your love to father that you first were led to think seriously?"
"That is true, my child," said Mrs. Scudder, who, like many of the rest of the world, was surprised to meet her own words walking out on a track where she had not expected them, but was yet too true of soul to cut their acquaintance because they were not going the way of her wishes. "Yes, all that is true; but yet, Mary, when one has but one little ewe lamb in the world, one is jealous of it. I would give all the world, if you had never seen James. It is dreadful enough for a woman to love anybody as you can, but it is more to love a man of unsettled character and no religion. But then the Lord appoints all our goings; it is not in man that walketh to direct his steps;—I leave you, my child, in His hands." And, with one solemn and long embrace, the mother and daughter parted for the night.
It is impossible to write a story of New England life and manners for a thoughtless, shallow-minded person. If we represent things as they are, their intensity, their depth, their unworldly gravity and earnestness, must inevitably repel lighter spirits, as the reverse pole of the magnet drives off sticks and straws.
In no other country were the soul and the spiritual life ever such intense realities, and everything contemplated so much (to use a current New England phrase) "in reference to eternity." Mrs. Scudder was a strong, clear-headed, practical woman. No one had a clearer estimate of the material and outward life, or could more minutely manage its smallest item; but then a tremendous, eternal future had so weighed down and compacted the fibres of her very soul, that all earthly things were but as dust in comparison to it. That her child should be one elected to walk in white, to reign with Christ when earth was a forgotten dream, was her one absorbing wish; and she looked on all the events of life only with reference to this. The way of life was narrow, the chances in favor of any child of Adam infinitely small; the best, the most seemingly pure and fair, was by nature a child of wrath, and could be saved only by a sovereign decree, by which it should be plucked as a brand from the burning. Therefore it was, that, weighing all things in one balance, there was the sincerity of her whole being in the dread which she felt at the thought of her daughter's marriage with an unbeliever.
Mrs. Scudder, after retiring to her room, took her Bible, in preparation for her habitual nightly exercise of devotion, before going to rest. She read and reread a chapter, scarce thinking what she was reading,—aroused herself,—and then sat with the book in her hand in deep thought. James Marvyn was her cousin's son, and she had a strong feeling of respect and family attachment for his father. She had, too, a real kindness for the young man, whom she regarded as a well-meaning, wilful youngster; but that he should touch her saint, her Mary, that he should take from her the daughter who was her all, really embittered her heart towards him.
"After all," she said to herself, "there are three years,—three years in which there will be no letters, or perhaps only one or two,—and a great deal may be done in three years, if one is wise";—and she felt within herself an arousing of all the shrewd womanly and motherly tact of her nature to meet this new emergency.
[To be continued.]
* * * * *
WHITE'S SHAKSPEARE[11 - The Works of William Shakspeare. Edited, etc., by RICHARD GRANT WHITE. Vols. II., III., IV, and V. Boston: Little, Brown, & Co. 1858.]
(FIRST NOTICE.)
It may be doubted whether any language be rich enough to maintain more than one truly great poet,—and whether there be more than one period, and that very short, in the life of a language, when such a phenomenon as a great poet is possible. It may be reckoned one of the rarest pieces of good-luck that ever fell to the share of a race, that (as was true of Shakspeare) its most rhythmic genius, its acutest intellect, its profoundest imagination, and its healthiest understanding should have been combined in one man, and that he should have arrived at the full development of his powers at the moment when the material in which he was to work—that wonderful composite called English, the best result of the confusion of tongues—was in its freshest perfection. The English-speaking nations should build a monument to the misguided enthusiasts of the Plain of Shinar; for, as the mixture of many bloods seems to have made them the most vigorous of modern races, so has the mingling of divers speeches given them a language which is perhaps the noblest vehicle of poetic thought that ever existed.
Had Shakspeare been born fifty years earlier, he would have been cramped by a book-language, not yet flexible enough for the demands of rhythmic emotion, not yet sufficiently popularized for the natural and familiar expression of supreme thought, not yet so rich in metaphysical phrase as to render possible that ideal representation of the great passions which is the aim and end of Art, not yet subdued by practice and general consent to a definiteness of accentuation essential to ease and congruity of metrical arrangement. Had he been born fifty years later, his ripened manhood would have found itself in an England absorbed and angry with the solution of political and religious problems, from which his whole nature was averse, instead of in that Elizabethan social system, ordered and planetary in its functions and degrees as the angelic hierarchy of the Areopagite, where his contemplative eye could crowd itself with various and brilliant pictures, and whence his impartial brain—one lobe of which seems to have been Normanly refined and the other Saxonly sagacious—could draw its morals of courtly and worldly wisdom, its lessons of prudence and magnanimity. In estimating Shakspeare, it should never be forgotten, that, like Goethe, he was essentially observer and artist, and incapable of partisanship. The passions, actions, sentiments, whose character and results he delighted to watch and to reproduce, are those of man in society as it existed; and it no more occurred to him to question the right of that society to exist than to criticize the divine ordination of the seasons. His business was with men as they were, not with man as he ought to be,—with the human soul as it is shaped or twisted into character by the complex experience of life, not in its abstract essence, as something to be saved or lost. During the first half of the seventeenth century, the centre of intellectual interest was rather in the other world than in this, rather in the region of thought and principle and conscience than in actual life. It was a generation in which the poet was, and felt himself, out of place. Sir Thomas Browne, our most imaginative mind since Shakspeare, found breathing-room, for a time, among the "O altitudines!" of religious speculation, but soon descended to occupy himself with the exactitudes of science. Jeremy Taylor, who half a century earlier would have been Fletcher's rival, compels his clipped fancy to the conventional discipline of prose, (Maid Marian turned nun,) and waters his poetic wine with doctrinal eloquence. Milton is saved from making total shipwreck of his large-utteranced genius on the desolate Noman's Land of a religious epic only by the lucky help of Satan and his colleagues, with whom, as foiled rebels and republicans, he cannot conceal his sympathy. As purely poet, Shakspeare would have come too late, had his lot fallen in that generation. In mind and temperament too exoteric for a mystic, his imagination could not have at once illustrated the influence of his epoch and escaped from it, like that of Browne; the equilibrium of his judgment, essential to him as an artist, but equally removed from propagandism, whether as enthusiast or logician, would have unfitted him for the pulpit; and his intellectual being was too sensitive to the wonder and beauty of outward life and Nature to have found satisfaction, as Milton's could, (and perhaps only by reason of his blindness,) in a world peopled by purely imaginary figures. We might fancy his becoming a great statesman, but he lacked the social position which could have opened that career to him. What we mean, when we say Shakspeare, is something inconceivable either during the reign of Henry the Eighth or the Commonwealth, and which would have been impossible after the Restoration.
All favorable stars seem to have been in conjunction at his nativity. The Reformation had passed the period of its vinous fermentation, and its clarified results remained as an element of intellectual impulse and exhilaration; there were signs yet of the acetous and putrefactive stages which were to follow in the victory and decline of Puritanism. Old forms of belief and worship still lingered, all the more touching to Fancy, perhaps, that they were homeless and attainted: the light of skeptic day was baffled by depths of forest where superstitious shapes still cowered, creatures of immemorial wonder, the raw material of Imagination. The invention of printing, without yet vulgarizing letters, had made the thought and history of the entire past contemporaneous; while a crowd of translators put every man who could read in inspiring contact with the select souls of all the centuries. A new world was thus opened to intellectual adventure at the very time when the keel of Columbus had turned the first daring furrow of discovery in that unmeasured ocean which still girt the known earth with a beckoning horizon of hope and conjecture, which was still fed by rivers that flowed down out of primeval silences, and which still washed the shores of Dreamland. Under a wise, cultivated, and firm-handed monarch also, the national feeling of England grew rapidly more homogeneous and intense, the rather as the womanhood of the sovereign stimulated a more chivalric loyalty,—while the new religion, of which she was the defender, helped to make England morally, as it was geographically, insular to the continent of Europe.
If circumstances could ever make a great national poet, here were all the elements mingled at melting-heat in the alembic, and the lucky moment of projection was clearly come. If a great national poet could ever avail himself of circumstances, this was the occasion,—and, fortunately, Shakspeare was equal to it. Above all, we esteem it lucky that he found words ready to his use, original and untarnished,—types of thought whose sharp edges were unworn by repeated impressions. In reading Hakluyt's Voyages, we are almost startled now and then to find that even common sailors could not tell the story of their wanderings without rising to an almost Odyssean strain, and habitually used a diction that we should be glad to buy back from desuetude at any cost. Those who look upon language only as anatomists of its structure, or who regard it as only a means of conveying abstract truth from mind to mind, as if it were so many algebraic formulae, are apt to overlook the fact that its being alive is all that gives it poetic value. We do not mean what is technically called a living language,—the contrivance, hollow as a speaking-trumpet, by which breathing and moving bipeds, even now, sailing o'er life's solemn main, are enabled to hail each other and make known their mutual shortness of mental stores,—but one that is still hot from the hearts and brains of a people, not hardened yet, but moltenly ductile to new shapes of sharp and clear relief in the moulds of new thought. So soon as a language has become literary, so soon as there is a gap between the speech of books and that of life, the language becomes, so far as poetry is concerned, almost as dead as Latin, and (as in writing Latin verses) a mind in itself essentially original becomes in the use of such a medium of utterance unconsciously reminiscential and reflective, lunar and not solar, in expression and even in thought. For words and thoughts have a much more intimate and genetic relation, one with the other, than most men have any notion of; and it is one thing to use our mother-tongue as if it belonged to us, and another to be the puppets of an overmastering vocabulary. "Ye know not," says Ascham, "what hurt ye do to Learning, that care not for Words, but for Matter, and so make a Divorce betwixt the Tongue and the Heart." Lingua Toscana in bocca Romana is the Italian proverb; and that of poets should be, The tongue of the people in the mouth of the scholar. We intend here no assent to the early theory, or, at any rate, practice, of Wordsworth, who confounded plebeian modes of thought with rustic forms of phrase, and then atoned for his blunder by absconding into a diction more Latinized than that of any poet of his century.
Shakspeare was doubly fortunate. Saxon by the father and Norman by the mother, he was a representative Englishman. A country-boy, he learned first the rough and ready English of his rustic mates, who knew how to make nice verbs and adjectives curtsy to their needs. Going up to London, he acquired the lingua aulica precisely at the happiest moment, just as it was becoming, in the strictest sense of the word, modern,—just as it had recruited itself, by fresh impressments from the Latin and Latinized languages, with new words to express the new ideas of an enlarging intelligence which printing and translation were fast making cosmopolitan, words which, in proportion to their novelty, and to the fact that the mother-tongue and the foreign had not yet wholly mingled, must have been used with a more exact appreciation of their meaning.[12 - As where Ben Jonson is able to say,—"Men may securely sin, but safely never."] It was in London, and chiefly by means of the stage, that a thorough amalgamation of the Saxon, Norman, and scholarly elements of English was brought about. Already, Puttenham, in his "Arte of English Poesy," declares that the practice of the capital and the country within sixty miles of it was the standard of correct diction, the jus et norma loquendi. Already Spenser had almost recreated English poetry,—and it is interesting to observe, that, scholar as he was, the archaic words which he was at first over-fond of introducing are often provincialisms of purely English original. Already Marlowe had brought the English unrhymed pentameter (which had hitherto justified but half its name, by being always blank and never verse) to a perfection of melody, harmony, and variety which has never been surpassed. Shakspeare, then, found a language already to a certain extent established, but not yet fetlocked by dictionary- and grammar-mongers,—a versification harmonized, but which had not yet exhausted all its modulations, or been set in the stocks by critics who deal judgment on refractory feet, that will dance to Orphean measures of which their judges are insensible. That the language was established is proved by its comparative uniformity as used by the dramatists, who wrote for mixed audiences, as well as by Ben Jonson's satire upon Marston's neologisms; that it at the same time admitted foreign words to the rights of citizenship on easier terms than now is in good measure equally true. What was of greater import, no arbitrary line had been drawn between high words and low; vulgar then meant simply what was common; poetry had not been aliened from the people by the establishment of an Upper House of vocables, alone entitled to move in the stately ceremonials of verse, and privileged from arrest while they forever keep the promise of meaning to the ear and break it to the sense. The hot conception of the poet had no time to cool while he was debating the comparative respectability of this phrase or that; but he snatched what word his instinct prompted, and saw no indiscretion in making a king speak as his country-nurse might have taught him.[13 - "Vulgarem locutionem appellamus eam quâ infantes adsuefiunt ab adsistentibus cum primitus distinguere voces incipiunt: vel, quod brevius dici potest, vulgarem locutionem asserimus quam sine omni regulâ, nutricem imitantes, accepimus." Dante, de Vulg. Eloquio, Lib. I. cap. i.] It was Waller who first learned in France that to talk in rhyme alone comported with the state of royalty. In the time of Shakspeare, the living tongue resembled that tree which Father Hue saw in Tartary, whose leaves were languaged,—and every hidden root of thought, every subtilest fibre of feeling, was mated by new shoots and leafage of expression, fed from those unseen sources in the common earth of human nature.
The Cabalists had a notion, that whoever found out the mystic word for anything attained to absolute mastery over that thing. The reverse of this is certainly true of poetic expression; for he who is thoroughly possessed of his thought, who imaginatively conceives an idea or image, becomes master of the word that shall most amply and fitly utter it. Heminge and Condell tell us, accordingly, that there was scarce a blot in the manuscripts they received from Shakspeare; and this is the natural corollary from the fact that such an imagination as his is as unparalleled as the force, variety, and beauty of the phrase in which it embodied itself.[14 - Gray, himself a painful corrector, told Nicholls that "nothing was done so well as at the first concoction,"—adding, as a reason, "We think in words." Ben Jonson said, it was a pity Shakspeare had not blotted more, for that he sometimes wrote nonsense,—and cited in proof of it the verse"Caesar did never wrong but with just cause."The last four words do not appear in the passage as it now stands, and Professor Craik suggests that they were stricken out in consequence of Jonson's criticism. This is very probable; but we suspect that the pen that blotted them was in the hand of Master Heminge or his colleague. The moral confusion in the idea was surely admirably characteristic of the general who had just accomplished a successful coup d'état, the condemnation of which he would fancy that he read in the face of every honest man he met, and which he would therefore be forever indirectly palliating.] We believe that Shakspeare, like all other great poets, instinctively used the dialect which he found current, and that his words are not more wrested from their ordinary meaning than followed necessarily from the unwonted weight of thought or stress of passion they were called on to support. He needed not to mask familiar thoughts in the weeds of unfamiliar phraseology; for the life that was in his mind could transfuse the language of every day with an intelligent vivacity, that makes it seem lambent with fiery purpose, and at each new reading a new creation. He could say with Dante, that "no word had ever forced him to say what he would not, though he had forced many a word to say what it would not,"—but only in the sense, that the mighty magic of his imagination had conjured out of it its uttermost secret of power or pathos. He himself says, in one of his sonnets,—
"Why is my verse so barren of new pride,
So far from alteration and quick change?
Why, with the time, do I not glance aside
To new-found methods and to compounds strange?
Why write I still all one, ever the same,
And keep invention in a noted weed
That every word doth almost tell my name?"
When we say that Shakspeare used the current language of his day, we mean only that he habitually employed such language as was universally comprehensible,—that he was not run away with by the hobby of any theory as to the fitness of this or that component of English for expressing certain thoughts or feelings. That the artistic value of a choice and noble diction was quite as well understood in his day as in ours is evident from the praises bestowed by his contemporaries on Drayton, and by the epithet "well-languaged" applied to Daniel, whose poetic style is as modern as that of Tennyson; but the endless absurdities about the comparative merits of Saxon and Norman-French, vented by persons incapable of distinguishing one tongue from the other, were as yet unheard of. The influence of the Normans in Romanizing our language has been vastly overrated. We find a principle of caste established in certain cases by the relation of producer and consumer,—in others by the superior social standing of the conquering race. Thus, ox, sheep, calf, swine, indicate the thing produced; beef, mutton, veal, pork, the thing consumed.[15 - Scott, in Ivanhoe.] It is the same with the names of the various grains, and the product of the cheaper kinds when ground,—as oat-meal, barley-meal, rye-meal; while the generic term for the crop becomes grain, and the meal of the variety used by the higher classes is turned into flour. To bury remains Saxon, because both high and low must be hidden under ground at last; but as only the rich and noble could afford any pomp in that sad office, we get the word funeral from the Norman. So also the serf went into a Saxon grave, the lord into a Norman tomb. All the parts of armor are naturally named from the French; the weapons of the people, as sword, bow, and the like, continued Saxon. So feather is Saxon; but as soon as it changes into a plume for the knight, it turns Norman,—and Latin when it is cut into a pen for the clerk. Book is Saxon; but a number of books collected together, as could be done only by the rich, makes a library. Darling would be murmured over many a cradle in Saxon huts; but minion came into the language down the back stairs of the Norman palace. In the same way, terms of law are Norman, and of the Church, Latin. These are familiar examples. But hasty generalizers are apt to overlook the fact, that the Saxon was never, to any great extent, a literary language. Accordingly, it held its own very well in the names of common things, but failed to answer the demands of complex ideas derived from them. The author of "Piers Ploughman" wrote for the people, Chaucer for the court. We open at random and count the Latin[16 - We use the word Latin here to express words derived either mediately or immediately from that language.] words in ten verses of the "Vision" and ten of Chaucer's "Romaunt of the Rose," (a translation from the French,) and find the proportion to be seven in the former and five in the latter.
The organs of the Saxon have always been unwilling and stiff in learning languages. He acquired only about as many British words as we have Indian ones, and we believe that more French and Latin was introduced through the pen and the eye than through the tongue and the ear. For obvious reasons, the question is one that must be settled by reference to prose-writers, and not poets; and it is, we think, pretty well settled that more words of Latin original were brought into the language in the century between 1550 and 1650 than in the whole period before or since,—and for the simple reason, that they were absolutely needful to express new modes and combinations of thought.[17 - The prose of Chaucer (1390) and of Sir Thomas Malory (translating from the French, 1470) is less Latinized than that of Bacon, Browne, Taylor, or Milton. The glossary to Spenser's Shepherd's Calendar (1579) explains words of Teutonic and Romanic root in about equal proportions. The parallel but independent development of Scotch is not to be forgotten.] The language has gained immensely by the infusion, in richness of synonyme and in the power of expressing nice shades of thought and feeling, but more than all in light-footed polysyllables that trip singing to the music of verse. There are certain cases, it is true, where the vulgar Saxon word is refined, and the refined Latin vulgar, in poetry,—as in sweat and perspiration; but there are vastly more in which the Latin bears the bell. Perhaps there might be a question between the old English again-rising and resurrection; but there can be no doubt that conscience is better than inwit, and remorse than again-bite. Should we translate the title of Wordsworth's famous ode, "Intimations of Immortality," into "Hints of Deathlessness," it would hiss like an angry gander. If, instead of Shakspeare's
"Age cannot wither her,
Nor custom stale her infinite variety,"
we should say, "her boundless manifoldness," the sentiment would suffer in exact proportion with the music. What homebred English could ape the high Roman fashion of such togated words as