Thenceforth thy path aye on the main thou keepedst,
O child beloved of wave and tempest dark!
Well hast thou kept, 'neath many a stranger sky,
The loves, the hopes of Childhood's golden hour:
And old Lyceum scenes, by memory's power,
'Mid lonely waves have ris'n before thine eye;
Thou wav'dst thy hand to us from distant ocean,
Ever thy faithful heart its treasure bore;
"A long farewell!" thou criedst, with fond emotion,
"Unless our fate hath doom'd we meet no more."
The bond that binds us, friends, is fair and true!
Destructless as the soul, and as eternal —
Careless and free, unshakable, fraternal,
Beneath the Muses' friendly shade it grew.
We are the same: wherever Fate may guide us,
Or Fortune lead – wherever we may go,
The world is aye a foreign land beside us;
Our fatherland is Tsárkoë Seló!
From clime to clime, pursued by storm and stress,
In Destiny's dark nets long time I wrestled,
Until on Friendship's lap I fluttering nestled,
And bent my weary head for her caress…
With wistful prayers, with visionary grieving,
With all the trustful hope of early years,
I sought new friends with zeal and new believing;
But bitter was their greeting to mine ears.
And even here, in this lone dwelling-place
Of desert-storm, of cold, and desolation,
There was prepared for me a consolation:
Three of ye here, O friends! did I embrace.
Thou enteredst first the poet's house of sorrow,
O Pústchin! thanks be with thee, thanks, and praise
Ev'n exile's bitter day from thee could borrow
The light and joy of old Lyceum-days.
Thee too, my Gortchakóff; although thy name
Was Fortune's spell, though her cold gleam was on thee,
Yet from thy noble thoughts she never won thee:
To honour and thy fiends thou'rt still the same.
Far different paths of life to us were fated,
Far different roads before our feet were traced,
In a by-road, but for a moment mated,
We met by chance, and brotherly embraced.
When sorrow's flood o'erwhelmd me, like a sea;
And like an orphan, houseless, poor, unfriended,
My head beneath the storm I sadly bended,
Seer of the Aonian maids! I look'd for thee:
Thou camest – lazy child of inspiration,
My Délvig; and thy voice awaken'd straight
In this numb'd heart the glow of consolation;
And I was comforted, and bless'd my fate.
Even in infancy within us burn'd
The light of song – the poet-spell had bound us;
Even in infancy there flitted round us
Two Muses, whose sweet glamour soon we learn'd.
Even then I loved applause – that vain delusion! —
Thou sang'st but for thy Muse, and for thy heart;
I squander'd gifts and life with rash profusion,
Thou cherishedst thy gifts in peace apart.
The worship of the Muse no care beseems;
The Beautiful is calm, and high, and holy;
Youth is a cunning counsellor – of folly! —
Lulling our sense with vain and empty dreams…
Upon the past we gaze – the same, yet other —
And find no trace. – We wake, alas! too late.
Was it not so with us, Délvig, my brother? —
My brother in our Muse as in our fate!
'Tis time, 'tis time! Let us once more be free!
The world's not worth this torturing resistance!
Beneath retirement's shade will glide existence —
Thee, my belated friend – I wait for thee!
Come! with the flame of an enchanted story
Tradition's lore shall wake, our hearts to move;
We'll talk of Caucasus, of war, of glory,
Of Schiller, and of genius, and of love.
'Tis time no less for me … Friends, feast amain!
Behold, a joyful meeting is before us;
Think of the poet's prophecy; for o'er us
A year shall pass, and we shall meet again!
My vision's covenant shall have fulfilling;
A year – and I shall be with ye once more!
Oh, then, what shouts, what hand-grasps warm and thrilling!
What goblets skyward heaved with merry roar!
Unto our Union consecrated be
The first we drain – fill higher yet, and higher!
Bless it, O Muse, in strains of raptured fire!
Bless it! All hail, Lyceum! hail to thee! —
To those who led our youth with care and praises,
Living and dead! the next we grateful fill;
Let each, as to his lips the cup he raises,