Оценить:
 Рейтинг: 0

Blackwood's Edinburgh Magazine — Volume 53, No. 329, March, 1843

Автор
Год написания книги
2018
<< 1 2 3 4 5 6 7 ... 13 >>
На страницу:
3 из 13
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля

"A Russian traitor!" roared a multitude of voices; "bring him to the Captain: drag him to Derbend, to Colonel Verkhóffsky."

"'Tis only to hell I would go with such guides!" said Akhmet, with a contemptuous smile, and making his horse rear, he turned him to the right and left; then, with a blow of the nogaik,[29 - The whip of a Kazak.] he made him leap into the air, and disappeared. The noúkers kept their eye on the movements of their chief, and uttering their warcry, followed his steps, and overthrowing several of the soldiers, cleared a way for themselves into the road. After galloping off to a distance of scarce a hundred paces, the Khan rode away at a slow walk, with an expression of the greatest sang-froid, not deigning to look back, and coolly playing with his bridle. The crowd of Tartars assembled round the blacksmith attracted his attention. "What are you quarrelling about, friends?" asked Akhmet Khan of the nearest, reining in his horse.

In sign of respect and reverence, they all applied their hands to their foreheads when they saw the Khan. The timid or peaceably disposed among them, dreading the consequences, either from the Russians or the Khan, to which this rencontre might expose them, exhibited much discomfiture at the question; but the idle, the ruffian, and the desperate—for all beheld with hatred the Russian domination—crowded turbulently round him with delight. They hurriedly told him what was the matter.

"And you stand, like buffaloes, stupidly looking on, while they force your brother to work like a brute under the yoke!" exclaimed the Khan, gloomily, to the bystanders; "while they laugh in your face at your customs, and trample your faith under their feet! and ye whine like old women, instead of revenging yourselves like men! Cowards! cowards!"

"What can we do?" cried a multitude of voices together; "the Russians have cannon—they have bayonets!"

"And ye, have ye not guns? have ye not daggers? It is not the Russians that are brave, but ye that are cowards! Shame of Mussulmans! The sword of Daghestán trembles before the Russian whip. Ye are afraid of the roll of the cannon; but ye fear not the reproach of cowardice. The fermán of a Russian prístav[30 - A superintendent.] is holier to you than a chapter of the Koran. Siberia frightens you more than hell. Did your forefathers act, did your forefathers think thus? They counted not their enemies, they calculated not. Outnumbered or not, they met them, bravely fought them, and gloriously died! And what fear ye? Have the Russians ribs of iron? Have their cannon no breach? Is it not by the tail that you seize the scorpion?" This address stirred the crowd. The Tartar vanity was touched to the quick. "What do we care for them? Why do we let them lord it over us here?" was heard around. "Let us liberate the blacksmith from his work—let us liberate him!" they roared, as they narrowed their circle round the Russian soldiers, amidst whom Alékper was shoeing the captain's horse. The confusion increased. Satisfied with the tumult he had created, Sultan Akhmet Khan, not wishing to mix himself up in an insignificant brawl, rode out of the crowd, leaving two noúkers to keep alive the violent spirit among the Tartars, while, accompanied by the remainder, he rode rapidly to the ootakh[31 - The house, in Tartar, is "ev;" "outakh," mansion; and "sarái," edifice in general; "haram-khanéh," the women's apartments. For palace they employ the word "igarát." The Russians confound all these meanings in the word "sákla," which, in the Circassian language, is house.] of Ammalát.

"Mayest thou be victorious," said Sultan Akhmet Khan to Ammalát Bek, who received him at the threshold. This ordinary salutation, in the Circassian language, was pronounced with so marked an emphasis, that Ammalát as he kissed him, asked, "Is that a jest or a prophecy, my fair guest?"

"That depends on thee," replied the Sultan. "It is upon the right heir of the Shamkhalát[32 - The father of Ammalát was the eldest of the family, and consequently the true heir to the Shamkhalát. But the Russians, having conquered Daghestán, not trusting to the good intentions of this chief, gave the power to the younger brother.] that it depends to draw the sword from the scabbard."

"To sheath it no more, Khan? An unenviable destiny. Methinks it is better to reign in Bouináki, than for an empty title to be obliged to hide in the mountains like a jackal."

"To bound from the mountains like a lion, Ammalát; and to repose, after your glorious toils, in the palace of your ancestors."

"To repose? Is it not better not to be awakened at all?

"Would you behold but in a dream what you ought to possess in reality? The Russians are giving you the poppy, and will lull you with tales, while another plucks the golden flowers of the garden."[33 - A jeu-de-mots which the Asiatics admire much; "kizil-gulliár" means simply roses, but the Khan alludes to "kizíl," ducats.]

"What can I do with my force?"

"Force—that is in thy soul, Ammalát!... Despise dangers and they bend before you.... Dost thou hear that?" added Sultan Akhmet Khan, as the sound of firing reached them from the town. "It is the voice of victory!"

Saphir-Ali rushed into the chamber with an agitated face.

"Bouináki is in revolt," he hurriedly began; "a crowd of rioters has overpowered the detachment, and they have begun to fire from the rocks."[34 - The Tartars, like the North American Indians, always, if possible, shelter themselves behind rocks and enclosures, &c., when engaged in battle.]

"Rascals!" cried Ammalát, as he threw his gun over his shoulder. "How dared they to rise without me! Run, Saphir-Ali, threaten them with my name; kill the first who disobeys."

"I have done all I could to restrain them," said Saphir-Ali, "but none would listen to me, for the noúkers of Sultan Akhmet Khan were urging them on, saying that he had ordered them to slay the Russians."

"Indeed! did my noúkers say that?" asked the Khan.

"They did not say so much, but they set the example," said Saphir-Ali.

"In that case they have done well," replied Sultan Akhmet Khan: "this is brave!"

"What hast thou done, Khan!" cried Ammalát, angrily.

"What you might have done long ago!"

"How can I justify myself to the Russians?"

"With lead and steel.... The firing is begun.... Fate works for you ... the sword is drawn ... let us go seek the Russians!"

"They are here!" cried the Captain, who, followed by two men, had broken through the disorderly ranks of the Tartars, and dashed into the house of their chief. Confounded by the unexpected outbreak in which he was certain to be considered a party, Ammalát saluted his enraged guest—"Come in peace!" he said to him in Tartar.

"I care not whether I come in peace or no," answered the Captain, "but I find no peaceful reception in Bouináki. Thy Tartars, Ammalát, have dared to fire upon a soldier of mine, of yours, a subject of our Tsar."

"In very deed, 'twas absurd to fire on a Russian," said the Khan, contemptuously stretching himself on the cushions of the divan, "when they might have cut his throat."

"Here is the cause of all the mischief, Ammalát!" said the Captain, angrily, pointing to the Khan; "but for this insolent rebel not a trigger would have been pulled in Bouináki! But you have done well, Ammalát Bek, to invite Russians as friends, and to receive their foe as a guest, to shelter him as a comrade, to honour him as a friend! Ammalát Bek, this man is named in the order of the commander-in-chief; give him up."

"Captain," answered Ammalát, "with us a guest is sacred. To give him up would be a sin upon my soul, an ineffaceable shame upon my head; respect my entreaty; respect our customs."

"I will tell you, in your turn—respect the Russian laws. Remember your duty. You have sworn allegiance to the Tsar, and your oath obliges you not to spare your own brother if he is a criminal."

"Rather would I give up my brother than my guest, Sir Captain! It is not for you to judge my promises and obligations. My tribunal is Allah and the padishah! In the field, let fortune take care of the Khan; but within my threshold, beneath my roof, I am bound to be his protector, and I will be!"

"And you shall be answerable for this traitor!"

The Khan had lain in haughty silence during this dispute, breathing the smoke from his pipe: but at the word "traitor," his blood was fired, he started up, and rushed indignantly to the Captain.

"Traitor, say you?" he cried. "Say rather, that I refused to betray him to whom I was bound by promise. The Russian padishah gave me rank, the sardar[35 - The commander-in-chief.] caressed me—and I was faithful so long as they demanded of me nothing impossible or humiliating. But, all of a sudden, they wished me to admit troops into Avár—to permit fortresses to be built there; and what name should I have deserved, if I had sold the blood and sweat of the Aváretzes, my brethren! If I had attempted this, think ye that I could have done it? A thousand free daggers, a thousand unhired bullets, would have flown to the heart of the betrayer. The very rocks would have fallen on the son who could betray his father. I refused the friendship of the Russians; but I was not their enemy—and what was the reward of my just intentions, my honest counsels? I was deeply, personally insulted by the letter of one of your generals, whom I had warned. That insolence cost him dear at Báshli ... I shed a river of blood for some few drops of insulting ink, and that river divides us for ever."

"That blood cries for vengeance!" replied the enraged Captain. "Thou shalt not escape it, robber!"

"Nor thou from me!" shouted the infuriated Khan, plunging his dagger into the body of the Captain, as he lifted his hand to seize him by the collar. Severely wounded, the officer fell groaning on the carpet.

"Thou hast undone me!" cried Ammalát, wringing his hands. "He is a Russian, and my guest!"

"There are insults which a roof cannot cover," sullenly replied the Khan. "The die is cast: it is no time to hesitate. Shut your gate, call your people, and let us attack the enemy."

"An hour ago I had no enemy ... there are no means now for repulsing them ... I have neither powder nor ball ... The people are dispersed."

"They have fled!" cried Saphir-Ali in despair. "The Russians are advancing at full march over the hill. They are close at hand!"

"If so, go with me, Ammalát!" said the Khan. "I rode to Tchetchná yesterday, to raise the revolt along the line ... What will be the end, God knows; but there is bread in the mountains. Do you consent?"

"Let us go!" ... replied Ammalát, resolvedly.... "When our only safety is in flight, it is no time for disputes and reproaches."

"Ho! horses, and six noúkers with me!"

"And am I to go with you?" said Saphir-Ali, with tears in his eyes—"with you for weal or woe!"

"No, my good Saphir-Ali, no. Remain you here to govern the household, that our people and the strangers may not seize every thing. Give my greeting to my wife, and take her to my father-in-law, the Shamkhál. Forget me not, and farewell!"

They had barely time to escape at full gallop by one gate, when the Russians dashed in at the other.

CHAPTER II

The vernal noon was shining upon the peaks of Caucasus, and the loud voices of the moollahs had called the inhabitants of Tchetchná to prayer. By degrees they came forth from the mosques, and though invisible to each other from the towers on which they stood, their solitary voices, after awaking for a moment the echoes of the hills, sank to stillness in the silent air.

The moollah, Hadji Suleiman, a Turkish devotee, one of those missionaries annually sent into the mountains by the Divan of Stamboul, to spread and strengthen the faith, and to increase the detestation felt by the inhabitants for the Russians, was reposing on the roof of the mosque, having performed the usual call, ablution, and prayer. He had not been long installed as moollah of Igáli, a village of Tchetchná; and plunged in a deep contemplation of his hoary beard, and the circling smoke-wreaths that rose from his pipe, he gazed from time to time with a curious interest on the mountains, and on the defiles which lay towards the north, right before his eyes. On the left arose the precipitous ridges dividing Tchetchná from Avár, and beyond them glittered the snows of Caucasus; sáklas scattered disorderly along the ridges half-way up the mountain, and narrow paths led to these fortresses built by nature, and employed by the hill-robbers to defend their liberty, or secure their plunder. All was still in the village and the surrounding hills; there was not a human being to be seen on the roads or streets; flocks of sheep were reposing in the shade of the cliffs; the buffaloes were crowded in the muddy swamps near the springs, with only their muzzles protruded from the marsh. Nought save the hum of the insects—nought save the monotonous chirp of the grasshoppers indicated life amid the breathless silence of the mountains; and Hadji Suleiman, stretched under the cupola, was intensely enjoying the stillness and repose of nature, so congenial to the lazy immobility of the Turkish character. Indolently he turned his eyes, whose fire was extinguished, and which no longer reflected the light of the sun, and at length they fell upon two horsemen, slowly climbing the opposite side of the declivity.
<< 1 2 3 4 5 6 7 ... 13 >>
На страницу:
3 из 13