Оценить:
 Рейтинг: 0

Blackwood's Edinburgh Magazine - Volume 62, No. 384, October 1847

Автор
Год написания книги
2019
<< 1 2 3 4 5 6 7 ... 17 >>
На страницу:
3 из 17
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля

Poor Andersen has all his life long been sorely plagued by his critics. Those who peruse his Autobiography to the close, and every part of it is worth reading, will find him in violent ill humour with the theatrical public, whom he describes as taking a malicious and diabolical pleasure in damning plays. To hiss down a piece, he declares, is one of the chief amusements that fill the house. "Five minutes is the usual time, and the whistles resound, and the lovely women smile and felicitate themselves like the Spanish ladies at their bloody bull-fights." His second journey into Italy seems to have been in part occasioned by some quarrel with the theatre. "If I would represent this portion of my life more clearly and reflectively, it would require me to penetrate into the mysteries of the theatre, to analyse our æsthetic cliques, and to drag into conspicuous notice many individuals who do not belong to publicity; many persons in my place would, like me, have fallen ill, or would have resented it vehemently. Perhaps the latter would have been the most sensible."

Oh, no! Hans Christian—by no means the most sensible. Better even to have fallen ill. An author by his quarrel with the public, whether the reading or theatrical public, can gain nothing for himself but added torment. The more vehemently he contests and resents, the louder is the laugh against him. Whether the right is upon his side, time alone can show; time alone can redress his wrongs. When the poet has written his best, he has done all his part. If he cannot feel perfectly tranquil as to the result, let him at least affect tranquillity—let him be silent, and silence will soon bring that peace it typifies.

Henceforward, however, upon the whole, the career of Andersen is prosperous, and his life genial. We find him in friendly intercourse with the best spirits of the age. The lad who walked about Odense with long yellow locks, bare-headed, and bare-footed, and who was half reconciled to being a tailor's apprentice, because he should get plenty of remnants to dress his puppets with—is seen spending the evening with the royal family of Denmark, or dining with the King of Prussia, who decorates him with his order of the Red Eagle! He has exemplified his text—"people have a deal of adversity to go through, and then they become famous."

Those who have read "The Improvisatore," the most ambitious of the works of Andersen, and by far the most meritorious of his novels, will now directly recognise the materials of which it has been constructed. His own early career, and his travels into Italy, have been woven together in the story of Antonio. So far from censuring him—as some of his Copenhagen critics appear to have done—for describing himself and the scenes he beheld, we are only surprised when we read "The True Story of his Life," that he has not been able to employ in a still more striking manner, the experience of his singular career. But, as we have already observed, he betrays no habit or power of mental analysis; he has not that introspection which, in the phrase of our poet Daniel, "raises a man above himself;" so that Andersen could contemplate Andersen, and combine the impartial scrutiny of a spectator with the thorough knowledge which self can only have of self. So far from censuring him for the frequent use he makes of the materials which his own life and travels afforded him, we could wish that he had never attempted to employ any other. Throughout his novels, whenever he departs from these, he is either commonplace or extravagant,—or both together, which, in our days, is very possible. If he imitates other writers, it is always their worst manner that he contrives to seize; if he adopts the worn-out resources of preceding novelists, it is always (and in this he may be doing good service) to render them still more palpably absurd and ridiculous than they were before. He has dreams in plenty—his heroes are always dreaming; he has fevered descriptions of the over-excited imagination—a very favourite resource of modern novelists; he has his moral enigmas; and of course he has a witch (Fulvia) who tells fortunes and reads futurity, and reads it correctly, let philosophy or common sense say what it will. His Fulvia affords his readers one gratification; they find her fairly hanged at the end of the book.

We are far enough from attempting to give an outline of the story of this or any other novel—such skeletons are not attractive; but the extracts, and the observations we have to make, will best be understood by entering a few steps into the narrative.

Antonio, the Improvisatore, is born in Rome of poor parents. He is introduced to us as a child, living with his fond mother, his only surviving parent, in a room, or rather a loft, in the roof of a house. She is accidentally run over and killed by a nobleman's carriage. A certain uncle Peppo, a cripple and a beggar, claims guardianship of the orphan. Of this Peppo we have a most unamiable portrait. His withered legs are fastened to a board, and he shuffles himself along with his hands, which were armed with a pair of wooden hand clogs. He used to sit upon the steps of the Piazza de Spagna. "Once I was witness," says the Improvisatore, who tells his own story, "of a scene which awoke in me fear of him, and also exhibited his own disposition. Upon one of the lowest flights of stairs sat an old blind beggar, and rattled with his little leaden box that people might drop a bajocco therein. Many people passed by my uncle without noticing his crafty smile and the waivings of his hat; the blind man gained more by his silence—they gave to him. Three had gone by, and now came the fourth, and threw him a small coin. Peppo could no longer contain himself: I saw how he crept down like a snake, and struck the blind man in his face, so that he lost both money and stick. 'Thou thief!' cried my uncle, 'wilt thou steal money from me—thou who art not even a regular cripple—cannot see—that is all! And so he will take my bread from my mouth.'"

On great occasions Peppo could quit his board and straddle upon an ass. And now he came upon his ass, set Antonio before him, and carried him off to his home or den. The boy was put into a small recess contiguous to the apartment which his uncle occupied with some of his guests. He overheard this conversation: "Can the boy do any thing?" asked one; "Has he any sort of hurt?"

"No; the Madonna has not been so kind to him," said Peppo; "he is slender and well formed, like a nobleman's child."

"That is a great misfortune," said they all; and some suggestions were added, that he could have some little hurt to help him to get his earthly bread until the Madonna gave him the heavenly. Conversation such as this filled him with alarm; he crept through the aperture which served for window to his dormitory; slid down the wall, and made his escape. He ran as fast as he could, and found himself at length in the Coliseum.

Antonio, at this time, is a poor boy about nine or ten years old; we have seen from what sort of guardian the terrified lad was making his escape. Now, observe the exquisite appropriateness, taste, and judgment of what follows. It is precisely here that the author makes parade of the knowledge he has lately gained in the grammar-school of Slagelse—precisely here that he throws his Antonio into a classical dream or vision!

"Behind one of the many wooden altars which stand not far apart within the ruins, and indicate the resting-points of the Saviour's progress to the cross,[3 - Not very clearly expressed by the translator. One would think that our Saviour, in his progress to the cross, had passed through the area of the Coliseum, and not that each of the pictures on these altars represented one of the resting-points, &c. Mrs Howitt is sometimes hasty and careless in her writing. And why does she employ such expressions as these:—"many white buttons," "beside of it," "beside of us?" We have read a many English books, but never met them in anyone beside of this.] I seated myself upon a fallen capital, which lay in the grass. The stone was as cold as ice, my head burned, there was fever in my blood; I could not sleep, and there occurred to my mind all that people had related to me of this old building; of the captive Jews who had been made to raise these huge blocks of stone for the mighty Roman Cæsar; of the wild beasts which, within this space, had fought with each other, nay, even with men also, while the people sat upon stone benches, which ascended step-like from the ground to the loftiest colonnade.

"There was a rustling in the bushes above me; I looked up, and fancied that I saw something moving. Oh, yes! my imagination showed to me pale dark shapes, which hewed and builded around me; I heard distinctly every stroke that fell, saw the meagre black-bearded Jews tear away grass and shrubs to pile stone upon stone, till the whole monstrous building stood there newly erected; and now all was one throng of human beings, head above head, and the whole seemed one infinitely vast living giant body.

"I saw the vestals in their long white garments; the magnificent court of the Cæsar; the naked bleeding gladiators; then I heard how there was a roaring and a howling round about, in the lowest colonnades; from various sides sprang in whole herds of tigers and hyænas; they sped close past the spot where I lay; I felt their burning breath; saw their red fiery glances, and held myself fast upon the stone upon which I was seated, whilst I prayed the Madonna to save me. But wilder still grew the tumult around me; yet I could see in the midst of all the holy cross as it still stands, and which, whenever I had passed it, I had piously kissed. I exerted all my strength, and perceived distinctly that I had thrown my arms around it; but every thing that surrounded me trembled violently together,—walls, men, beasts. Consciousness had left me,—I perceived nothing more. When I again opened my eyes, my fever was over."

Sadder trash than this it were almost impossible to write. It is necessary to make some quotations to justify the terms of censure, as well as of praise, which we have bestowed upon Andersen; but our readers will willingly excuse the infliction of many such quotations; they might be made abundantly enough, we can assure them.

On awaking from this vision, Antonio finds himself in the presence of some worthy monks. They take charge of him, and ultimately give him over to the protection of an old woman, a relative, Dominica, who is living the most solitary life imaginable, in one of the tombs of the Campagna. Here there is a striking picture presented to the imagination—of the old woman and the little boy, shut up in the ruined tomb, in the almost tropical heat, or the heavy rains, that visit the Campagna. He who erewhile had visions of vestals and captive Jews, Cæsar and the gladiators, is more naturally represented as amusing himself by floating sticks and reeds upon the little canal dug to carry the water from their dwelling;—"they were his boats which were to sail to Rome."

One day a young nobleman, pursued by an enraged buffalo, takes refuge in this tomb, and thus becomes acquainted with Antonio. He is a member of the Borghese family, and proves to be the very nobleman whose carriage had accidentally occasioned the death of his mother. Antonio becomes the protégé of the Borghese, returns to Rome, receives an education, and is raised into the high and cultivated ranks of society. He is put under the learned discipline of Habbas Dahdah—an excellent name, we confess, for a fool—in whose person, we presume, he takes a sly revenge upon his late rector of Slagelse. But he has not been fortunate in the invention of parallel absurdities in his Italian pedagogue to those which he may have remembered of some German prototype. He describes him as animated with a sort of insane aversion to the poet Dante, whom he decries on every occasion in order to exalt Petrarch. A Habbas Dahdah would be much more more likely to feign an excessive admiration for the idol and glory of Italy. However, his pupil stealthily procures a Dante; reads him, of course dreams of him; in short, there is an intolerable farago about the great poet.

But the time now comes when the great business of all novels—love—is brought upon the scene. And here we have an observation to make which we think may be deserving of attention.

Antonio, the Improvisatore, is made, in the novel, to love in the strangest fashion imaginable. He loves and he does not love; he never knows himself, nor the reader either, whether, or with whom, to pronounce him in love. Annunciata, the first object of this uncertain passion, behaves herself, it must be confessed, in a very extraordinary manner. We suppose the exigencies of the novel must excuse her; it was necessary that her lover should be plunged in despair, and therefore she could not be permitted to behave as any other woman would have done in the same circumstances. She has a real affection for Antonio; yet at the critical moment—the last moment he will be able to learn the truth, the last time he will see her unless her response be favourable—she behaves in such a manner as to lead him inevitably to the conclusion that his rival is preferred to him. This Annunciata, the most celebrated singer of her day, loses her voice, loses her beauty,—a fever deprives her of both;—and not till her death does Antonio learn that he, and not another, was the person really beloved. Meanwhile, in his travels, Antonio meets with a blind girl, whom he does or does not love, on whom at least he poetises, and whose forehead, because she was blind, he had kissed. He is afterwards introduced, at Venice, to a young lady, (Maria) who bears a striking resemblance to this blind girl. She is, in fact, the same person, restored to sight, though he is not aware of it. Maria loves the Improvisatore; he says, he believes that his affection is not love. He quits Venice—he returns—he is ill. Then follows one of those miserable scenes which novelists will inflict upon us—of dream, or delirium—what you will,—and, in this state, he fancies Maria is dead; he finds then that he really loved; and, in his sleep or trance, he expresses aloud his affection. His declaration is overheard by Maria and her sister, who are watching over his couch. He wakes, and Maria is there, alive before him. In his sleep he has become aware of the true condition of his own heart; nay, he has leapt the Rubicon,—he has declared it. He becomes a married man.

Now, in the confused and contradictory account of Antonio's passion, we see a truth which the author drew from his own nature and experience,—a truth which, if he had fully appreciated, or had manfully adhered to, would have enabled him to draw a striking, consistent, and original portrait. In such natures as Andersen's, there is often found a modesty more than a woman's, combined with a vivid feeling of beauty, and a yearning for affection. Modesty is no exclusive property of the female sex, and there may be so much of it in a youth as to be the impediment, perhaps the unconscious impediment, to all the natural outpouring of his heart. The coyness of the virgin, the suitor, by his prayers and wooing, does all he can to overcome; but here the coyness is in the suitor himself. He has to overcome it by himself, and he cannot. He hardly knows the sort of enemy he has to conquer. Every woman seems to him enclosed in a bell-glass, fine as gossamer, but he cannot break it. He feels himself drawn, but he cannot approach. His heart is yearning; yet he says to himself, no, I do not love. A looker-on calls him inconstant, uncertain, capricious. He is not so; he is bound by viewless fetters, nor does he know where to strike the chain that is coiled around him.

Such was the truth, we apprehend, such the character, that Andersen had indistinctly in view. He drew from himself, but he had not previously analysed that self. It is, therefore, not so much a false as a confused and imperfect representation that he has given, which the reader, if he thinks it worth his while, must explain and complete for himself. Perhaps, too, a fear of the ridicule which an exhibition of modesty in man might draw down from certain slender witlings, from the young gentlemen, or even the young ladies, of Copenhagen, may have, in part, deterred him from a faithful portraiture. To people of reflection, who have learned to estimate at its true value the laugh of coxcombs, and the wisdom of the so-called man of the world—the shallowest bird of passage that we know of—such a portrait would have been attractive for the genuine truth it contains. It would require, indeed, a master's hand to deal both well and honestly with it.

The descriptions of Italy which "The Improvisatore" contains are sufficiently striking and faithful to recall the scenes to those who have visited them; which is all, we believe, the best descriptions can effect. What is absolutely new to a reader cannot be described to him. If all the poets and romancers of England were to unite together in a committee of taste, they could not frame a description which would give the effect of mountainous scenery to one who had never seen a mountain. The utmost the describer call do, in all such cases, is to liken the scene to something already familiar to the reader's imagination. Though generally faithful, we cannot say that our author never sacrifices accuracy of detail to the demands of the novelist, never sacrifices the actual to the ideal. For instance, his account of the Miserere in the Sistine Chapel, is rather what one is willing to anticipate it might be, than what a traveller really finds it. To be sure, he has a right to place his hero of the novel where he pleases in the chapel, relieve him from the crowd, and give him all the advantages of position: still his perfect enjoyment of all that both the arts of painting and music can afford, and that overpowering sentiment which he finds in the great picture of the Last Judgment by Michel Angelo, (a picture which addresses itself far more to the artist than the poet,) strikes us as a description more from imagination than experience.

A little satire upon the travelling English seems, by the way, to be as agreeable at Copenhagen as at Paris. Our Danish friends are quite welcome to it; we only wish for their sakes that, in the present instance, it had been a little more lively and pungent. Our Hans Andersen is too weak in the wrist, has not arm strong enough "to crack the satyric thong." Mere exaggeration maybe mere nonsense, and very dull nonsense. The scene is at the hotel at Terracina, so well known by all travellers.

"The cracking of whips re-echoed from the wall of rocks; a carriage with four horses rolled up to the hotel. Armed servants sat on the seat at the back of the carriage; a pale thin gentleman, wrapped in a large bright-coloured dressing-gown, stretched himself within it. The postilion dismounted and cracked his long whip several times, whilst fresh horses were put to. The stranger wished to proceed, but as he desired to have an escort over the mountains where Fra Diavolo and Cesari had bold descendants, he was obliged to wait a quarter of an hour, and now scolded, half in English and half in Italian, at the people's laziness, and at the torments and sufferings which travellers had to endure; and at length knotted up his pocket-handkerchief into a night-cap, which he drew on his head, and then, throwing himself into a corner of the carriage, closed his eyes, and seemed to resign himself to his fate.

"I perceived that it was all Englishman, who already, in ten days, had travelled through the north and the middle of Italy, and in that time had made himself acquainted with this country; had seen Rome in one day, and was now going to Naples to ascend Vesuvius, and then by the steam-vessel to Marseilles, to gain a knowledge also of the south of France, which he hoped to do in a still shorter time. At length eight well-armed horsemen arrived, the postilion cracked his whip, and the carriage and the out-riders vanished through the gate between the tall yellow rocks."—(Vol. ii. p. 6.)

"Only a Fiddler" proceeds, in part, on the same plan as "The Improvisatore." Here, too, the author has drawn from his own early experience; here, too, we have a poor lad of genius, who will "go through an immense deal of adversity and then become famous;" here too we have the little ugly duck, who, however, was born in a swan's egg. The commencement of the novel is pretty, where it treats of the childhood of the hero; but Christian (such is his name) does not win upon our sympathy, and still less upon our respect. We are led to suspect that Christian Andersen himself, is naturally deficient in certain elements of character, or he would have better upheld the dignity of his namesake, whom he has certainly no desire to lower in our esteem. With an egregious passion for distinction, a great vanity, in short, we are afraid that he himself (judging from some passages in his Autobiography) hardly possesses a proper degree of pride, or the due feeling of self-respect. The Christian in the novel is the butt and laughing-stock of a proud, wilful young beauty of the name of Naomi; yet does he forsake the love of a sweet girl Lucie, to be the beaten spaniel of this Naomi. He has so little spirit as to take her money and her contempt at the same time.

This self-willed and beautiful Naomi is a well-imagined character, but imperfectly developed. Indeed the whole novel may be described as a jumble of ill-connected scenes, and of half-drawn characters. We have some sad imitations of the worst models of our current literature. Here is a Norwegian godfather, the blurred likeness of some Parisian murderer. Here are dreams and visions, and plenty of delirium. He has caught the trick, perhaps, from some of our English novelists, of infusing into the persons of his drama all sorts of distorted imaginations, by way of describing the situation he has placed them in. We will quote a passage of this nature: it is just possible that some of our countrymen, when they see their own style reflected back to them from a foreign page, may be able to appreciate its exquisite truth to nature. Christian, still a boy, is at play with his companions; he hides from them in the belfry of a church. It was the custom to ring the bells at sunset. He had ensconced himself between the wall and the great bell, and "when this rose, and showed to him the whole opening of its mouth," he found he was within a hair's breadth of contact with it. Retreat was impossible, and the least movement exposed his head to be shattered. The conception is terrible enough, but by no means a novel one, as all readers conversant with the pages of this Magazine will readily allow, by reference to the story of "The Man in the Bell," in our tenth volume,[4 - Vol. x, Nov. 1821, p. 373.] one of the late Dr Maginn's most powerful and graphic sketches. But the natural horror of the situation by no means satisfies this novelist; he therefore engrafts the following imaginations thereupon, as being such as were most likely to occur to the lad, frightened out of his senses, stunned by the roar of the bell, winking hard, and pressing himself closer and closer to the wall to escape the threatened blow.

"Overpowered to his very inmost soul by the most fearful anguish, the bell appeared to him the jaws of some immense serpent; the clapper was the poisonous tongue, which it extended towards him. Confused imaginations pressed upon him; feelings similar to the anguish which he felt when the godfather had dived with him beneath the water, took possession of him; but here it roared far stronger in his ears, and the changing colours before his eyes formed themselves into gray figures. The old pictures in the castle floated before him, but with threatening mien and gestures, and ever-changing forms; now long and angular, again jelly-like, clear and trembling; they clashed cymbals and beat drums, and then suddenly passed away into that fiery glow in which every thing had appeared to him, when, with Naomi, he looked through the red window-panes. It burned, that he felt plainly. He swam through a burning sea, and ever did the serpent exhibit to him its fearful jaws. An irresistible desire seized him to take hold on the clapper with both hands, when suddenly it became calm around him, but it still raged within his brain. He felt that all his clothes clung to him, and that his hands seemed fastened to the wall. Before him hung the serpent's head, dead and bowed; the bell was silent. He closed his eyes and felt that he fell asleep. He had fainted."—(Vol. i. p. 59.)

Are these some of the "beautiful thoughts" which Mrs Howitt finds it the greatest delight of her literary life to translate? One is a little curious to know how far this beauty has been increased or diminished by their admiring translator; but unfortunately we can boast no Scandinavian scholarship. This novel, however, is not without some striking passages, whether of description of natural scenery, or of human life. Of these, the little episode of the fate of Steffen-Margaret recurs most vividly to our recollection. Mrs Howitt, in her translation of "The True Story of my Life," draws our attention, in a note, to this character of Steffen-Margaret, informing us that it is the reproduction of a personage whom Andersen becomes slightly acquainted with in the early part of his career. She thus points out a striking passage in the novel; but the translator of the Autobiography and of "Only a Fiddler," might have found more natural opportunities for illustrating the connexion between the novel and the life of the author. There is no resemblance whatever between the two characters alluded to, except that they both belong to the same unfortunate class of society. Of the young girl mentioned in the life, nothing indeed is said, except that she received once a week a visit from her papa, who came to drink tea with her, dressed always in a shabby blue coat; and the point of the story is, that in after times, when Andersen rose into a far different rank of society, he encountered in some fashionable saloon the papa of the shabby blue coat in a bland old gentleman glittering with orders.

Christian, the hero of the novel, a lad utterly ignorant of life, has come for the first time to Copenhagen. Whilst the ship in which he has arrived is at anchor in the port, it is visited by some ladies, one of whom particularly fascinates him. She must be a princess, or something of that kind, if not a species of angel. The next day he finds out her residence, sees her, tells her all his history, all his inspirations, all his hopes; he is sure that he has found a kind and powerful patroness. The lady smiles at him, and dismisses him with some cakes and sweetmeats, and kindly taps upon the head. This is just what Andersen at the same age would have done himself, and just in this manner would he have been dismissed and comforted. There is a scene in the Autobiography very similar. He explains to some kind old dames, whom he encounters at the theatre, his thwarted aspirations after art; they give him cakes;—he tells them again of his impulses, and that he is dying to be famous; they give him more cakes;—he eats and is pacified.

The ship, however, had not been long in the harbour before his princess visited it again. It was evening—Christian was alone in the cabin.

"He was most strangely affected as he heard at this moment a voice on the cabin steps, which was just like hers. She, perhaps, would already present herself as a powerful fairy to conduct him to happiness. He would have rushed towards her, but she came not alone; a sailor accompanied her, and inquired aloud, on entering, if there were any one there. But a strange feeling of distress fettered Christian's tongue, and he remained silent.

"'What have you got to say to me?' asked the sailor.

"'Save me!' was the first word, which Christian heard from her lips in the cabin; she whom he had regarded as a rich and noble lady. 'I am sunk in shame!' said she. 'No one esteems me; I no longer esteem myself. Oh, save me, Sören! I have honestly divided my money with you; I yet am possessed of forty dollars. Marry me, and take me away out of this wo, and out of this misery! Take me to a place where nobody will know me, where you may not be ashamed of me. I will work for you like a slave, till the blood comes out at my finger-ends. Oh, take me away with you! In a year's time it may be too late.'

"'Should I take you to my old father and mother?' said the sailor.

"'I will kiss the dust from their feet they may beat me, and I will bear it without a murmur—will patiently bear every blow. I am already old, that I know. I shall soon be eight-and-twenty; but it is an act of mercy, which I beseech of you. If you will not do it, nobody else will; and I think I must drink—drink till my brain reels—and I forget what I have made myself!'

"'Is that the very important thing that you have got to tell me?' remarked the sailor, with a cold indifference.

"Her tears, her sighs, her words of despair, sank deep into Christian's heart. A visionary image had vanished, and with its vanishing he saw the dark side of a naked reality.

"He found himself again alone.

"A few days after this, the ice had to be hewed away from the channel. Christian and the sailor struck their axes deeply into the firm ice, so that it broke into great pieces. Something white hung fast to the ice in the opening; the sailor enlarged the opening, and then a female corpse presented itself, dressed in white as for a ball. She had amber leads round her neck, gold earrings, and she held her hands closely folded against her breast as if for prayer. It was Steffen-Margaret."

"O.T." commences in a more lively style than either of the preceding novels, but soon becomes in fact the dullest and most wearisome of the three. During a portion of this novel he seems to have taken for his model of narrative the "Wilhelm Meister" of Goethe; but the calm domestic manner which is tolerable in the clear-sighted man, who we know can rise nobly from it when he pleases, accords ill enough with the bewildered, most displeasing, and half intelligible story which Andersen has here to relate.

We have occupied ourselves quite sufficiently with these novels, and shall pass over "O.T." without further comment. Neither shall we bestow any of our space upon "The Poet's Bazaar," which seems to be nothing else than the Journal which the author may be supposed to have kept during his second visit to Italy, when he also extended his travels into Greece and Constantinople.

We take refuge in the nursery—we will listen to these tales for children—we throw away the rigid pen of criticism—we will have a story.

What precisely are the laws, what the critical rules, on which tales for children should be written, we will by no means undertake to define. Are they to contain nothing, in language or significance, beyond the apprehension of the inmates of the nursery? It is a question which we will not pretend to answer. Aristotle lays down nothing on the subject in his "Poetici;" nor Mr Dunlop in his "History of Fiction." If this be the law, if every thing must be level to the understanding of the frock-and-trousers population, then these, and many other Tales for Children, transgress against the first rule of their construction. How often does the story turn, like the novels for elder people, upon a marriage! Some king's son in disguise marries the beautiful princess. What idea has a child of marriage?—unless the sugared plum-cake distributed on such occasions comes in aid of his imagination. Marriage, to the infantine intelligence, must mean fine dresses, and infinite sweetmeats—a sort of juvenile party that is never to break up. Well, and the notion serves to carry on the tale withal. The imagination throws this temporary bridge over the gap, till time and experience supply other architecture. Amongst this collection, is a story in which vast importance is attached to a kiss. What can a curly-headed urchin, who is kissing, or being kissed, all day long, know of the value that may be given to what some versifier calls,

"The humid seal of soft affections!"

To our apprehension, it has always appeared that the best books for children were those not written expressly for them, but which, interesting to all readers, happened to fasten peculiarly upon the youthful imagination,—such as "Robinson Crusoe," the "Arabian Nights," "Pilgrim's Progress," &c. It is quite true that in all these there is much the child does not understand, but where there is something vividly apprehended, there is an additional pleasure procured, and an admirable stimulant, in the endeavour to penetrate the rest. There is all the charm of a riddle combined with all the fascination of a story. Besides, do we not throughout our boyhood and our youth, read with intense interest, and to our great improvement, books which we but partly understand? How much was lost to us of our Milton and our Shakspeare at an age when nevertheless we read them with intense interest and excitement, and therefore, we may be sure, with great profit. Throughout the whole season of our intellectual progress, we are necessarily reading works of which a great part is obscure to us; we get half at one time, and half at another.

Not, by any means, that we intend to say a word against writing books for children; if they are good books we shall read them too. A clever man talking to his child, in the presence of his adult friends,—has it never been remarked, how infinitely amusing he may be, and what an advantage he has from this two-fold audience? He lets loose all his fancy, under pretence that he is talking to a child, and he couples this wildness with all his wit, and point, and shrewdness, because he knows his friend is listening. The child is not a whit the less pleased, because there is something above its comprehension, nor the friend at all the less entertained, because he laughs at what was not intended for his capacity. A writer of children's tales—(If they are any thing better than what every nursery-maid can invent for herself)—is precisely in this position: he will, he must have in view the adult listener. While speaking to the child, he will endeavour to interest the parent who is overhearing him; and thus there may result a very amusing and agreeable composition.

We have met with some children's tales which, we thought, were so plainly levelled at the parent, that they seemed little more than lectures to grown-up people in the disguise of stories to their children. Some of the very clever stories of Miss Edgeworth appear to be more evidently designed for the adult listener, than to the little people to whom they are immediately addressed. And they may perhaps render good service in this way. Perhaps some mature matron, far above counsel, may take a hint which she thinks was not intended—may accept that piece of good advice which she fancies her own shrewdness has discovered, and which the subtle, Miss Edgeworth had laid, like a trap, in her path.

We are happy, we repeat, that we do not feel it incumbent upon us to settle the rules, the critical canon, of this nursery literature. We have no objection, however, to peep into it now and then, and we shall venture to give our readers another of Andersen's little stories, and so take our leave of him. We omit a sentence, here and there, where we can without injury to the tale; yet we have no fear that our gravest readers will think the extract too long. Our quotation is from the volume called "Tales from Denmark." There is another collection called, "The Shoes of Fortune;" these are higher in pretension, and inferior in merit.

THE EMPEROR'S NEW CLOTHES

"One day a couple of swindlers, who called themselves first-rate weavers, made their appearance in the imperial town of——. They pretended that they were able to weave the richest stuffs, in which not only the colours and the pattern were extremely beautiful, but that the clothes made of such stuffs possessed the wonderful property of remaining invisible to him who was unfit for the office he held, or was extremely silly.
<< 1 2 3 4 5 6 7 ... 17 >>
На страницу:
3 из 17