Made dubious if of nature or of art,
So wild and so uncouth; yet, all the while,
Shaped to strange grace in every varying part.
And groves adorned it, green in hue, and bright,
As icicles about a laurel-tree;
And danced about their twigs a wonderous light;
Whence came that light so far beneath the sea?
Zophiël looked up to know, and to his view
The vault scarce seemed less vast than that of day;
No rocky roof was seen; a tender blue
Appeared, as of the sky, and clouds about it play:
And, in the midst, an orb looked as 'twere meant
To shame the sun, it mimicked him so well.
But ah! no quickening, grateful warmth it sent;
Cold as the rock beneath, the paly radiance fell.
Within, from thousand lamps the lustre strays.
Reflected back from gems about the wall;
And from twelve dolphin shapes a fountain plays,
Just in the centre of a spacious hall;
But whether in the sunbeam formed to sport,
These shapes once lived in supleness and pride,
And then, to decorate this wonderous court,
Were stolen from the waves and petrified;
Or, moulded by some imitative gnome,
And scaled all o'er with gems, they were but stone,
Casting their showers and rainbows 'neath the dome.
To man or angel's eye might not be known.
No snowy fleece in these sad realms was found,
Nor silken ball by maiden loved so well;
But ranged in lightest garniture around,
In seemly folds, a shining tapestry fell.
And fibres of asbestos, bleached in fire,
And all with pearls and sparkling gems o'erflecked,
Of that strange court composed the rich attire,
And such the cold, fair form of sad Tahathyam decked.
Gifted with every pleasing endowment, in possession of an elixir of which a drop perpetuates life and youth, surrounded by friends of his own choice, who are all anxious to please and amuse him, the gnome feels himself inferior in happiness to the lowest of mortals. His sphere is confined, his high powers useless, for he is without the "last, best gift of God to man," and there is no object on which he can exercise his benevolence. The feast is described with the terse beauty which marks all the canto, and at its close —
The banquet-cups, of many a hue and shape,
Bossed o'er with gems, were beautiful to view;
But, for the madness of the vaunted grape,
Their only draught was a pure limpid dew,
The spirits while they sat in social guise,
Pledging each goblet with an answering kiss,
Marked many a gnome conceal his bursting sighs;
And thought death happier than a life like this.
But they had music; at one ample side
Of the vast arena of that sparkling hall,
Fringed round with gems, that all the rest outvied.
In form of canopy, was seen to fall
The stony tapestry, over what, at first,
An altar to some deity appeared;
But it had cost full many a year to adjust
The limpid crystal tubes that 'neath upreared
Their different lucid lengths; and so complete
Their wondrous 'rangement, that a tuneful gnome
Drew from them sounds more varied, clear, and sweet,
Than ever yet had rung in any earthly dome.
Loud, shrilly, liquid, soft; at that quick touch
Such modulation wooed his angel ears
That Zophiël wondered, started from his couch
And thought upon the music of the spheres.
But Zophiël lingers with ill-dissembled impatience and Tahathyam leads the way to where the elixir of life is to be surrendered.
Soon through the rock they wind; the draught divine
Was hidden by a veil the king alone might lift.
Cephroniel's son, with half-averted face
And faltering hand, that curtain drew, and showed,
Of solid diamond formed, a lucid vase;
And warm within the pure elixir glowed;
Bright red, like flame and blood, (could they so meet,)
Ascending, sparkling, dancing, whirling, ever
In quick perpetual movement; and of heat
So high, the rock was warm beneath their feet,
(Yet heat in its intenseness hurtful never,)
Even to the entrance of the long arcade
Which led to that deep shrine, in the rock's breast
As far as if the half-angel were afraid
To know the secret he himself possessed.
Tahathyam filled a slip of spar, with dread,
As if stood by and frowned some power divine;
Then trembling, as he turned to Zophiël, said,
"But for one service shall thou call it thine:
Bring me a wife; as I have named the way;
(I will not risk destruction save for love!)
Fair-haired and beauteous like my mother; say —
Plight me this pact; so shalt thou bear above,
For thine own purpose, what has here been kept
Since bloomed the second age, to angels dear.
Bursting from earth's dark womb, the fierce wave swept
Off every form that lived and loved, while here,
Deep hidden here, I still lived on and wept."
Great pains have evidently been taken to have every thing throughout the work in keeping. Most of the names have been selected for their particular meaning. Tahathyam and his retinue appear to have been settled in their submarine dominion before the great deluge that changed the face of the earth, as is intimated in the lines last quoted; and as the accounts of that judgment, and of the visits and communications of angels connected with it, are chiefly in Hebrew, they have names from that language. It would have been better perhaps not to have called the persons of the third canto "gnomes," as at this word one is reminded of all the varieties of the Rosicrucian system, of which Pope has so well availed himself in the Rape of the Lock, which sprightly production has been said to be derived, though remotely, from Jewish legends of fallen angels. Tahathyam can be called gnome only on account of the retreat to which his erring father has consigned him.
The spirits leave the cavern, and Zophiël exults a moment, as if restored to perfect happiness. But there is no way of bearing his prize to the earth except through the most dangerous depths of the sea.
Zophiël, with toil severe,
But bliss in view, through the thrice murky night,