From the moment one lottery is drawn, the mind of the people is intent on selecting numbers for the next. Nor is this an easy matter,—all sorts of superstitions existing as to figures and numbers. Some are lucky, some unlucky, in themselves,—some lucky only in certain combinations, and some sympathetic with others. The chances, therefore, must be carefully calculated, no number or combination being ever played without profound consideration, and under advice of skilful friends. Almost every event in life has a numerical signification; and such is the reverence paid to dreams, that a large book exists of several hundred pages, called "Libro dei Sogni," containing, besides various cabala and mystical figures and lists of numbers which are "sympathetic," with directions for their use, a dictionary of thousands of objects with the numbers supposed to be represented by each, as well as rules for interpreting into numbers all dreams in which these objects appear,—and this book is the constant vade-mecum of a true lottery-player. As Boniface lived, ate, and slept on his ale, so do the Romans on their numbers. The very children "lisp in numbers, for the numbers come," and the fathers run immediately to play them. Accidents, executions, deaths, apoplexies, marriages, assassinations, births, anomalies of all kinds, become auguries and enigmas of numbers. A lottery-gambler will count the stabs on a dead body, the drops of blood from a decollated head, the passengers in an overturned coach, the wrinkles in the forehead of a new-born child, the gasps of a person struck by apoplexy, the day of the month and the hour and the minute of his death, the scudi lost by a friend, the forks stolen by a thief, anything and everything, to play them in the lottery. If a strange dream is dreamed,—as of one being in a desert on a camel, which turns into a rat, and runs down into the Maelström to hide,—the "Libro dei Sogni" is at once consulted, the numbers for desert, rat, camel, and Maelström are found and combined, and the hopeful player waits in eager expectation of a prize. Of course, dream after dream of particular numbers and combinations occurs,—for the mind bent to this subject plays freaks in the night, and repeats contortedly the thoughts of the day,—and these dreams are considered of special value. Sometimes, when a startling incident takes place with a special numerical signification, the run upon the numbers indicated becomes so great, that the government, which is always careful to guard against any losses on its own part, refuses to allow more than a certain amount to be played on them, cancels the rest, and returns the price of the tickets.
Sometimes, in passing through the streets, one may see a crowd collected about a man mounted upon a chair or stool. Fixed to a stand at his side or on the back of his chair is a glass bottle, in which are two or three hollow manikins of glass, so arranged as to rise and sink by pressure of the confined air. The neck of the bottle is cased in a tin box which surmounts it and has a movable cover. This personage is a charlatan, with an apparatus for divining lucky numbers for the lottery. The "soft bastard Latin" runs off his tongue in an uninterrupted stream of talk, while he offers on a waiter to the bystanders a number of little folded papers containing a pianeta, or augury, on which are printed a fortune and a terno. "Who will buy a pianeta," he cries, "with the numbers sure to bring him a prize? He shall have his fortune told him who buys. Who does not need counsel must surely be wise. Here's Master Tommetto, who never tells lies. And here is his brother, still smaller in size. And Madama Medea Plutonia to advise. They'll write you a fortune and bring you a prize for a single baiocco. No creature so wise as not to need counsel. A fool I despise, who keeps his baiocco and loses his prize. Who knows what a fortune he'll get till he tries? Time's going, Signori,—who buys? who buys?" And so on by the yard. Meantime the crowd about him gape, stare, wonder, and finally put their hands to their pockets, out with their baiocchi, and buy their papers. Each then makes a mark on his paper to verify it, and returns it to the charlatan. After several are thus collected, he opens the cover of the tin box, deposits them therein with a certain ceremony, and commences an exhortatory discourse to the manikins in the bottle,—two of whom, Maestro Tommetto and his brother, are made to resemble little black imps, while Madama Medea Plutonia is dressed alla Francese. "Fa una reverenza, Maestro Tommetto!" "Make a bow, Master Tommetto!" he now begins. The puppet bows. "Ancora!" "Again!" Again he bows. "Lesto, Signore, un piccolo giretto!" "Quick, Sir, a little turn!" And round whirls the puppet. "Now, up, up, to make a registry on the ticket! and do it conscientiously, Master Tommetto!" And up the imp goes, and disappears through the neck of the bottle. Then comes a burst of admiration at his cleverness from the charlatan. Then, turning to the brother imp, he goes through the same rôle with him. "And now, Madama Medea, make a reverence, and follow your husband! Quick, quick, a little giretto!" And up she goes. A moment after, down they all come again at his call; he lifts the cover of the box; cries, "Quanto sei caro, Tommetto!" and triumphantly exhibits the papers, each with a little freshly written inscription, and distributes them to the purchasers. Now and then he takes from his pocket a little bottle containing a mixture of the color of wine, and a paper filled with some sort of powder, and, exclaiming, "Ah! tu hai fame e sete. Bisogna che ti dia da bere e mangiare," pours them into the tin cup.
It is astonishing to see how many of these little tickets a clever charlatan will sell in an hour, and principally on account of the lottery-numbers they contain. The fortunes are all the stereotype thing, and almost invariably warn you to be careful lest you should be "tradito," or promise you that you shall not be "tradito"; for the idea of betrayal is the corner-stone of every Italian's mind.
In not only permitting, but promoting the lottery, Italy is certainly far behind England, France, and America. This system no longer exists with us, except in the disguised shape of gift-enterprises, art-unions, and that unpleasant institution of mendicant robbery called the raffle, and employed specially by those "who have seen better days." But a fair parallel to this rage of the Italians for the lottery is to be found in the love of betting, which is a national characteristic of the English. I do not refer to the bets upon horseflesh at Ascot, Epsom, and Goodwood, by which fortunes change owners in an hour and so many men are ruined, but rather to the general habit of betting upon any and every subject to settle a question, no matter how trivial, for which the Englishman is everywhere renowned on the Continent. Betting is with most other nations a form of speech, but with Englishmen it is a serious fact, and no one will be long in their company without finding an opinion backed up by a bet. It would not be very difficult to parallel those cases where the Italians disregard the solemnity of death, in their eagerness for omens of lottery-numbers, with equally reprehensible and apparently heartless cases of betting in England. Let any one who doubts this examine the betting-books at White's and Brookes's. In them he will find a most startling catalogue of bets,—some so bad as to justify the good parson in Walpole's story, who declared that they were such an impious set in this respect at White's, that, "if the last trump were to sound, they would bet puppet-show against judgment." Let one instance suffice. A man, happening to drop down at the door of White's, was lifted up and carried in. He was insensible, and the question was, whether he were dead or not. Bets were at once given and taken on both sides, and, it being proposed to bleed him, those who had taken odds that he was dead protested, on the ground that the use of the lancet would affect the fairness of the bet.[2 - Even while I am writing these notes, I find almost the same incident recorded as a "modern instance," in a recent work by Lieutenant-Colonel Addison, entitled Traits and Stories of Anglo-Indian Life; but, despite the authority of Colonel Addison, I cannot but suspect that he has simply changed the venue, and that his story is but a rifacimento of the actual case alluded to above.] In the matter of play, things have now much changed since the time when Mr. Thynne left the club at White's in disgust, because he had won only twelve hundred guineas in two months. There is also a description of one of Fox's mornings, about the year 1783, which Horace Walpole has left us, and the truth of which Lord Holland admits, which it would be well for those to read who measure out hard justice to the Italians for their love of the lottery. Let us be fair. Italy is in these respects behind England in morals and practice by nearly a century; but it is as idle to argue hard-heartedness in an Italian who counts the drops of blood at a beheading as to suppose that the English have no feeling because in the bet we have mentioned there was a protest against the use of the lancet, or to deny kindliness to a surgeon who lectures on structure and disease while he removes a cancer.
Vehement protests against the lottery and all gaming are as often uttered in Italy as elsewhere; and among them may be cited this eloquent passage from one of the most powerful of her modern writers. Guerrazzi, in the thirteenth chapter of "L'Assedio di Firenze," speaking on this subject, says, "You would in vain seek anything more fatal to men than play. It brings ignorance, poverty, despair, and at last crime.... Gambling (the wicked gambling of the lottery) forms a precious jewel in the crown of princes."
In a recent work, by the same author, called "L'Asino," occurs the following indignant and satirical passage, which, for the sake of the story, if for no other reason, deserves a place here:—
"In our search for the history of human perfection, shall I speak of Naples or Rome? Alas! At the contemplation of such misery, in vain you constrain your lips to smile; they pout, and the uncalled tears stream over your face. Pity, in these most unhappy countries, blinded with weeping and hoarse with vain supplication, when she has no more voice to cry out to heaven, flies thither, and, kneeling before the throne of God, with outstretched hand, and proffering no word, begs that He will look at her.
"Behold, O Lord, and judge whether our sins were remitted, or whether the sins of others exceed ours.
"Is not Tuscany the garden of Italy? So say the Tuscans; and the Florentines add, that Florence is the Athens of Tuscany. Truly, both seem beautiful. Let us search in Tuscany. At Barberino di Mugello, in the midst of an olive-grove is a cemetery, where the vines, which have taken root in the outer walls and climbed over their summit, fall into the inclosed space, as if they wished to garland Death with vine-leaves and make it smile; over the gate, strange guardians of the tombs, two fig-trees give their shadow and fruit to recompense the piety of the passers-by, giving a fig in exchange for a De Profundis; while the ivy, stretching its wanton arms over the black cross, endeavors to clothe the austere sign of the Redemption with the jocund leaves of Bacchus, and recalls to your mind the mad Phryne who vainly tempted Xenocrates. A beautiful cemetery, by my faith! a cemetery to arouse in the body an intense desire to die, if only for the pleasure of being buried there. Now observe. Look into my magic-lantern. What figures do you see? A priest with a pick; after him a peasant with a spade; and behind them a woman with a hatchet: the priest holds a corpse by the hair; the peasant, with one blow, strikes off its head; then, all things being carefully rearranged, priest, peasant, and woman, after thrusting the head into a sack, return as they came. Attention now, for I change the picture. What figures are these that now appear? A kitchen; a fire that has not its superior, even in the Inferno; and a caldron, where the hissing and boiling water sends up its bubbles. Look about and what do you see? Enter the priest, the peasant, and the housewife, and in a moment empty a sack into the caldron. Lo! a head rolls out, dives into the water, and floats to the surface, now showing its nape and now its face. The Lord help us! It is an abominable spectacle; this poor head, with its ashy, open lips, seems to say, Give me again my Christian burial! That is enough. Only take note that in Tuscany, in the beautiful middle of the nineteenth century, a sepulchre was violated, and a sacrilege committed, to obtain from the boiled head of a corpse good numbers to play in the lottery! And, by way of corollary, add this to your note, that in Rome, Caput Mundi, and in Tuscany, Garden of Italy, it is prohibited, under the severest penalties, to play at Faro, Zecchinetto, Banco-Fallito, Rossa e Nera, and other similar games at cards, where each party may lose the whole or half the stakes, while the government encourage the play of the Lottery, by which, out of one hundred and twenty chances of winning, eighty are reserved for the bank, and forty or so allowed to the player. Finally, take note that in Rome, Caput Mundi, and in Tuscany, Garden of Italy, Faro, Zecchinetto, Rossa e Nera were prohibited, as acknowledged pests of social existence and open death to honest customs,—as a set-off for which deprivation, the game of the Lottery is still kept on foot."
The following extraordinary story, improbable as it seems, is founded upon fact, and was clearly proved, on judicial investigation, a few years since. It is well known in Tuscany, and forms the subject of a satirical narrative ("Il Sortilegio") by Giusti, a modern Tuscan poet, of true fire and genius, who has lashed the vices of his country in verses remarkable for point, idiom, and power. According to him, the method of divination resorted to in this case was as follows:—The sorcerer who invented it ordered his dupes to procure, either at dawn or twilight, ninety dry beans, called ceci, and upon each of these to write one of the ninety numbers drawn in the lottery, with an ink made of pitch and lard, which would not be affected by water. They were then to sharpen a knife, taking care that he who did so should touch no one during the operation; and after a day of fasting, they were to dig up at night a body recently dead, and, having cut off the head and removed the brain, they were to count the beans thrice, and to shake them thrice, and then, on their knees, to put them one by one into the skull. This was then to be placed in a caldron of water and set on the fire to boil. As soon as the water boiled violently, the head would be rolled about so that some of the beans would be ejected, and the first three which were thus thrown to the surface would be a sure terno for the lottery. The wretched dupes added yet another feature of superstition to insure the success of this horrible device. They selected the head of their curate, who had recently died,—on the ground that, as he had studied algebra, he was a great cabalist, and any numbers from his head would be sure to draw a prize.
Some one, I have no doubt, will here be anxious to know the numbers that bubbled up to the surface; but I am very sorry to say that I cannot gratify their laudable curiosity, for the interference of the police prevented the completion of the sorcery. So the curious must be content to consult some other cabalist,—
"sull'arti segrete
Di menar la Fortuna per il naso,
Pescando il certo nel gran mar del Caso."
Despite a wide-spread feeling among the higher classes against the lottery, it still continues to exist, for it has fastened itself into the habits and prejudices of many; and an institution which takes such hold of the passions of the people, and has lived so long, dies hard. Nor are there ever wanting specious excuses for the continuance of this, as of other reprobated systems,—of which the strongest is, that its abolition would not only deprive of their present means of subsistence numbers of persons employed in its administration, but would cut off certain charities dependent upon it, amounting to no less than forty thousand scudi annually. Among these may be mentioned the dowry of forty scudi which is given out of the profits received by the government at the drawing of every lottery to some five or six of the poor girls of Rome. The list of those who would profit by this charity is open to all, and contains thousands of names. The first number drawn in the lottery decides the fortunate persons; and, on the subsequent day, each receives a draft for forty scudi on the government, payable on the presentation of the certificate of marriage. On the accession of the present Pope, an attempt was made to abolish the system; but these considerations, among others, had weight enough to prevent any changes.
Though the play is generally small, yet sometimes large fortunes are gained. The family of the Marchese del Cinque, for instance, derive their title and fortune from the luck of an ancestor who played and won the highest prize, a Cinquino. With the money thus acquired he purchased his marquisate, and took the title del Cinque, "of the Five," in reference to the lucky five numbers. The Villa Quaranta Cinque in Rome derives its name from a similar circumstance. A lucky Monsignore played the single number of forty-five, al posto, and with his winnings built the villa, to which the Romans, always addicted to nicknames, gave the name of Quaranta Cinque. This love of nicknames, or soprannomi, as they are called, is, by the way, an odd peculiarity of the Italians, and it often occurs that persons are known only thereby. Examples of these, among the celebrated names of Italy, are so frequent as to form a rule in favor of the surname rather than of the real name, and in many cases the former has utterly obliterated the latter. Thus, Squint Eye, (Guercino,) Dirty Tom, (Masaccio,) The Little Dyer, (Tintoretto,) Great George, (Giorgione,) The Garland-Maker, (Ghirlandaio,) Luke of the Madder, (Luca della Robbia,) The Little Spaniard, (Spagnoletto,) and The Tailor's Son, (Del Sarto,) would scarcely be known under their real names of Barbieri, Tommaso, Guido, Robusti, Barbarelli, Corradi, Ribera, and Vannuchi. The list might be very much enlarged, but let it suffice to add the following well-known names, all of which are nicknames derived from their places of birth: Perugino, Veronese, Aretino, Pisano, Giulio Romano, Correggio, Parmegiano.
The other day a curious instance of this occurred to me in taking the testimony of a Roman coachman. On being called upon to give the names of some of his companions, with whom he had been in daily and intimate intercourse for more than two years, he could give only their soprannomi; their real names he did not know, and had never heard. A little, gay, odd genius, whom I took into my service during a villeggiatura at Siena, would not answer to his real name, Lorenzo, but remonstrated on being so called, and said he was only Pipetta, (The Little Pipe,) a nickname given to him when a child, from his precocity in smoking, and of which he was as tenacious as if it were a title of honor. "You prefer, then, to be called Pipetta?" I asked. "Felicissimo! sì," was his answer. Not a foreigner comes to Rome that his name does not "suffer a sea-change into something rich and strange." Our break-jaw Saxon names are discarded, and a new christening takes place. One friend I had who was called Il Malinconico,—another, La Barbarossa,—another, Il bel Signore; but generally they are called after the number of the house or the name of the street in which they live,—La Signora bella Bionda di Palazzo Albani,—Il Signore Quattordici Capo le Case,—Monsieur and Madama Terzo Piano, Corso.
But to return from this digression.—At every country festival may be seen a peculiar form of the lottery called Tombola; and in the notices of these festas, which are always placarded over the walls of Rome for weeks before they take place, the eye will always be attracted first by the imposing word Tombola, printed in the largest and blackest of letters. This is, in fact, the characteristic feature of the festa, and attracts large numbers of contadini. As in the ordinary lottery, only ninety numbers are played. Every ticket contains blank spaces for fifteen numbers, which are inserted by the purchaser, and registered duly at the office or booth where the ticket is bought. The price of tickets in any single Tombola is uniform; but in different Tombolas it varies, of course, according to the amount of the prizes. These are generally five, namely,—the Ambo, Terno, Quaterno, Cinquino, and Tombola, though sometimes a second Tombola or Tomboletta is added. The drawing takes place in precisely the same manner as in the ordinary lottery, but with more ceremony. A large staging, with a pavilion, is erected, where the officers who are to superintend the drawing stand. In the centre is a glass vase, in which the numbers are placed after having been separately verified and proclaimed, and a boy gayly dressed draws them. All the ninety numbers are drawn; and as each issues, it is called out, and exhibited on a large card. Near by stands a large framework, elevated so as to be visible to all, with ninety divisions corresponding to the ninety numbers, and on this, also, every number is shown as soon as it is drawn. The first person who has upon his ticket two drawn numbers gains an Ambo, which is the smallest prize. Whoever first has three numbers drawn gains a Terno; and so on with the Quaterno and Cinquino. The Tombola, which is the great prize, is won by whoever first has his whole fifteen numbers drawn. As soon as any one finds two of the drawn numbers on his ticket, he cries, "Ambo," at the top of his lungs. A flag is then raised on the pavilion, the band plays, and the game is suspended, while the claimant at once makes his way to the judges on the platform to present his ticket for examination. No sooner does the cry of "Ambo," "Terno," "Quaterno," take place, than there is a great rustle all around. Everybody looks out for the fortunate person, who is immediately to be seen running through the parting crowd, which opens before him, cheering him as he goes, if his appearance be poor and needy, and greeting him with sarcasms, if he be apparently well to do in the world. Sometimes there are two or three claimants for the same prize, in which case it is divided among them. The Ambo is soon taken, and there is little room for a mistake; but when it comes to the Quaterno or Cinquino, mistakes are very common, and the claimant is almost always saluted with chaff and jests. After his ticket has been examined, if he have won, a placard is exhibited with Ambo, Terno, Quaterno on it, as the case may be. But if he have committed an error, down goes the flag, and, amid a burst of laughter, jeering, whistling, screaming, and catcalls, the disappointed claimant sneaks back and hides himself in the excited crowd. At a really good Tombola, where the prizes are high, there is no end of fun and gayety among the people. They stand with their tickets in their hands, congratulating each other ironically, as they fail to find the numbers on them, paying all sorts of absurd compliments to each other and the drawer, offering to sell out their chances at enormous prices when they are behindhand, and letting off all sorts of squibs and jests, not so excellent in themselves as provocative of laughter. If the wit be little, the fun is great,—and, in the excitement of expectation, a great deal of real Italian humor is often ventilated. Sometimes, at the country fairs, the fun is rather slow, particularly where the prizes are small; but on exciting occasions, there is a constant small fire of jests, which is very amusing.
These Tombole are sometimes got up with great pomp. That, for instance, which sometimes takes place in the Villa Borghese is one of the most striking spectacles which can be seen in Rome. At one end of the great open-air amphitheatre is erected a large pavilion, flanked on either side with covered logge or palchi, festooned with yellow and white,—the Papal colors,—adorned with flags, and closed round with rich old arrases all pictured over with Scripture stories. Beneath the central pavilion is a band. Midway down the amphitheatre, on either side, are two more logge, similarly draped, where two more bands are stationed,—and still another at the opposite end, for the same purpose. The logge which flank the pavilion are sold by ticket, and filled with the richer classes. Three great stagings show the numbers as they are drawn. The pit of the amphitheatre is densely packed with a motley crowd. Under the ilexes and noble stone-pines that show their dark-green foliage against the sky, the helmets and swords of cavalry glitter as they move to and fro. All around on the green slopes are the people,—soldiers, contadini, priests, mingled together,—and thousands of gay dresses and ribbons and parasols enliven the mass. The four bands play successively as the multitude gathers. They have already arrived in tens of thousands, but the game has not yet begun, and thousands are still flocking to see it. All the gay equipages are on the outskirts, and through the trees and up the avenues stream the crowds on foot. As we stand in the centre of the amphitheatre and look up, we get a faint idea of the old Roman gatherings when Rome emptied itself to join in the games at the Colosseum. Row upon row they stand, a mass of gay and swarming life. The sunlight flashes over them, and blazes on the rich colors. The tall pines and dark ilexes shadow them here and there; over them is the soft blue dome of the Italian sky. They are gathered round the villetta,—they throng the roof and balconies,—they crowd the stone steps,—they pack the green oval of the amphitheatre's pit. The ring of cymbals, the clarion of trumpets, and the clash of brazen music vibrate in the air. All the world is abroad to see, from the infant in arms to the oldest inhabitant. Monsignori in purple stockings and tricornered hats, contadini in gay reds and crimsons, cardinals in scarlet. Princes, shopkeepers, beggars, foreigners, all mingle together; while the screams of the vendors of cigars, pumpkin-seeds, cakes, and lemonade are everywhere heard over the suppressed roar of the crowd. As you walk along the outskirts of the mass, you may see Monte Gennaro's dark peak looking over the Campagna, and all the Sabine hills trembling in a purple haze,—or, strolling down through the green avenues, you may watch the silver columns of fountains as they crumble in foam and plash in their mossy basins,—or gather masses of the sweet Parma violet and other beautiful wild-flowers.
The only other games among the modern Romans, which deserve particular notice from their peculiarity, are those of Cards. In an Italian pack there are only forty cards,—the eight, nine, and ten of the French and English cards having no existence. The suits also have different signs and names, and, instead of hearts, spades, clubs, and diamonds, they are called coppe, spade, bastoni, and denari,—all being of the same color, and differing entirely in form from our cards. The coppe are cups or vases; the spade are swords; the bastoni are veritable clubs or bludgeons; and the denari are coins. The games are still more different from ours than the cards, and they are legion in number. There are Briscola, Tresette, Calabresella, Banco-Fallito, Rossa e Nera, Scaraccoccia, Scopa, Spizzica, Faraone, Zecchinetto, Mercante in Fiera, La Bazzica, Ruba-Monte, Uomo-Nero, La Paura, and I know not how many others,—but they are recorded and explained in no book, and are only to be picked up orally. Wherever you go, on festa-day, you will find persons playing cards. At the common osterias, before the doors or on the soiled tables within, on the ruins of the Cæsars' palaces and in the Temple of Peace, on the stone tables in the vigna, on the walls along the public roads, on the uncarved blocks of marble in front of the sculptors' studios, in the antechambers or gateways of palaces,—everywhere, cards are played. Every contadino has a pack in his pocket, with the flavor of the soil upon it. The playing is ordinarily for very low sums, often for nothing at all. But there are some games which are purely games of luck, and dangerous. Some of these, as Rossa e Nera, Banco-Fallito, and Zecchinetto, though prohibited by the government, are none the less favorite games in Rome, particularly among those who play for money. Zecchinetto may be played by any number of persons, after the following manner:—The dealer, who plays against the whole table, deals to each player one card. The next card is then turned up as a trump. Each player then makes his bet on the card dealt to him, and places his money on it. The dealer then deals to the table the other cards in order, and any of the players may bet on them as they are thrown down. If a card of the number of that bet on issue before a card corresponding to the number of the trump, the dealer wins the stake on that card; but whenever a card corresponding to the trump issues, the player wins on every card on which he has bet. When the banker or dealer loses at once, the bank "fa toppa," and the deal passes, but not otherwise. Nothing can be more simple than this game, and it is just as dangerous as it is simple, and as exciting as it is dangerous. A late Roman principessa is said to have been passionately fond of it, and to have lost enormously by it. The story runs, that, while passing the evening at a friend's house, after losing ten thousand scudi at one sitting, she staked her horses and carriage, which were at the door waiting to take her home, and lost them also. She then wrote a note to the prince, her husband, saying that she had lost her carriage and horses at Zecchinetto, and wished others to be sent for her. To which he answered, that she might return on foot,—which she was obliged to do.
This will serve at least as a specimen of the games of chance played by the Romans at cards. Of the more innocent games, Briscola, Tresette, and Scaraccoccia are the favorites among the common people. And the first of these may not be uninteresting, as being, perhaps, the most popular of all. It is played by either two or four persons. The Fante (or Knave) counts as two; the Carallo (equal to our Queen) as three; the Rè (King) as four; the Three-spot as ten; and the Ace as eleven. Three cards are dealt to each person, and after the deal the next card is turned as trump, or Briscola. Each plays, and, after one card all round is played, its place is supplied by a new deal of one card to each. Every card of the trump-suit takes any card of the other suits. Each player takes as many counting-cards as he can, and, at the end of the game, he who counts the most wins,—the account being made according to the value of the cards, as stated above.
[To be continued.]
THE AMBER GODS
[Concluded.]
Papa made Mr. Dudley stay and dine, and of course we were almost bored to death, when in came Rose again, stealing behind Lu's chair and showering her in the twilight with a rain of May-flowers.
"Now you'll have to gather them again," he said.
"Oh, how exquisite! how delicious! how I thank you!" she exclaimed, without disturbing one, however.
"You won't touch them again? Then I must," he added.
"No! no! Mr. Rose!" I cried. "I'll pick them up and take toll."
"Don't touch them!" said Lu, "they're so sweet!"
"Yes," he murmured lower, "they're like you. I always said so, you remember."
"Oh, yes! and every May-day but the last you have brought them to me."
"Have you the trailing-arbutus there?" asked Mr. Dudley.
"No," returned Rose.
"I thought I detected strawberries," submitted the other,—"a pleasant odor which recalls childhood to memory."
For some noses all sweet scents are lumped in one big strawberry; clovers, or hyacinths, or every laden air indifferently, they still sniff strawberries. Commonplace things!
"It's a sign of high birth to track strawberry-beds where no fruit is, Mr. Dudley," said I.
"Very true, Miss Willoughby. I was born pretty high up in the Green Mountains."
"And so keep your memory green?"
"Strawberries in June," said Rose, good-naturedly. "But fruit out of season is trouble out of reason, the Dream-Book says. It's May now, and these are its blossoms."
"Everybody makes such a fuss about ground-laurel!" said I. "I don't see why, I'm sure. They're never perfect. The leaf is hideous,—a stupid duenna! You get great green leaves, and the flowers all white; you get deep, rosy flowers, and the leaves are all brown and bitten. They're neither one thing nor another. They're just like heliotropes,—no bloom at all, only scent. I've torn up myriads, to the ten stamens in their feathered case, to find where that smell comes from,—that is perfectly delicious,—and I never could. They are a cheat."
"Have you finished your tirade?" asked Rose, indifferently.
"I don't believe you mean so," murmured Lu. "They have a color of their own, almost human, infantine; and when you mass them, the tone is more soft and mellow than a flute. Everybody loves May-flowers."
"Just about. I despise flutes. I like bassoons."
"They are prophets of apple-blossoms."
"Which brings them at once into the culinary."
"They are not very showy," said Mr. Dudley; "but when we remember the Fathers"–
"There's nothing like them," said Rose, gently, as he knelt by Lu, slowly putting them into order; "nothing but pure, clear things; they're the fruit of snowflakes, the firstlings of the year. When one thinks how sweetly they come from their warm coverts and look into this cold, breezy sky so unshrinkingly, and from what a soil they gather such a wealth of simple beauty, one feels ashamed."
"Climax worthy of the useless things!" said I.
"The moment in which first we are thoroughly ashamed, Miss Willoughby, is the sovereign one of our life. Useless things? They are worth king and bishop. Every year, weariness and depression melt away when atop of the seasons' crucible boil these little bubbles. Isn't everybody better for lavishing love? And no one merely likes these; whoever cares at all loves entirely. We always take and give resemblances or sympathies from any close connection, and so these are in their way a type of their lovers. What virtue is in them to distil the shadow of the great pines, that wave layer after layer with a grave rhythm over them, into this delicate tint, I wonder. They have so decided an individuality,—different there from hot-house belles;—fashion strips us of our characteristics"–
"You needn't turn to me for illustration of exotics," said I.