Оценить:
 Рейтинг: 0

Notes and Queries, Number 181, April 16, 1853

Автор
Год написания книги
2019
<< 1 ... 5 6 7 8 9 10 11 12 13 ... 16 >>
На страницу:
9 из 16
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля
whose saules God assoyl for is m'cy. Ame'."

The next three are partly pewed over; but the uncovered parts are perfectly legible. The first two are from Tankersley, the third from Wentworth:

"Hic jacet dn̅s Thomas Toykyl … die mensis Aprilis anno dn̅i M. cccc. lxxxx. scd̅o...."

" … Mensis Octob. ano̅ dni Millim̅o cccc. xxx. quinto."

" … Ano̅ dn̅i Millesimo cccc. xxxx. vi. cuius aie̅ deus propitietur."

Also in Ecclesfield Church is a slab bearing the dates 1571, and J. W. 1593; and the remains of two others, with dates "M

ccccc

xix

," and "M

ccccc

xxx

vi

."

    J. Eastwood.

Ecclesfield Hall, Sheffield.

"Her face is like," &c. (Vol. vii., p. 305.).—

"Her face is like the milky way i' the sky,—
A meeting of gentle lights without a name."

These lines are from Act III. of Sir John Suckling's tragedy of Brennoralt, and are uttered by a lover contemplating his sleeping mistress; a circumstance which it is important to mention, as the truth and beauty of the comparison depend on it.

    B. R. I.

Annuellarius (Vol. vii., p. 358.).—Annuellarius, sometimes written Annivellarius, is a chantry priest, so called from his receiving the annualia, or yearly stipend, for keeping the anniversary, or saying continued masses for one year for the soul of a deceased person.

    J. G.

Exon.

Ship's Painter (Vol. vii., p. 178.).—Your correspondent J. C. G. may find a rational derivation of the word painter, the rope by which a boat is attached to a ship, in the Saxon word punt, a boat. The corruption from punter, or boat-rope, to painter, seems obvious.

    J. S. C.

True Blue (Vol. iii., passim).—The occurrence of this expression in the following passage in Dryden, and its application to the Order of the Garter, seem to have escaped the notice of the several correspondents who have addressed you on the subject. I quote from The Flower and the Leaf, Dryden's version of one of Chaucer's tales:

"Who bear the bows were knights in Arthur's reign,
Twelve they, and twelve the peers of Charlemain;
For bows the strength of brawny arms imply,
Emblems of valour and of victory.
Behold an order yet of newer date,
Doubling their number, equal in their state;
Our England's ornament, the Crown's defence,
In battle brave, protectors of their prince;
Unchang'd by fortune, to their sovereign true,
For which their manly legs are bound with blue.
These of the Garter call'd, of faith unstain'd.
In fighting fields the laurel have obtain'd,
And well repaid the honors which they gain'd."

    Henry H. Breen.
St. Lucia.

"Quod fuit esse" (Vol. vii., pp. 235. 342.).—In one of Dr. Byrom's Common-place Books now in the possession of his respected descendant, Miss Atherton, of Kersal Cell, is the following arrangement and translation of this enigmatical inscription, probably made by the Doctor himself:

"Quod fuit esse quod est quod non fuit esse quod esse
Esse quod est non esse quod est non est erit esse.
Quod fuit esse quod,
Est quod non fuit esse quod,
Esse esse quod est,
Non esse quod est non est
Erit esse.

What was John Wiles is what John Wiles was not,
The mortal Being has immortal got.
The Wiles that was but a non Ens is gone,
And now remains the true eternal John."

I take this opportunity of mentioning that my friend, the Rev. Dr. Parkinson, Canon of Manchester, and Principal of St. Bees, is at present engaged in editing, for the Chetham Society, the Diary and unpublished remains of Dr. Byrom; and he will, I am sure, feel greatly indebted to any of your correspondents who will favour him with an addition to his present materials. O. G. ("N. & Q.," Vol. vii., p. 179. art. Townshend) seems to have some memoranda relating to Byrom, and would perhaps be good enough to communicate them to Dr. Parkinson.

    James Crossley.

I have seen the above thus paraphrased:

"What we have been, and what we are,
The present and the time that's past,
We cannot properly compare
With what we are to be at last.

"Tho' we ourselves have fancied Forms,
And Beings that have never been;
We into something shall be turn'd,
Which we have not conceived or seen."

    C. H. (a Subscriber.)
<< 1 ... 5 6 7 8 9 10 11 12 13 ... 16 >>
На страницу:
9 из 16