"Short red, good red" (Vol. viii., p. 182.).—Sir Walter has probably borrowed this saying from the story of Bishop Walchere, when he related the murder of Adam, Bishop of Caithness. This tragical event is told in the Chronicle of Mailros, under the year 1222; also in Forduni Scotichronicon, and in Wyntoun's Chronicle, book vii. c. ix.; but the words "short red, good red," do not appear in these accounts of the transaction.
J. Mn.
Collar of SS. (Vols. iv.-vii. passim).—At the risk of frightening you and your correspondents, I venture to resume this subject, in consequence of a circumstance to which my attention has just been directed.
In the parish church of Swarkestone in Derbyshire there is a monument to Richard Harpur, one of the judges of the Court of Common Pleas in the reign of Elizabeth; on which he is represented in full judicial costume, with the collar of SS., which I am told by the minister of the parish is "distinctly delineated." It may be seen in Fairholt's Costumes of England, p. 278.
As far as I am aware, this is the only instance, either on monuments or in portraits, of a puisne judge being ornamented with this decoration. Can any of your correspondents produce another example? or can they account, from any other cause, for Richard Harpur receiving such a distinction? or may I not rather attribute it to the blunder of the sculptor?
Edward Foss.
Who first thought of Table-turning (Vol. viii., p. 57.).—It is impossible to say who discovered the table-turning experiment, but it undoubtedly had its origin in the United States. It was practised here three years ago, and, although sometimes associated with spirit-rappings, has more frequently served for amusement. On this connexion it may be proper to say that Professor Faraday's theory of unconscious muscular force meets with no concurrence among those who know anything about the subject in this country. It is notorious that large tables have been moved frequently by five or six persons, whose fingers merely touched them, although upon each was seated a stout man, weighing a hundred and fifty or sixty pounds: neither involuntary nor voluntary muscular force could have effected that physical movement, when there was no other purchase on the table than that which could be gained by a pressure of the tips of the fingers.
.
Philadelphia.
Passage of Thucydides on the Greek Factions (Vol. vii., p. 594.; Vol. viii., pp. 44. 137.).—My attempt to find the passage attributed by Sir A. Alison to Thucydides in the real Thucydides was unsuccessful for the best of reasons, viz. that it does not exist there. He has probably borrowed it from some modern author, who, as it appears to me, has given a loose paraphrase of the words which I cited from Thucyd. III. 82., and has expanded the thought in a manner not uncommon with some writers, by adding the expression about the "sword and poniard." Some other misquotations of Sir A. Alison from the classical writers may be seen in the Edinburgh Review for April last, No. CXCVIII. p. 275.
L.
Origin of "Clipper" as applied to Vessels (Vol. viii., p. 100.).—For many years the fleetest sailing vessels built in the United States were constructed at Baltimore. They were very sharp, long, low; and their masts were inclined at a much greater angle than usual with those in other vessels. Fast sailing pilot boats and schooners were thus rigged; and in the last war with England, privateers of the Baltimore build were universally famed for their swiftness and superior sailing qualities. "A Baltimore clipper" became the expression among shipbuilders for a vessel of peculiar make; in the construction of which, fleetness was considered of more importance than a carrying capacity. When the attention of naval architects was directed to the construction of swift sailing ships, they were compelled to adopt the clipper shape. Hence the title "Clipper Ship," which has now extended from America to England.
.
Philadelphia.
Passage in Tennyson (Vol. viii., p. 244.).—In the third edition of In Memoriam, LXXXIX., 1850, the last line mentioned by W. T. M. is "Flits by the sea-blue bird of March," instead of "blue sea-bird." This reading appears to be a better one. I would suggest that the bird meant by Tennyson was the Tom-tit, who, from his restlessness, may be said to flit among the bushes.
F. M. Middleton.
Huet's Navigations of Solomon (Vol. vii., p. 381.).—This work of the learned Bishop of Avranches was written in Latin, and translated into French by J. B. Desrockes de Parthenay. It forms part of the second volume of a collection of treatises edited by Bruzen de la Martinière, under the title of Traités Géographiques et Historiques pour faciliter l'intelligence de l'Ecriture Sainte, par divers auteurs célèbres, 1730, 2 vols. 12mo.
I am unable to reply to Edina's second Query, as to the result of Huet's assertions.
Henry H. Breen.
St. Lucia.
Sincere (Vol. viii., pp. 195. 328.).—The derivation of this word from sine cerâ appears very fanciful. If this were the correct derivation, we should expect to find sinecere, for the e would scarcely be dropped; just as we have the English word sinecure, which is the only compound of the preposition sine I know; and is itself not a Latin word, but of a later coinage. Some give as the derivation semel and κεράω—that is, once mixed, without adulteration; the ε being lengthened, as the Greek ἀκήρατος. The proper spelling would then be simcerus, and euphonically sincerus: thus we have sim-plex, which does not mean without a fold, but (semel plico, πλέκω) once folded. So also singulus, semel and termination. The proper meaning may be from tablets, ceratæ tabellæ, which were "once smeared with wax" and then written upon; they were then sinceræ, without forgery or deception. If they were in certain places covered with wax again, for the purpose of adding something secretly and deceptively, they cease to be sinceræ.
J. T. Jeffcock.
Π. Β. asks me for some authority for the alleged practice of Roman potters (or crock-vendors) to rub wax into the flaws of their unsound vessels. This was the very burden of my Query! I am no proficient in the Latin classics: yet I think I know enough to predicate that Π. Β. is wrong in his version of the line—
"Sincerum est nisi vas, quodcunque infundis acescit."
I understand this line as referring to the notorious fact, that some liquors turn sour if the air gets to them from without. "Sincerum vas" is a sound or air-tight vessel. In another place (Sat., lib. i. 3.), Horace employs the same figure, where he says that we "call evil good, and good evil," figuring the sentiment thus:
"At nos virtutes ipsas invertimus, atque
Sincerum cupimus vas incrustare"—
meaning, of course, that we bring the vessel into suspicion, by treating it as if it were flawed. Dryden, no doubt, knew the radical meaning of sincere when he wrote the lines cited by Johnson:
"He try'd a tough well-chosen spear;
Th' inviolable body stood sincere."
C. Mansfield Ingleby.
Birmingham.
The Saltpetre Man (Vol. viii., p. 225.).—In addition to the curious particulars of this office, I send you an extract from Abp. Laud's Diary:
"December 13, Monday. I received letters from Brecknock; that the saltpeter man was dead and buried the Sunday before the messenger came. This saltpeter man had digged in the Colledge Church for his work, bearing too bold upon his commission. The news of it came to me to London about November 26. I went to my Lord Keeper, and had a messenger sent to bring him up to answer that sacrilegious abuse. He prevented his punishment by death."
John S. Burn.
Major André (Vol. viii., p. 174.).—There is in the picture gallery of Yale College, New Haven, Conn., an original sketch of Major André, executed by himself with pen and ink, and without the aid of a glass. It was drawn in his guard-room on the morning of the day first fixed for his execution.
J. E.
Longevity (Vol. viii., p. 182.).—A Doubter is informed that the National Intelligencer (published at Washington, and edited by Messrs. Gales and Seaton) is the authority for my statement respecting Mrs. Singleton, and her advanced age. If A Doubter is desirous of satisfying himself more fully respecting its correctness, he has but to write to the above-named gentlemen, or to the English Consul at Charleston, S. C., and his wish will doubtless be gratified. I cannot but hope that your correspondent's "fifty cents worth of reasons" for doubting my statement is now, or shortly will be, removed.
If A Doubter intends to be in New York while the present Exhibition is open, he will have an opportunity of seeing a negro of the age of one hundred and twenty-four, who once belonged to General Washington, and from whom he could very possibly obtain some information respecting the aged "nurse" of the first President of the United States mentioned in his note.
W. W.
Malta.
Passage in Virgil (Vol. viii., p. 370.).—The passage for which your correspondent R. Fitzsimons makes inquiry is to be found in the Eighth Eclogue, at the 44th and following lines:
"Nunc scio quid sit Amor," &c.
The application by Johnson seems to be so plain as to need no explanation.
F. B—w.
Love Charm from a Foal's Forehead (Vol. viii., p. 292.).—Your correspondent H. P. will find the love charm, consisting of a fig-shaped excrescence on a foal's forehead, and called Hippomanes, alluded to by Juvenal, Sat. VI. 133.:
"Hippomanes, carmenque loquar, coctumque venenum,
Privignoque datum?"
And again, 615.:
"ut avunculus ille Neronis,
Cui totam tremuli frontem Cæsonia pulli