К задней части (лат.).
292
Самсон – согласно библейской легенде, Самсон обнаружил в трупе убитого им за несколько дней до этого льва рой пчел (Библия, Книга судей, 14, 8).
293
Неистовый Роланд (итал.).
294
Луизиана. – Французская территория Луизиана была присоединена к США в 1803 г.
295
Hag Collect. S. Pap.
*«Гаагское собрание исторических документов»
296
Некоторые из написанных по-латыни писем Кифта еще и теперь хранятся в различных собраниях исторических документов.
297
…создали… конфедерацию… Объединенные колонии Новой Англии – 19 мая 1643 г. колонии Массачусетс, Плимут, Коннектикут и Нью-Хейвн образовали военный союз против индейцев, французов и голландцев.
298
Амфиктиония – в Древней Греции союз племен и городов-государств.
299
Каронада и фальконет – старинные пушки, стрелявшие крупными и мелкокалиберными ядрами.
300
… чернильница Гаргантюа… весила семь тысяч центнеров – Ф. Рабле. Гаргантюа и Пантагрюэль (I, 14).
301
Ромул – легендарный основатель Рима (753 до н. э.) и первый римский царь. Согласно преданию, в 716 г. до н. э. был вознесен на небо в колеснице Марса и обоготворен под именем Квирина.
302
Артур – легендарный король бриттов, герой кельтских народных сказаний и цикла рыцарских романов Круглого стола.
303
Древние уэльские барды верили, что король Артур не умер, а был унесен феями в какой-то прекрасный край, где он останется на время, а затем снова вернется и будет царствовать, пользуясь таким же уважением, как и прежде. – Холингшед.
*Холингшед (правильно: Холиншед), Рафаэль (ум. 1580) – английский историк, автор «Хроник Англии, Ирландии и Шотландии», которые послужили источником многих пьес Шекспира и других драматургов.
304
Мерлин – в средневековых легендах – уэлский волшебник, помогавший королю Артуру в его борьбе с врагами.
305
Де Лив, Герард (ум. 1492) – голландский книгопечатник. Ирвинг имеет в виду изданные им в Антверпене «Хроники Англии» Вильяма Кэкстона (1421–1491).
306
Мортус – служащий похоронной конторы, сопровождающий траурную процессию.
307
Джон До и Ричард Ро – имена фиктивных юридических лиц, фигурировавших в исках об изъятии собственности в английском судопроизводстве начала XIX в.
308
…отец отечества – здесь имеется в виду Дж. Вашингтон, первый президент США.
309
…благопристойнейшим созданием божиим – А. Поп. Опыт о человеке (IV, 247).
310
…он человек был в полном смысле слова… – В. Шекспир. Гамлет (I, 2).
311
Клото, Лахесис и Атропос – три сестры, богини судьбы (Парки) в древнегреческой мифологии, определявшие рождение, жизнь и смерть человека. Их решения были неподвластны воле богов.
312
Аякс Теламон – легендарный герой, храбрейший после Ахилла в греческом войске, осаждавшем Трою. Ирвинг, очевидно, имеет в виду пьесу Шекспира «Троил и Крессида», где действует Аякс.
313
Геркулес отдал бы свою шкуру. – По древнегреческому мифу, Атлас согласился достать для Геркулеса золотое яблоко из сада Гесперид, если Геркулес подержит в это время на своих плечах небо. Когда Атлас вернулся, он хотел оставить Геркулеса держать небо, но тот хитростью (попросив Атласа подержать небо, пока он поправит львиную шкуру у себя на плече) заставил Атласа вернуться к исполнению своих обязанностей.
314
Кориолан – римский военачальник; на основе рассказа о нем Плутарха в «Сравнительных жизнеописаниях» Шекспир создал пьесу «Кориолан».
315