Оценить:
 Рейтинг: 0

Квинтэссенция

Год написания книги
2016
<< 1 2 3 4 5 6 7 8 ... 20 >>
На страницу:
4 из 20
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля

Старик медленно надел шляпу.

– Меня зовут Фрай. Так и величай, – представился незваный гость и тотчас же исчез.

– Хорошо, Фрай, – ответил Джек уже самому себе, оставшись в гордом одиночестве.

3

Утром Джек проснулся в хорошем настроении. Принял горячую ванну, гладко выбрился, оделся для велопрогулки и отправился на набережную. По дороге всё-таки заглянул в банк. Лучшее, на что он надеялся – что его встретят хотя бы с кислой миной. Худшее – что его…. Впрочем, не надо об этом.

Однако уже на подходе к банку он увидел сияющее лицо охранника.

– Здравствуйте, мистер Маккен!

– Доброе утро!

Охранник заискивающе улыбался. Джек всматривался ему в глаза, ища подвох. Но подвоха не оказалось. Ему и вправду рады. Как старому и ценному клиенту.

Немного нервничая, Джек приближался к своему банковскому клерку. Ему казалось, что все присутствующие смотрят на него откровенно презрительно. Набравшись духу, он огляделся. Но никто не обращал на него никакого внимания.

Клерк беседовал с пожилой дамой, дотошно объясняя ей, где поставить подпись на документах, и для чего она там вообще нужна. Увидев Джека, клерк приостановил беседу, извинился перед дамой, встал и вежливо поздоровался с ним.

– Доброе утро, мистер Маккен!

– Доброе!

– Вы по какому вопросу?

– Да в принципе всё по тому же, что и вчера, – нервно пробурчал ценный клиент.

– Вчера???

– Вчера.

– Извините, мистер Маккен, но, возможно, вчера вы общались с моим коллегой. Ваш визит для меня всегда важен, и я точно помню, что вчера не обсуждал с вами никаких вопросов даже по телефону.

Джек не стал его долго мучить, так как длительное общение с банковским планктоно ему никогда не доставляло особого удовольствия. Тем более, пожилая дама вцепилась в него нравоучительным взглядом, всячески намекая, что у неё мало времени, и она тоже торопится.

«Почему я предварительно не позвонил?» – подумал Джек и решил поскорее закончить разговор. Не терпелось узнать, что там новенького на основном счёте, и разблокирован ли он вообще? Только в этом случае можно понять, что именно вчера произошло – галлюцинации от перепоя или реальность. Тогда будет ясно, в каком направлении дальше следовать, в сторону набережной или к психиатрической клинике.

– Да, возможно…

– Так что именно вас интересует?

– Я бы хотел справиться о моих счетах. Должны были поступить средства, которые, возможно, покроют мои долги.

– Ваши что?.. Долги? Хорошо, сейчас посмотрю.

На лице клерка читалось неподдельное удивление.

– Да, действительно. Поступившая сумма покрыла ваши долги, причём с лихвой. На одном счёте остаток в 253 тысячи долларов. Будете снимать?

Джек удивленно посмотрел на клерка, не понимая, что происходит. Он словно впал в ступор. Клерк задумчиво ждал ответа, поглядывая на ожидавшую его пожилую даму, лицо которой наливалось краской от злости. И всё-таки после пятиминутной паузы он решился повторить вопрос:

– Мистер Маккен, вы будете снимать какую-нибудь сумму?

Джек вышел из ступора, будто проснулся, и с трудом выдавил из себя:

– Нет. Спасибо.

– Всего хорошего, мистер Маккен. Всегда рад вас видеть, – доброжелательно, насколько это было возможно, ответил клерк и тут же вернулся к делам старушки.

Покинув банк, он долго шёл по тротуару, почти забыв про то, куда направлялся утром. Причиной тому стали разблокированные счета и странный остаток. Ему с трудом верилось, что долги погасил вчерашний поздний визитёр. «Скорее всего, старший брат после телефонного разговора с матерью спохватился и пополнил счета».

Джек подошёл к велопрокату, оплатил аренду велосипеда и отправился в путь.

На улице было оживлённо. Катающихся на велосип и роликах было очень много. Спустя полчаса он понял, что слишком давно не катался так подолгу, а еще в очередной раз ему пришла мысль, что хорошо бы бросить курить. С жутким сердцебиением и сбившимся дыханием Джек присел на скамейку передохнуть.

Не успел он отдышаться, как за спиной раздался тихий спокойный баритон.

– Ну, как там у нас дела в банке?

Джек обернулся и увидел того самого чудака, что вчера морочил ему голову.

– А, это Вы! Как обычно, подкрадываетесь незаметно. Вы мне напоминаете чеширского кота из «Алисы в стране чудес» – появляетесь незаметно и по частям. Сначала бабочка, потом нелепый костюм, и только потом ваша скромная персона.

Бабочка в этот раз была другой, еще нелепее вчерашней. Та была хотя бы в горошек, а сегодня – в фиолетовый цветочек.

– Что ты, я ещё и не так могу появляться. А то, что незаметно – это ты зря. Я здесь уже битый час тебя жду. Ну как там, в банке? «Скорую» не вызывали?

Джек отвернулся от собеседника и скорчил гримасу. Его больное самолюбие не выносило ироничных шуток свой адрес.

– По крайней мере, я узнал, что у меня нет белой горячки.

Фрай рассмеялся.

– Да, белой горячки нет. У тебя хуже! И неизвестно, как дальше пойдут твои дела. Это я про твоё здоровье.

Лицо Джека побелело.

– Знаете ли, уважаемый Фрай… Больше всего на свете я не люблю прозрачных намёков. Например, таких как… А додумывайте-ка сами! Можно конкретнее?

Чудак в бабочке никак не отреагировал на агрессивное высказывание. Начищая свой правый ботинок, щеткой для обуви, он продолжил:

– Конкретнее ему захотелось… Ты мне лучше скажи: получил ли предоплату?

Джек посмотрел на собеседника с нескрываемым удивлением.

– Это вы сейчас про что? И вообще, откуда взялась эта обувная щетка?
<< 1 2 3 4 5 6 7 8 ... 20 >>
На страницу:
4 из 20