– Да, на скальпель не похоже, на пилу тоже. Нож, сэр.
– Девочка была изнасилована?
– Нет, сэр, девственная плева цела. Но…
– Но, Том?
– Садовник отрезал ей язык. И, судя по тому, как запеклась кровь, он сделал это, когда девочка еще была жива.
Признаться, мне потребовалось некоторое время, чтобы вновь обрести дар речи.
– Язык нашли?
– Нет, доктор, – отозвался Лестрейд. – Языка на месте не было. Да и части тела лежали не так, как на столе, а составляли какую-то безумную инсталляцию…
– Вот как. Надеюсь, вы сделали фотографию?
– Разумеется, сэр.
– Мне необходимо ее видеть, – заявил я. – Здесь я закончил.
– Пожалуйста, Ватсон, – Лестрейд протянул мне снимок. – Обратите внимание, фото цветное, выполнено на фотопластинке «Автохром» братьев Люмьер. Спасибо муниципалитету, расщедрился на покупку фотопластинок для полицейского управления.
Фотография меня потрясла. Тело бедняжки лежало в центре огромной зеленой кувшинки, части рук и ног были разложены вокруг туловища подобно лепесткам ромашки. Голову Садовник разместил на груди девочки.
– Судя по кувшинке, тело было найдено в Королевском ботаническом саду?
– Вы поразительно догадливы, доктор. Вероятно, убийца прокрался в сад ночью и принес с собой тело.
– Ясно, Лестрейд. А где девочку видели в последний раз?
– В Лондонской библиотеке. Кстати, моя дочь посещает это место.
– Моя тоже, – отозвался я. – Что ж, Лестрейд, с Беатрис мы закончили. Ей уже ничем не помочь. Теперь – Ирэн. И нам нужно спешить.
Отец Ирэн, мистер Хармони Вулф, и правда, совершенно поседел. Исчезновение дочери и болезнь жены, очевидно, надломили этого маленького человека, похожего на скромного клерка одной из многочисленных контор по Пикадилли-стрит. Увидев нас с Лестрейдом, он буквально набросился на инспектора.
– Вы нашли ее? Нашли?
После того, как детектив дал отрицательный ответ, бедолага залился слезами.
– Моя бедная девочка, мой несчастный ребенок! Что с ней сейчас происходит, где она?!
– Успокойтесь, пожалуйста, мистер Вулф, – сказал Лестрейд, лицо его болезненно искривилось. – Мы делаем все возможное, и необходимо сохранять спокойствие, чтобы найти Ирэн. Мы привлекли лучшие силы. Вот, познакомьтесь, это доктор Ватсон.
– Доктор Ватсон?! – вскричал Вулф. – Тот самый?
– Он, он, – как мне показалось, насмешливо, отозвался инспектор.
– Найдите ее, сэр, – взмолился несчастный отец. – Найдите ее в память о вашем друге!
– Я сделаю все, что в моих силах, сэр. – сухо сказал я. – И не в память о моем друге, а потому, что хочу спасти девочку. Но и вы должны постараться, мистер Вулф.
– Я готов на все! – заверил он.
– Не сомневаюсь в этом. Вам необходимо как можно подробнее вспомнить день похищения.
– Но я уже все рассказал полиции, – пожал плечами Вулф.
– А теперь расскажите мне. Возможно, вам удастся вспомнить новые детали.
– Хорошо, – Вулф устало опустился в кресло. Мы с Лестрейдом присели на стоящий в углу кабинета диванчик.
– Утром я, как всегда, поднялся, побрился. Собирался на работу, знаете ли. Я работаю старшим делопроизводителем в конторе «Гудрон и сыновья». Да. Итак, я побрился, тут же жена пригласила завтракать. На завтрак были омлет с беконом и сыром, а также кофе. Из своей комнаты спустилась Ирэн. Она была полностью одета. Сиреневое пальто, шляпка, длинные перчатки.
– Какое у нее было настроение? – спросил я.
– Обычное, – немного подумав, ответил Вулф. – Хотя завтракать она не стала. Сказала, что спешит в магазин мод на Пикадилли, где ее ждет подруга.
– Имя подруги?
– Увы, ни я, ни жена не спросили. Ирэн, знаете ли, очень бойкая и независимая девушка, у нее много подруг, и мы старались не сильно ее ограничивать в общении.
– Проверены все магазины мод на Пикадилли, – вставил Лестрейд. – Ни в одном девушку не видели.
– Продолжайте, – кивнул я Вулфу.
– Да. Итак, она не стала завтракать, сказала, что идет в магазин мод и ушла. Собственно, это все, мистер Ватсон. Когда я вернулся вечером с работы, жена тревожилась, Ирэн все еще не было дома. Не пришла она и к ночи, и на следующий день.
Плечи несчастного отца затряслись.
– Мистер Вулф, постарайтесь вспомнить что-то еще. – мягко сказал я. – Любые детали важны.
– Я все рассказал, сэр, – всхлипнул Вулф. – Хотя, постойте! У нее в руках была книга.
– Что же вы раньше-то не сказали? – упрекнул Лестрейд.
– Я только сейчас вспомнил, детектив. Ранее мне казалось, что у нее в руках, как обычно, ридикюль, но теперь я уверен – это была книга.
– Какая именно книга? – спросил я.
– Не могу знать. Я видел только обратную сторону обложки. Обложка была синей и почти сливалась с пальто моей дочери.
– Спасибо, мистер Вулф, – сказал я, поднимаясь.
Седой человечек вскочил, схватил мою руку, принялся горячо умолять найти его дочь, снова упомянул Шерлока Холмса. Мне стало не по себе, и я в первый раз по-настоящему пожалел, что позволил Лестрейду втянуть меня в эту авантюру.
4