Природной мысли о нем, губы искривились в ухмылке. Ладно, что над ним смеяться, он уже получил свое наказание от женщин.
– Что вы можете сказать о вашем хозяине? – спросила я одну из служанок.
Она удивлённо на меня посмотрела:
– Он щедрый. – растерянно ответила девушка.
Я рассмеялась. Щедрый. Хорошая характеристика. Это и так видно.
– Насколько я знаю, он женат?
– Да, но его жена далеко. Они давно не живут вместе. Да и сам господин тут не живёт. У него много домов в других городах. К тому же, господин Дальядо часто уезжает по приказу короля.
Из этого можно было сделать вывод, что выбрав меня, он рассчитывает на длительные отношения. Нужно ли ему прислушиваться ко мне, если и так все устраивает… Как говорил Ортега, удобнее держать добычу рядом.
В первый вечер он не пришёл, и я вздохнула с облегчением. Уткнувшись в чистые простыни с белоснежными кружевами, я смогла наконец-то выспаться. Наверное, это было самое лучшее, что я могла получить сейчас.
– Вам прислали эти сладости и фрукты, – весело улыбаясь, зашла в комнату служанка и принесла большое блюдо с разными вкусностями.
Виноград, гранаты, персики, а также разные восточные сладости. Судя по всему, он решил меня раскормить или задобрить.
– Ваш хозяин не говорил, когда вернётся?
– Нет, но обычно, если он здесь, то приходит ночевать.
– А вчера не приходил…
– Как же, он был тут, спал у себя.
Вот тут я удивилась. Значит, он сам дал мне возможность выспаться и прийти в себя. Это было целенаправленно. Но, если это так, сегодня он обязательно придёт.
Я была права. Как только стемнело, послышался неприметный шум внизу и тихие голоса слуг. Шаги по лестнице заставили моё сердце биться чаще.
– Ты хорошо спала?
Я настраивала себя, что не нужно волноваться, только с холодным рассудком можно выбраться отсюда.
– Да, спасибо, что дали мне побыть одной.
Я подняла голову и посмотрела на Дальядо. Выражение его лица не оставляло сомнений в намерениях. Так и читалась радость обладателя, которому не терпится прикоснуться к своей добыче.
– Ты опять напугана…
Он подошёл ближе, но я отодвинулась. Это вышло даже непроизвольно. Меньше всего я хотела новых прикосновений, несмотря на планы.
– Ты все равно меня сторонишься…
Нет, он не обижался, скорее это его забавляло.
– Я должна вам что-то рассказать. Это касается прошлой жизни, – мой голос дрогнул.
– Говори, – улыбнулся Дальядо, присаживаясь к столу и выбирая самый румяный персик.
– Ортега наплел, что я была швеей и потеряла мужа в Англии. но в этой истории столько лжи!
Ни капли интереса в его глазах, но он хотя бы слушал.
– Я не простая швея, а знатная дама из Флоренции. В Англии я была по делам, они касались короля Ричарда. Но после его смерти Ортега меня схватил и насильно привёз в Испанию. Меня ждут на родине, там мои дела, моя жизнь! Меня зовут Бланка Конти, видите, я даже имя вам раскрыла! Если вы вернёте меня во Флоренцию, я могу заплатить, я умею быть благодарной!
На грубом лице Дальядо появилось хитрое выражение:
– Допустим, я тебе поверю. Ты – Бланка Конти. И я тебя просто так отпущу? После того, как заплатил столько денег? Я похож на идиота, а? Мне, как испанцу, все равно, что там происходит во Флоренции. Это меня не касается, здесь другие правила.
– Я заплачу, как только вернусь!
Он встал и медленно подошёл ко мне:
– Считай, что я тебе верю, хотя думаю, что это сказки. Но сначала ты должна компенсировать мне затраты уже здесь. Давай, ты перестанешь сопротивляться и будешь моей любовницей, хотя бы на время. Возможно, потом я тебя отпущу.
Голос Дальядо стал глухим и в нем появились нотки нетерпения.
Он хочет получить плату, иначе и не подумает ничего менять. Но это может затянуться…
– Я не хочу сидеть взаперти, не хочу быть вашей рабыней! Я свободная женщина.
– Почему взаперти? Кто тебе сказал такую чушь? Ты будешь сопровождать меня везде, а если хочешь, даже в другой город. А про свободу женщин, это что-то новенькое. Неужели Медичи выжили из ума и придумали подобное?
Я быстро соображала, сразу вспомнилось, что корабли в Барселоне. Если здесь маленькая гавань, то там гораздо больше шансов встретить того, кто меня знал когда-то.
– Тогда хочу посмотреть Барселону, – твёрдо заявила я.
– Из-за Кардана? – в голосе Дальядо появилась ревность.
– Нет, ни за что на свете к нему не вернусь! Не буду скрывать, я надеюсь встретить знакомых, чтобы вы мне поверили.
Тень сомнения промелькнула в его глазах, но Дальядо от неё отмахнулся:
– Хорошо, только не вздумай сбежать. Я тоже могу быть безжалостным, понимаешь?
Шаг назад, сейчас только он поможет закрепиться. А потом я получу новый шанс, я была в этом уверена.
– Я согласна…
От пронизывающего взгляда Дальядо стало жарко. Я как-то сразу поняла, что одета слишком легко. На мне была длинная белая ночная рубашка с кружевом и бархатный халат. Такую одежду носили вечером повсеместно. Но почему же я ощущаю себя совершенно голой?
Он приблизился и легко коснулся моего бедра:
– Ты разрешаешь?