Оценить:
 Рейтинг: 0

Ночи Калабрии

Год написания книги
2021
Теги
<< 1 ... 11 12 13 14 15 16 17 >>
На страницу:
15 из 17
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля

Дарио смеется.

– Ладно, иди в душ, а я закажу какую-нибудь еду в номер.

– А который час?

– Не знаю. Какая разница?

– Ресторан уже, наверное, закрыт.

– Для нас – откроют, – итальянец легко целует меня в губы.

Да, действительно, что за глупость я сказала? Разве для Ягуара может быть что-нибудь закрыто? Это обычные люди постоянно вынуждены ждать, считаться с расписанием и так далее. Но Дарио не из их числа.

– Не знал, что ты любишь, поэтому заказал еду на свой вкус, – говорит он, когда я выхожу из ванной, завёрнутая в огромный махровый халат.

– Спасибо.

Через десять минут в комнату стучит охранник. Он внимательно наблюдает за официантом, который ввозит двухъярусный столик на колёсиках. Замечаю, что рука человека Дарио лежит на рукоятке пистолета под пиджаком. Неужели эти люди настолько параноики? Думают, что щуплый мальчишка в униформе гостиницы может напасть на их босса? Наверное, это очень сложно, жить вот так, всё время на нервах, ожидая, подвоха от всех. Официант вытаскивает бутылку шампанского из ведёрка со льдом и ловким движением открывает пробку. Разливает по бокалам игристый напиток.

– Спасибо. Дальше мы сами, – произносит Ягуар на английском, давая понять, что парню пора уйти.

– Если что-то будет нужно, сэр, звоните, – отвечает ему официант.

– Не знала, что ты говоришь на английском, – произношу я, после того, как закрывается дверь.

– Ну, ты много чего обо мне не знаешь, – улыбается Дарио.

За всё время нашего знакомства я не видела, чтобы итальянец так много улыбался. Интересно, ему понравился секс со мной?

– Так расскажи! Мне будет очень любопытно послушать, – я снимаю серебристую крышку с тарелки.

Там, на листьях рукколы, лежат поджаренные креветки, помидоры черри и почти прозрачные пластинки пармезана.

Заглядываю под вторую крышку: горячие блинчики, политые абрикосовым вареньем. Следующая тарелка: рёбрышки в брусничном соусе.

– Ну, как? – кивает итальянец в сторону еды. – Есть тут что-то тебе по душе?

– Да, практически, всё – радостно беру вилку. – Только блинчики я предпочитаю с клубничным вареньем. Но не надо убивать повара из-за этого, пожалуйста, – у меня вырывается нервный смешок.

Ягуар прикрывает глаза и качает головой.

– Ладно, за встречу, Тезоро! Salute! – итальянец поднимает бокал с шампанским.

– Salute! – отвечаю ему и, отпив маленький глоток, приступаю к еде.

Заглотив креветки с рукколой, перехожу к блинчикам.

– Так ты расскажешь мне о себе?

– Зачем тебе это?

– Ну, мы вроде как…– тут я запинаюсь, пытаясь подобрать правильное слово, – подружились.

– Хорошо. Я – бизнесмен. Такой ответ тебя устроит? У меня есть несколько гостиниц, ресторанов, дискотек, казино и разные другие финансовые проекты.

– И всё в Италии?

– Нет. Что-то во Франции, что-то в Бельгии. В Нидерландах. Ладно, скучно это, – Дарио закуривает.

– А разве можно курить в номере? – удивляюсь я.

– Мне можно, – хмыкает он.

Ах, да! Опять забыла! Ягуару можно всё. Везде и всегда.

– И каково это? Жить вот так?

– Как?

– Ну, с охраной, вооружённой до зубов.

– Нормально, – пожимает итальянец плечами. – Я привык.

– А твоя семья?

– Мама умерла два года назад. Отец, когда мне было тридцать два.

– А сейчас тебе сколько?

– Тридцать девять. Скоро будет сорок.

– Ммм, так и думала. Хорошо сохранился, – улыбаюсь я. – А братья или сёстры у тебя есть?

– Есть.

– И они тоже в твоём бизнесе работают?

– И да, и нет. Сестра замужем, занимается своей семьёй. А братья… У них свой бизнес, но в любом случае, сфера наших интересов едина. Я удовлетворил твоё любопытство?

– Да.

Мне приятно, что Дарио немного раскрылся и оказал, таким образом, чуточку доверия.

– Теперь твоя очередь. Что расскажешь о себе?

– Да ты и так про меня всё знаешь! – смеюсь я.

– Почему пошла в переводчики?
<< 1 ... 11 12 13 14 15 16 17 >>
На страницу:
15 из 17