Глава 2
(LBLVNC, RIELL – Phoenix)
Сейчас
Когда Филин отказался покупать ключ, мне показалось, что лжеудача рассмеялась-таки хриплым голосом и явила наконец истинное лицо. Истинное лицо тревоги от надвигающихся неприятностей.
«Слепой Пью».
Прямо как в анекдоте – «слепой и пьешь?»
Эта фраза всплыла из какого-то древнего мультика про пирата – старики рассказывали про такой. Я никогда его не видела лично, и легендарный пират представлялся мне не особенно симпатичным и почему-то носатым.
Поздний вечер. Лечь бы спать, но не спалось – скребло зудящее чувство дискомфорта, будто я что-то важное упускаю. Так, вероятно, ощущает себя мнящая королем пешка в чужой игре, на чужом поле.
С момента кражи прошли сутки. Кому теперь предлагать артефакт? Кто его возьмет?
Не успев раскаяться насчет позднего часа, я подошла к телефону и набрала домашний номер Бредди.
Бред Данфорт когда-то являлся другом моего отца, частенько захаживал к нам в гости, приносил выпивку и гитару. Мать его не любила, но любил отец – те времена, те шутки и те скабрезные песни, которые Бредди пел в пьяном угаре, приносили усталой душе родителя минуты своеобразного покоя.
А после Данфорт открыл ломбард. Начал торговать краденым, и между ним и моим отцом пролегла трещина. Папа не признавал нечестных на руку торговцев, Бредди же крутился, как мог, силясь в темном мире себя обеспечить. И меня он помнил.
Когда в трубке раздался хриплый ответ, я уже решила, что в краже сразу признаваться не буду, но вот информацию узнать попытаюсь. Бредди знал многое и многих. У него был талант видеть невидимое и складывать воедино детали любой мозаики.
– Дядя Бред? Как твое здоровье?
На том конце закашлялись со смешком – видимо, поддатый вечером Данфорт курил.
– Кристинка… Рад тебя слышать. Как твои дела? Как твой старик?
Бредди все еще лелеял надежду на примирение и видел во мне мост, способный провести его к старой дружбе.
– Все хорошо. Нормально, – поправилась я и ненадолго умолкла. Как задать свой вопрос, чтобы не вызвать подозрений? Бредди помнил меня мелкой конопатой юлой, тонущей в материнских юбках, и зачастую радел за меня, как за родную. И это мешало мне вести с ним полноценную торговлю.
– Чем я обязан твоему звонку?
На чужой, далекой отсюда кухне играло радио. Музыку, спасающую настроение от заунывной тьмы, здесь любили многие.
– Расскажи мне, что ты знаешь о Слепом Пью.
На том конце повисла тишина. Кажется, Данфорт ушел с телефоном в другую комнату – радио стихло.
Прежде чем начать говорить, собеседник шумно прочистил горло. Ответил, понизив голос:
– Немногое. Но не связывалась бы ты с ним.
– Почему?
Второе предупреждение за один день. Не к добру.
– Что именно ты хочешь узнать?
– Все, что знаешь ты.
– Все, что знаю я… – Бредди тоже не был так прост, как казался. Он без слов понял, что некое взаимодействие между мной и названным человеком состоялось, и потому теперь размышлял, как лучше предупредить меня о последствиях. Начал без обиняков: – У меня нет даже его настоящего имени. Никто его не знает. Но я слышал, что с теми, кто пытается его обидеть, он бывает жесток. Даже непримирим.
– Но он же слеп!
– Не все вещи есть то, чем они выглядят на поверхности, Крис. – Он был одним из немногих, имеющих право называть меня этим именем. – Слепой Пью не имеет истории в Дэйтоне. Он прибыл в город несколько месяцев назад, снимает квартиру, тратит в барах неизвестно где заработанные деньги. Многие пытались завязать с ним дружбу, кто-то просто пытался увести кошелек. И те, и другие потерпели неудачу. Не смотри на его слепоту, Пью небезопасен.
Пауза.
– Послушай, ты ведь… не обворовала его? Скажи мне, что нет…
– Дядя…
– Я тебе вот что сообщу. Из того, что знаю. Помнишь момент, когда три недели назад в восточном районе отключали горячую воду?
Я помнила. Случилась большая авария, меняли трубы, сотни семей жили без воды.
– И что?
– Пью однажды посетил общественную баню. Только раз. И мой дружбан кое-что рассмотрел, кое-что удивительное.
Мне почему-то сразу подумалось про член. Хороший, очень добротный. Но речь, конечно же, шла о Лейнхарте – то было логично.
– Лейку?
– Да, её самую. Вот только его Лейка – это необычная Лейка. Это другая руна, она модифицирована иными символами.
– Что? Что все это значит?
Я никогда не слышала про иные Лейки.
– Я предполагаю… – Бредди заговорил еще тише. – Судя по снимку, который я видел, этот парень прибыл в Третий из Второго или даже Первого районов. И он из силовых структур. Не знаю, шпион или же сослан… Из него никто не может вытянуть информацию.
Неприятное чувство в загривке усилилось.
– Почему ты думаешь, что из силовых структур?
– Мне так кажется.
Тот самый случай, когда талант Данфорта являл себя в полную силу, когда старику хватило пары символов из уравнения, чтобы сложить невиданную доселе формулу.
– Так… ты ведь не обворовала его? Нет?
– Я… – Горло внезапно пересохло. Дядя Бред, конечно, знал о моих умениях, хоть и не докладывал о них родителям. Просто не мог не знать – община воров, подпольная организация, где все друг о друге слышали. – Я его… опоила.