– Учёный предполагает, из других, очень далёких миров…
– Всё, это значит – приплыли…
– Капитан Чак Блекбирд? – обратился инспектор Лях к сидевшему в инвалидной коляске грустному человеку с зелёной бородой.
– Бывший капитан, – прокашлял инвалид. – «Капитанство» моё, как видите, закончилось. Что вам угодно, господин майор?
Панночка не ожидал увидеть прославленного космического путешественника, к тому же, как поговаривают, удачливого пирата, в таком плачевном состоянии. Тот уныло сидел в коляске, его колени были прокрыты пледом, поверх которого лежала Библия. Бесцветные глаза бывшего капитана слезились, кожа на лице обвисла, руки дрожали. Слипшиеся волосы, клочковатая борода… Рядом с Блекбирдом на столе из чёрного дерева вместе с пепельницей стояла бутылка из-под рома и пустой гранёный стакан.
– Не смотрите на меня, майор, взглядом голодного волка, который убедился в том, что его добыча отравлена. Если я в состоянии ещё принести хоть немножечко пользы Межгалактическому Союзу, я с радостью сделаю это, клянусь лодкой Харона! Да вы присаживайтесь, нечего стоять перед старым и больным калекой подобно выставленному вверх среднему пальцу…
Панночка осторожно присел на стул, оценил взглядом нищенскую обстановку жилища старого пирата и вздохнул. Взгляд его упал на осунувшееся лицо Блекбирда. Он понял, что разговора не будет. И всё-таки задал вопрос:
– Скажите, мистер Блекбирд, что вам известно о коллекции камней Робсона?
Зелёная борода ответил не сразу:
– Поздно спохватились, господин майор. Раньше я подозревал, что они хранятся где-то на Фрионе. А сейчас, увы, не знаю, клянусь носом Пиноккио!
Панночка взглянул на часы. Встроенный в циферблат аппарат TQ, иначе говоря, миниатюрный «детектор лжи» утверждал, что бывший космический волк сказал чистую правду.
– Вы помните тот день, когда к вам на корабль попал профессор Репельмах?
– Кто? Репельмах? Затрудняюсь сказать, столько времени прошло… По-моему, это случилось в четверг… Или всё-таки в пятницу? Больно уж день пакостный выдался… Но никак не в субботу. По субботам мы гостей не принимали…
При этом Блекбирд с тоской взглянул на пустую бутылку.
– В базах данных архивов Департамента Торговли… и Транспорта… кто-то стёр информацию о составе вашего экипажа, когда вы летели с грузом… шесть лет назад. У вас сохранился список экипажа вашего корабля? Можно ли на него взглянуть?
– Моя команда,… – на глаза капитана навернулись слёзы. – Моя добрая, славная команда… Их было так много! – Он стал загибать пальцы на дрожащей руке. – Во-первых, это я… Я там точно был, клянусь вам. Я же командовал экипажем. Ох, кого там только не было! Вы не представляете! И чёрные дыры, и космические хищники, и корабли-призраки!
– Вы не поняли меня, – вежливо поправил Блекбирда майор Лях. – Меня интересует состав вашей команды. Экипаж «Белого карлика»…
– Да, белый карлик, …чёрная дыра, звёзды-вампиры, галактики-каннибалы… Всё это было, любезный друг.
Панночка снова взглянул на часы. И опять «детектор лжи» показал, что старый капитан не врёт!
«Старик свихнулся, – решил Лях. – Однако, досадно».
Впрочем, он уже слышал о том, что с командой Блекбирда далеко не всё в порядке. Одни сошли с ума, другие оказались прикованными к кроватям и были не в силах произнести ни одного вразумительного слова. Кто-то, вроде профессора Репельмаха, вообще бесследно исчезли. «Что же это был за поход? – пронеслись мысли майора, – что же с ними произошло? Хотя, скорее всего, во всём виноват ром…»
Вы ознакомились с фрагментом книги.
Приобретайте полный текст книги у нашего партнера: