Его преобразит в безумный ряд.
Звонит сегодня отходную Нотр-Дам,
А завтра зазвучит набат!
Гвиана, этот карцер чудовищной печи,
Смертельный край, трудягами проклятый,
А ты ложись и спи спокойно до зари,
В ту самую кровать, где спал король Луи,
Великий Бонапарт и Карл десятый;
Поспи, пока овации слышны и тут, и там,
В подушках утопив невинный взгляд.
Звонит сегодня отходную Нотр-Дам,
А завтра зазвучит набат!
О, горе нам! Бандит свирепый этот,
Ему кинжалом заколоть страну не жаль!
Сегодня свадьба на погосте этом,
Невеста поднимается в карету;
Жених же наш – законный государь!
Пришла пора эпиталаму слушать нам!
У Франции жених – убийца, брат.
Звонит сегодня отходную Нотр-Дам,
А завтра зазвучит набат!
Джерси. 25 января 1853.
XI. Тропинки, где травка на взгорье
Тропинки, где травка на взгорье,
Долины, холмы, дерева,
Откуда молчанье и горе?
– Ведь он не вернется сюда.
Пустое окно средь окраин,
А сад был когда-то в цветах.
О, дом! Расскажи, где хозяин?
– Не знаю, в других он краях.
– Собака у дома зачем-то,
Вы ознакомились с фрагментом книги.
Приобретайте полный текст книги у нашего партнера: