Оценить:
 Рейтинг: 0

Наследие новой земли. Пакт (3 в 1)

Год написания книги
2024
Теги
<< 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ... 16 >>
На страницу:
6 из 16
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля

«Честь имею, по четвергам и нечетным пятницам» – удаляясь по коридору ответил Ден, вышел на улицу и отправился к Одину, находящему в мастерской которая была совсем рядом и еще не успев приоткрыть дверь в мастерскую, Ден громко начал говорить – «О Один вездесрущий, открой же нам взор свой благочестивый, народу простому по образованию, но не по выдумке рукаблудсткой» – слова Дена прервались в момент когда лезвие тесака было перед его лицом и приподнимало немного его кончик носа.

«Усики как подровняете, ещё зону бикини прихорошить надобно, на сведанку пойду к матросикам» – Не шевелясь произнёс Ден неотрывная взгляд от Одина, двухметрового мужика с густой бородой и шрамом под левым глазам, будто кожа немного стекла от жара и зарубцевалась с сеточками будто натуженные вены.

«Чего тебе, язва языкастая» – убирая тесак от лица Дена, произнёс басом с хрипотой которая давала всегда некий угрожающий тон его словам.

«Больной совет собрался, ждут только тебя и Майкла Джексона» – Проговорил Ден, почесывая нос и развернувшись пошёл к выходу в своей манере пританцовывая удался из мастерской и отправился в бар Бункер.

Мастер Один, местный оружейник, стал знаменем мастерства в сердце постапокалиптического мира ил по край ней мере здесь. В его мастерской, освещенной мерцающим светом фонарей, начинается процесс создания капсюля – искры, вызывающей гром и молнию в каждом патроне.

На столе перед Одином лежат ингредиенты, найденные в развалинах старого мира или купленные за патроны у караванщиков: серная кислота, азотная кислота, этанол, и металлическая ртуть. Эти материалы будут преобразованы в фульминат ртути, чрезвычайно чувствительное взрывчатое вещество, которое используется в качестве инициатора взрыва.

Сначала Один осторожно смешивает азотную кислоту с этанолом в стеклянном сосуде, контролируя температуру смеси, чтобы предотвратить её неконтролируемое воспламенение. После добавления ртути в смесь начинается химическая реакция, превращающая компоненты в белый осадок фульмината ртути. Этот момент требует от Одина высокой концентрации и точности, ведь любая неосторожность может привести к взрыву.

Затем мастер осторожно собирает осадок, промывает его водой, чтобы очистить от примесей, и сушит при комнатной температуре, избегая прямого солнечного света и источников тепла, которые могут спровоцировать детонацию.

После получения сухого фульмината ртути, Один приступает к изготовлению самого капсюля. Он использует маленькие металлические колпачки, найденные среди развалин – возможно, остатки старой амуниции. Внутрь каждого колпачка он вкладывает небольшое количество фульмината ртути, затем аккуратно закрепляет его на своем месте, создавая капсюль, готовый к использованию. Создание капсюлей для патронов в таких условиях – это искусство, требующее не только технических навыков, но и невероятной смекалки – заметила, как на общем совете Анна.

Глава 8 :По понятиям

Подходя к месту "Силы", так называемому месту сбора, Гор встретил Одина, который помог ему подняться по ступеням. На общем сборе, в сердце постапокалиптического убежища, известного как база "Спасителей", Фарт, представитель союзных банд, представил прототип новаторского водородного ружья. Он объявил о желании заказать изготовление двадцати таких оружий, обратившись к легендарному инженеру и мастеру оружия – Одину. Мастер Один, внимательно осмотрев ружье, начал детально описывать его устройство и принципы работы, подчеркнув, что Спасители уже обладают необходимыми технологиями и ресурсами для производства водорода, что делает их идеальными кандидатами для реализации этого проекта. Внимательно рассматривая оружие, он начал комментировать, вертя в руках ружье. "Ствол изготовлен из прочной металлической трубы, найденной среди обломков старого мира. Сейчас таких не сделать. Это обеспечивает оптимальный баланс между весом, прочностью и точностью", подчеркнул важным тоном он. "А сердце оружия, камера сгорания, выполнена из специального сплава, способного выдержать высокие температуры и давление. Система клапанов, интегрированная в камеру, регулирует подачу водорода, обеспечивая безопасное и контролируемое воспламенение", продолжал Один, указывая на детали и нюансы ружья. "На первый взгляд из газовой плиты или холодильника запчасти", подметил он. "Есть источник воспламенения", продолжал Один. "Искра для воспламенения водорода создаётся с помощью пьезоэлектрического элемента, активируемого спусковым механизмом. Это позволяет мгновенно инициировать выстрел подшипником. Тут водород хранится в специально разработанных баках под высоким давлением, откуда он подаётся в камеру сгорания", указывал Один, показывая пальцем на детали и нюансы ружья. Отдавая ружье обратно Фарту, подчеркнул Один, что производство таких ружей потребует доступа к высокопрочным сплавам, качественным металлическим трубам для стволов и комплектующим для систем подачи водорода и воспламенения. Завершая своё обращение, мастер Один выразил уверенность в успехе проекта, присаживаясь обратно, произнёс: "Совместными усилиями и при наличии необходимых ресурсов, возможно начать массовое производство водородных ружей". По Фарту было видно, что он хмурится, толи от того, что не особо понял, то-ли от того, что он сам хотел рассказать о новшестве. Анна произнесла, довольно громко ткнув пальцев в стол: "Это открывает новую страницу в арсенале нового мира, а водород станет валютой и это мне по ой как по душе". "Слушай, Фарт", собрался к нему Карп. "А откуда ты эту шайтан-машину достал?" Фарт даванул улыбку своими редкими и гнилыми зубами: "Ну вариант такой, вы полюбас в теме сами, а нам малява с пятнахи пришла, мол так и сяк, солдатики взяли мутанта, он сам прибился к ним, радиация и пули его не берут, горец блять, как его?" Обкинул он всех взглядом быстро. "А! Дунька Маклауд! Ну говорит Зарею поимели и в хвост и в гриву, он то-ли сбежал или не было его там, а мы че? Крайние что-ли, пошли проверить, приходим такие там, как будто дьявол обосрался!" захохотал Фарт. "Всё давай шустрить и нашли схрон в погребе. Ну все чин по чину, Карп!" Посмотрел на него Фарт. "Вы чего хотели взять, а мы так подмили немного", с довольной улыбкой развалившийся на стуле закончил свой монолог Фарт. Карп внимательно с поднятым подбородком посмотрел на Гора, показывая, что после будет долгий разговор. Анна непонимающе смотрела то на Гора, то на Карпа, не понимая, что за игру они затеяли. Гор сказал одно, а Фарт говорит, что там мутанты, а по виду Карпа, понятно по недоумевающему и возмущённому лицу, что он не был в курсе. Внезапно фельдшер громко произнёс, ударив по столу кулаком, что Гор вздрогнул и резко посмотрел на него. "Как его за глаза называли?" Доктор Пилюлькин начал возмущенно говорить. "Вот же твари, мы им защиту, мзду раз в год символическую, а они мутантов платить понимаешь стали у себя. Ублюдки! Вот они кто! Гореть им синим пламенем! Хватит!" Крикнул Карп. Фарт вклинился спокойно и не пытаясь перекричать сказал: "Если такой мутант попадёт в центр из пятнашек, вояки доделают свою наркоту. Сиплый со Скалом видели, как они колют себе дрянь, чтобы стать сильнее и не сдохнуть, а тут бля буду, это для них куш!" Карп ошалел и подскочил с места, опрокинув за собой стул: "Что? Что ты сказал? Они себя сами колют, чтобы уподобиться мутантам?" Фарт не ожидая такой бурной реакции, сел более в скромную позу и тихо сказал: "Рот ставлю, братве, я верю, и если Скал сказал, Скал базар фильтрует". В помещении повисла тишина. Анна встала и, поворачивая голову с право на лево, смотря всем в глаза, сказала: "Да прольётся кровь этой злой пакости, что впустила мерзость в своё тело, да извергнет их собственная чернь и заполнит улицы их кровью богомерзкой!" Заместо, "Аминь" в конце этого предложения тихо прозвучали слова Фарта: "Ахуеть".

Тандым молча сидя все время, произнёс: "Дернемся на войска, останемся без контрабанды и клиентов. Консервы то хрен с ними, а остальное? Мы сейчас центр торговых путей. Нужно с умом действовать. Предлагаю разбираться по ходу". Выдержав паузу, продолжил: "Отловим мутантов, чтоб они не стали не убивашками неуязвимыми, притащим к себе этого мутанта и начнём разбираться. А дёрнемся сейчас, на неделю хватит максимум". Карп одобряюще кивнул и повернулся к Фарту. "Заказ сделаем, пригони ещё с десяток рабов, и что Одину нужно будет, сделаем твои блястеры. Так. Гор останься, а остальные могут быть свободны". Фарт встал первым и произнёс: "Расход братва, Один, ты мне черкани че надо, я Писарю от тусую че добить". Все разошлись, и они остались вдвоём. Разговор был долгим и, в конце концов, привёл их к деревне «Зарее». "Как узнал, что они мутанты и почему не сказал ни до, ни после?" Гор не стал зарывать себя, много говоря и сухо сказал: "Так я думал, ты в курсе. Злата же приносила доклад". Карп встал и подошёл к полке с папками, проверил пальцем по ним. "А… Точно! Было такое, заходила и хотела поговорить устно, мол это важно о вылазке, которая будет, я-то махнул рукой, занят был. Знаешь Гор", – продолжал он. "Лидер, настоящий лидер признает свои ошибки! Я не поговорил с ней, сказал, что занят сейчас. Ладно. Я тебе доверяю как себе, просто время такое. Подготовь отряд на вылазку".

Гор резко встал и вышел из кабинета. Свежий воздух охватил его, и он оперся на колени и тяжело выдохнул. Грудина болела, голова кружилась, но все казалось нарисованным и не настоящим. "Осталось поговорить с сестрой, чтобы решить проблему. И черт меня дёрнуть говорить об этом, зачем наврал…" – думал про себя Гор, медленно идя в свою обитель. Сон и усталость путали его мысли. "Всё завтра", – пробормотал он. "Все лучшее на хуй…", бубня себе под нос зашёл, к себе в комнату и упал на кровать без сил.

Глава 9: Дорога в небеса

Свет рассеянных ламп освещал суровые лица людей, собравшихся в комнате. Атмосфера была напряженной, словно перед бурей. В центре этого моря взглядов стоял Иван, чьи мысли кружились в попытке найти выход из предложенного ему положения.

Профессор Кнутчев, глава базы и признанный авторитет в вопросах генетики, сидел напротив Ивана, изучая его лицо, словно пытаясь прочесть его мысли. "Иван," начал он, его голос был спокойным, но в нем чувствовалась непреклонность, "мы предлагаем тебе сделку. Ты помогаешь нам с нашими исследованиями, а взамен мы обещаем привлечь к суду тех, кто уничтожил твою деревню."

Иван чувствовал, как внутри него растет буря. Участвовать в генетических экспериментах было последним, чего он желал. Он помнил свою деревню, лица своих соседей, их смех и надежды, все это было уничтожено в один миг. Месть горела в его сердце, но цена, которую предлагали за нее, казалась слишком высокой.

"Как я могу доверять вашему обещанию?" – спросил Иван, в его голосе звучала смесь отчаяния и надежды.

Кнутчев улыбнулся, словно предвидя этот вопрос. "У нас есть общий враг, Иван. Мы оба хотим видеть справедливость. И твоя уникальная физиология может помочь нам в борьбе с мутациями, которые угрожают остаткам человечества."

В конечном итоге Иван согласился. Решение было принято не легко, но обещание справедливости для его деревни перевесило.

В то же время, Гор и его люди, вооруженные до зубов, собирались для похода. Целью был центральный военный бункер, куда направиться Иван под защитой солдат. Гор знал, что путь будет тяжелым, но возможность изменить исход войны делали его решительным.

Перед отбытием Гор решил пойти на риск и пройти через перевал, где находился лагерь карповщиков, знаменитых своим мастерством рыболовли.

Гор встретил взгляд Лихача, его глаза сверкнули вызовом. "Опасно." – Сказал Лихачь вскользь.

"А что здесь не опасно, блядь? Мы живем на краю пропасти каждый день. Если боишься – сиди на базе, пей чай со старухами," – отрезал он, улыбка скользнула по его лицу, но в глазах не было смеха.

"Да ну его нахер, Гор. Я с тобой," – фыркнул Лихачь, отвечая улыбкой на улыбку. Тяжелый вздох пробежал по группе, но в их рядах почувствовалось облегчение. Они были командой, и каждое решение, даже самое безумное, принималось безоговорочно.

"Карповщики – хитрые ублюдки, но они знают толк в рыбалке. Мы купим у них не только рыбу, но и короткий путь, который у них есть. И еще, я хочу посмотреть, что эти мудаки знают о бреши в линии Береста," – продолжил Гор, его голос был тверд и решителен.

Ден, закуривая произнёс: "А я думал, мы просто за едой. А тут целая экспедиция за удачей. Может, еще и книжку по пути напишем, «Путеводитель для апокалипсиса: как не сдохнуть на рыбалке»." Гор как остальные посмеялись, и на душе стало как-то всем спокойней. Толи от того, что каждый мог доверять друг другу, толи от решимости Гора.

Путь к лагерю карповщиков оказался сложнее, чем предполагалось. Пересекая заброшенные поля, поросшие мутантными растениями, Гор и его люди старались двигаться максимально незаметно, чтобы не привлечь внимание. Но настоящий вызов ждал их впереди.

Приближаясь к реке, где базировались карповщики, они увидели удивительную картину: карповщики, несмотря на всю свою варварскую репутацию и сложные отношения с внешним миром, превратили рыбалку в искусство выживания. Рыболовные сети были натянуты через всю реку, словно паутина, в которой пленились не только рыбы, но и мелкие мутанты.

Один из карповщиков, заметив приближение Гора и его команды, подошел к ним. Его лицо было украшено татуировками, которые, как говорили, отображали количество пойманных им мутантов. "Чего вам надо?" – резко спросил он, не скрывая подозрения.

Гор, не теряясь, ответил: "Нам нужны провизия и информация о дороге к бункеру. Слышали, вы здесь хозяева."

Карповщик на мгновение изучал незваных гостей, а потом, словно решив, что от них нет угрозы, расслабился. "Ладно, давайте посмотрим, чем мы можем помочь. Но не думайте, что это будет даром. У нас здесь свои правила."

Пройдя вглубь лагеря, Гор и его сподвижники увидели, как карповщики обрабатывали улов. Рыба, пойманная в этих водах, была не похожа на ту, что они помнили до апокалипсиса. Многие экземпляры имели неестественные окраски, увеличенные зубы и другие мутации, свидетельствующие о высоком уровне радиации в воде.

Один из Карповщиков демонстрировал методику очистки рыбы от радиации, используя комбинацию химических реагентов и традиционных техник копчения. "Видите, это искусство. Не каждый сможет такую рыбу съесть и не облучиться," – гордо заявил он, показывая на столы, уставленные разнообразными устройствами для обработки пищи.

Когда группа Гора прибыла в центр лагеря, где располагалась основная торговая площадка, настал черед Дена вступить в игру. Ден был из тех, кого не забудешь: его широкая улыбка и острый язык делали его незаменимым в любых переговорах.

"Эй, красавчики, давайте не будем терять время. У нас есть то, что вам нужно, и у вас есть то, что нужно нам. Просто давайте сделаем это быстро и без лишних плясок," – начал Ден подходя к одному из торговцев, его голос звучал уверенно, но в то же время дружелюбно.

Карповщик, которому предстояло вести торг с Деном, был невысоким парнем с хитринкой в глазах, по имени Сток. Он окинул взглядом Дена, словно пытаясь разгадать его намерения, а затем ответил: "Давай посмотрим, что у тебя есть, и сколько ты готов за это дать."

Ден, немедля, вытащил несколько запечатанных пакетов с медикаментами и небольшую кучу батареек. "Это на вес золота в этих краях, как вы знаете. А теперь покажите мне свою рыбу и расскажите, что вы знаете о дороге к бункеру." Дорогу к бункеру они и так знали, куда важнее было договориться переправиться по реке, которую окрестили Бездной, а эту привилегию оказывали не каждому. В противном случае за место четырех часов на лодке, пришлось бы идти больше суток.

Сток, оценив предложение, кивнул и повел Дена к столам с рыбой. "Договорились. Но помни, эта информация стоит не меньше, чем твои медикаменты."

Пока Ден вел торги, его манера общения заставила карповщиков смягчаться. Он шутил, используя свой характерный черный юмор, и одновременно демонстрировал глубокие знания о том, как выживать в этом новом мире. "Знаете, я всегда говорю, что в нашем мире две вещи никогда не изменятся: дерьмо всегда будет вонять, и хорошая рыба всегда найдет своего покупателя. И судя по всему, сегодня мы оба в выигрыше." Сток поднял одну бровь и сказал – «Верно мыслишь, договоримся.» Ден похлопал по плечу рыбака и с непринуждённостью спросил – «А ты читал словарь Даля?» Сток гордо и быстро ответил –«Я читал свою бухту и родителей!»

Ден улыбнулся и продолжил, понимая, что в свой юный возраст этот карповщик не как не мог что-то читать. – «Это ты молодец, так вот. Словарь Даля – это список слов и пояснения к ним.» Сток перебил его, засмеявшись – «Список слов? Для дураков книга?» Ден развел руками и продолжил – «Так вот, там между словом сиська и сифилис – есть слово. А слово то – ситуация. И вот у нас такая ситуация что мы спешим по важному делу, не как в сам бункер, а перед ним. Поможешь? Отдам то, что не кто не предложит.» Расстегнув рюкзак, не дожидаясь ответа он достал коробку, которая содержала катушку с леской и набор блесен. Он предварительно захватил этот набор понимая, что их путь ляжет через рыболовную территорию, а там это ох как захотят получить.  Сток широко разинул рот и потянулся с широкими руками медленно протягивая слова, не отрывая взгляда от катушки для спиннинга – «Лодка ваша. Давай обмен.» Ден вручил ему коробку в руки и с некой ностальгической ноткой в голосе сказал – «Рыболовный набор за 7 рублей 82 копейки, эх, щас уже так не делают!» В коробке, словно страницы из дневника старого рыбака, лежал набор, окутанный ароматом лесных рек и далеких озер. Катушка, изготовленная из прочного, но уже слегка потускневшего металла, была украшена тонкой ручной гравировкой, рассказывающей о мастерстве её создателей. Леска, намотанная на катушку, блестела под лучами солнца, словно приглашая в очередное приключение на воде. Каждая блесна в наборе была отполирована до зеркального блеска, их формы и размеры различались, предназначаясь для ловли самых капризных обитателей водоёмов. Некоторые из них были выполнены в ретро-стиле, с изысканными узорами и небольшими вставками, имитирующими глаза рыбы, что делало каждую блесну по-своему особенной.

В комплект входили также крючки разных размеров, каждый из которых аккуратно размещён в маленьком отделении, предусмотренном для сохранения порядка. Поплавки, изящные и легкие, были раскрашены в яркие цвета, их краски слегка выцвели, придавая им винтажный вид. Грузила, разной величины и формы, дополняли набор, обеспечивая возможность настройки снасти под любые условия ловли.

Этот рыболовный набор был не просто собранием предметов для рыбалки; он был свидетельством ушедшей эпохи, когда каждая вещь создавалась с душой, когда рыбалка была искусством, требующим знаний, умения и терпения. Сток гладил коробку ладонью, словно пытаясь почувствовать связь с каждым, кто когда-либо держал эти блесны в руках, кто разделял с ними тишину рассветов и закатов на берегу. Этот набор был не просто предметом обмена; он был ключом к миру, где время течёт иначе, медленнее, наполняя каждый момент особой ценностью и красотой.

К тому времени, как торги были завершены, и Ден с командой Гора собирались уходить, между ними и карповщиками уже установилась своеобразная связь. Обмен шутками и острыми замечаниями сделал эту встречу чем-то большим, чем просто торговлю.

Они пошли к рыболовному судну с паровым двигателем, на котором было порядка 5 человек, само судно было обшито старым металлом, который был поцарапан от каких-то гигантских когтей или зубов, а на носу судна величественно стоял пятиметровый гарпун.

Глава 10: Поход

А поту сторону линию Береста началась активная подготовка к выступлению с базы 15-04. Профессор Кнутчев, Иван и отряд военных, специально отобранных для этой миссии, собрались у главного входа базы, готовясь к пятидневному маршу к центру. В этот момент каждый из них понимал важность предстоящей задачи – доставить Ивана и профессора Кнутчева к основной лаборатории, где их ждали ресурсы и оборудование, необходимые для проведения ключевых исследований.

Профессор Кнутчев внимательно проверял каждый пункт списка необходимых припасов и оборудования. Он настаивал на том, чтобы с собой были взяты специализированные инструменты для сбора образцов и анализа, а также портативное оборудование для проведения экспериментов в полевых условиях.

Военные, под командованием капитана Васильева, были оснащены современным оружием и снаряжением для защиты и выживания в условиях постапокалиптического мира. В их арсенал входили не только легкие, но крайне прочные бронежилеты и шлемы с системами ночного видения, но и биохимические защитные костюмы, способные защитить от радиационного заражения и биологических угроз.

Иван, хотя и был менее опытен в вопросах выживания, чем его спутники, все же чувствовал в себе решимость и готовность к предстоящим испытаниям. Его мотивацией была не только месть за разрушенную деревню, но и желание действительно внести вклад в борьбу за будущее человечества.
<< 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ... 16 >>
На страницу:
6 из 16