Вокруг света за 72 дня
Нелли Блай
Виктор Пахомов
Нелли Блай – литературный псевдоним знаменитой американской журналистки, писательницы и предпринимательницы Элизабет Джейн Кокрейн (1864 – 1922). О ней написано множество книг и статей, ее труды изучают в рамках программ по истории мировой журналистики. Присущие ее характеру неуемность и энергичность, отразились на первой же в ее жизни статье – о невыносимых условиях работы женщин на заводе в Питтсбурге и безумно тяжкой их повседневной жизни – она сразу же вступила в конфликт с редакцией – из-за неприкрытой правдивости описания того, что она видела. Далее последовали острые и актуальные репортажи из Мексики и совершенно экстремальная хроника-репортаж о психиатрической лечебнице на острове Блэкуэлл (ныне остров Рузвельта), Нью-Йорк. После этого она стала известной, а заодно – первопроходцем-репортером в области экстремальной журналистики. Однако, ее знаменитое кругосветное путешествие наперегонки с литературным персонажем знаменитого французского романиста Жюля Верна, сделало ее подлинной звездой. Совершенно одна – а в те времена женщинам не было свойственно путешествовать без спутника – с маленьким саквояжем, она объехала всю планету. Она познакомилась с самим Жюлем Верном – удивив его твердостью своего характера, – сменила несколько океанических пароходов и поездов – и в результате – более чем на неделю обогнала Филеаса Фогга. Поскольку она путешествовала от газеты "Нью-Йорк Уорлд", руководимой самим Джозефом Пулитцером, она вела репортаж, который позднее стал книгой. Именно ее держит сейчас тот, кто читает эти строки. Нелли Блай ни на секунду не устает ни рассказывать о чем-то интересном, что она видела, ни о самой себе – своих чувствах и личных впечатлениях. И, кроме того, возможно, в силу чрезвычайной занятости, она не привела свой текст в полный порядок, как это обычно делает писатель перед публикацией – мы видим живой дневник, яркий всплеск эмоций и удивления, восторг и ошеломление тем, на что она обращала свой взор. Начав читать, остановиться невозможно и, пусть, несколько виртуально, но тот любознательный – как и Нелли Блай – читатель, дойдя до конца книги, тоже, наверняка, испытает те же чувства победного счастья и усталости – каковые испытала и возвратившаяся в свой родной Нью-Йорк, ее автор – Нелли Блай.
Нелли Блай
ВОКРУГ СВЕТА ЗА 72 ДНЯ
Перевод с английского В. Пахомова
ГЛАВА 1
ИДЕЯ КРУГОСВЕТНОГО ПУТЕШЕСТВИЯ
Откуда взялась эта идея?
Иногда трудно точно сказать, что порождает какую-либо идею. Идеи – это самое главный товар, которым торгуют газетные авторы, как правило, их весьма немного, но иногда запасы их пополняются.
Эта мысль посетила меня в одно из воскресений. Большую часть дня и половину ночи я мучилась в тщетных попытках придумать какую-нибудь тему для газетной статьи. Таков уж мой стиль – придумывать ее в воскресенье и откладывать до ее одобрения или неодобрения моим редактором в понедельник. Но в тот день у меня ничего не получалось, и в три часа утра, совершенно обессилевшая и с раскалывающейся от боли головой, я ткнулась в подушку. Наконец, утомленная и раздраженная своей медлительностью в поисках нужного для недельной работы сюжета, я подумала: «Хотела бы я сейчас быть на другом конце света!»
– А почему бы и нет? – последовал мысленный ответ. – Мне нужен отпуск, почему бы мне не попутешествовать по миру?»
И тут, как вы, наверное, уже с легкостью догадались, одна мысль последовала за другой.
Идея кругосветного путешествия понравилась мне, и я добавила: «А если бы мне удалось сделать это так же быстро, как Филеасу Фоггу, то мне тем более стоит поехать».
Затем я поразмышляла о том, можно ли совершить такую поездку за восемьдесят дней, после чего сладко заснула – с твердым намерением до возвращения в свою постель выяснить, можно ли побить рекорд Филеаса Фогга.
В тот день я пошла в офис пароходной компании и ознакомилась с расписаниями. Удобно устроившись, с большим волнением изучила их, и если бы я нашла эликсир жизни, я бы никогда не чувствовала себя лучше, как в ту минуту, когда у меня зародилась надежда, объехать всю Землю за восемьдесят дней – вполне осуществимо.
С некоей робостью предстала я перед своим редактором. Я боялась, что он подумает, что эта идея слишком дика и фантастична.
– Ну, как, есть у вас какие-нибудь идеи? – спросил он, когда я уселась у его стола.
– Есть одна, – тихо ответила я.
Он сидел, поигрывая своим пером, терпеливо ожидая, когда я продолжу, и тогда я просто выпалила:
– Я хочу объехать весь мир!
– И? – произнес он вопросительно, его глаза улыбались.
– Я хочу совершить кругосветное путешествие за восемьдесят дней или меньше. Я думаю, что смогу побить рекорд Филеаса Фогга. Могу ли я попробовать?
К ужасу моему он ответил мне, что редакция уже обсуждала этот проект и участие в нем мужчины. Тем не менее, в качестве утешения он сказал мне, что лично он согласен, чтобы я поехала, а потом мы обсудили этот вопрос с управляющим.
– Для вас это устроить никак невозможно, – таков был его ужасный вердикт. – Во-первых, вы женщина, и вам нужен кто-нибудь, кто защищал бы вас, но даже если бы вы могли путешествовать в одиночку, вам пришлось бы нести столько багажа, что именно тогда, когда вам потребуется действовать быстро, он наверняка будет задерживать вас. И, кроме того, вы говорите только по-английски, так что дальнейшее обсуждение бесполезно – никто, кроме мужчины не сможет этого сделать.
– Очень хорошо, – сердито ответила я. – Посылайте этого человека, и я в тот же день отправлюсь от другой газеты и обгоню его.
– Да, я полагаю, вы бы сумели, – медленно проговорил он. Я бы не сказала, что именно это повлияло на их решение, но я твердо знаю, что до того, как мы расстались, я была рада данному мне обещанию, что если кому-нибудь и поручат совершить такое путешествие, то этим человеком буду именно я.
После того, как договоренность была достигнута, появились другие – не менее важные новостийные проекты, посему эта довольно и эта довольно непрактичная идея на некоторое время отошла в сторону.
Одним сырым и холодным вечером, год спустя после этого разговора, я получила небольшую записку с просьбой немедленно прийти в редакцию. Такое приглашение, да еще и столь поздним вечером, так удивило меня, что я вполне достойна прощения за то, что в течение всего времени по пути в редакцию я пыталась угадать, в чем я провинилась.
Я вошла и, усевшись напротив редактора, стала ждать, пока он заговорит. Он поднял глаза от лежавшей перед ним бумаги и спокойно спросил: «Вы можете начать свое путешествие послезавтра?»
– Я могу начать сию минуту, – ответила я, изо всех сил стараясь унять бешеный стук своего сердца.
– Мы подумывали о том, что вам бы стоило завтра утром сесть на «Сити оф Пэрис» – с тем, чтобы у вас был достаточный запас времени на то, чтобы попасть на почтовый поезд из Лондона. Есть вероятность того, что «Августа Виктория», которая уходит послезавтра, попадет в шторм, и вы не сможете воспользоваться им.
– Я попытаю счастья на «Августе Виктории» и сохраню один день, – ответила я.
На следующее утро я отправилась к Гормли, модной портнихе, чтобы заказать себе платье. Я приехала к ней после одиннадцати, и мне потребовалось лишь несколько минут, чтобы рассказать ее о том, что мне нужно.
Я привыкла считать, что для того, кто в правильном направлении применяет нужное количество энергии, нет ничего невозможного. И когда я хочу, чтобы все было сделано, что всегда случается в самый в последний момент, и слышу такой ответ: «Уже слишком поздно. Я почти не уверен, что это можно сделать», я просто отвечаю:
– Глупости! Если вы хотите это сделать, вы можете это сделать. Вопрос лишь в том, хотите ли вы это сделать?
Я еще никогда не встречала такого мужчину или женщину, которая, не будучи уязвленной таким ответом, не добилась бы наилучшего результата.
Если мы хотим получить что-нибудь от других или сами хотим что-либо сделать для себя, не должно быть и капли сомнения в том, что задуманное свершится.
Итак, я пришла к Гормли, я сказала ей: «Я хочу платье к сегодняшнему вечеру».
– Прекрасно, – беззаботно ответила она, так, словно ей каждый день приходится шить для какой-нибудь юной леди заказанное ей платье всего за несколько часов.
– Я хочу такое платье, которое я могла бы носить в качестве повседневной одежды в течение трех месяцев, – добавила я, а затем оставила ее в покое.
Извлекши несколько разных видов ткани, она, разложив их красивыми волнами на небольшом столе, некоторое время рассматривала их через стоявшего перед ней трюмо.
Он не нервничала и не суетилась. И все то время, пока она изучала эти разнообразные ткани, она продолжала вести легкую и непринужденную беседу. Спустя пару минут она выбрала простое синего цвета сукно и шотландку из верблюжьей шерсти – самую прочные и удобные ткани для платья путешественника.
Прежде чем я покинула ее, возможно, около час, у меня состоялась первая примерка. Когда же около пяти я вернулась на вторую, платье уже было закончено. Я сочла эту расторопность и аккуратность хорошим предзнаменованием – в полной мере соответствующим самой сути задуманного путешествия.
После визита к Гормли я отправилась в ателье и заказала ольстер [1 - Длинное пальто свободного покроя. – Прим. перев.]. Затем, перейдя к другой портнихе, я заказала более легкое платье, чтобы носить его там, где я встречу лето.
Решив ограничить количество своего багажа до минимума, я купила лишь один саквояж.
Вечером мне оставалось лишь написать несколько прощальных слов своим друзьям и упаковать саквояж.
Его упаковывание стало самой трудной задачей в моей жизни, ведь так много нужно было втиснуть в такое малое пространство.
Я впихнула в него все, кроме своего второго платья. Решений у этой задачи было два – либо добавить к своему багажу еще один пакет, либо объехать весь мир в одном-единственном платье. Я всегда ненавидела пакеты, поэтому я пожертвовала этим платьем, но зато, взяв прошлогодний шелковый лиф, я, после значительных приложенных к его сжатию усилий, сумела вжать его в свой саквояж.
Я думаю, что я одна из самых суеверных в мире девушек. За день до того, как решение о моей поездке было утверждено, мой редактор рассказал мне, что он видел плохой сон. Будто бы я подошла к нему и сказала, что буду участвовать в скачках. Сомневаясь в моих жокейских способностях, он решил не смотреть и отвернулся. Он слышал звуки игравшего, как обычно бывает в таких случаях оркестра, и аплодисменты приветствующей дошедших до финиша соревнующихся публики. А затем я подошла к нему, заплакала и сказала: «Я проиграла».