Жена инквизитора или Фамильяр для попаданки
Виктория Борисовна Волкова
Жена инквизитора или Фамильяр для попаданки
Автор: Виктория Волкова
Пролог
Свадьба. Играет орган. Чуть фальшивят на хорах певчие. Священник монотонно отчитывает какой-то псалом.
Осторожно оглядываюсь по сторонам. Как меня сюда занесло? Ничего не помню!
Вроде я выхожу замуж. Вон, свадебное платье на мне. И фата. Все какое-то странное. Я вроде другое выбирала. Зябко повожу плечами. Холодно-то как, господи! И ноги стынут в атласных туфельках.
А где мои от Маноло Бланик?
Жених на голову выше моего Сереги. И лица вокруг незнакомые. Да и одет народ странно. Или это театральное представление? Особенно меня впечатляет стоящая неподалеку тетка. Седые букли и золотой кринолин!
Это ж надо такое придумать!
А режиссер ничего… креативный такой.
Прикольный розыгрыш. Сереге за него отдельный зачет. Вот только где же он? Позвонить бы ему. Подыграть. Наорать в трубку.
– Ты чего придумал? Я чуть не умерла от страха!
Осторожно провожу рукой по шву платья. Ни карманов, ни телефона. Даже сумочки моей нет.
Или мой милый не при делах? Тогда куда я попала? На ролевку, что ли?
Густая занавеска, вместо моей тонкой невесомой фаты, закрывает не только мое лицо, но и весь обзор.
Пытаюсь разглядеть жениха и терпеливо жду, когда этот бал-маскарад закончится. Потом вместе посмеемся, и я сбегу на свою настоящую свадьбу.
– Если кто-то против этого брака, пусть объявит об этом сейчас, – уныло бубнит священник. Откашливается, собираясь добавить известное «или молчит вечно».
Вот хороший момент!
Сейчас заору в голос «Я против! Люблю только Сережу Невельского!», и уже набираю в легкие воздуха, дабы крикнуть погромче. Открываю рот как рыба и не могу вымолвить ни слова.
Спазм, наверное, от волнения…
Где-то вдалеке хлопает тяжелая дверь. Слышатся гулкие шаги, и священник напряженно замирает на месте. А под сводами церкви раздается оглушительный бас.
– Остановите церемонию! Эта женщина моя!
Опачки! А я-то не в курсе! Интересный поворот сюжета. Или это не ролевка вовсе?
Вздрогнув, оглядываюсь. Решительно убираю гардину с лица. Я просто обязана рассмотреть, что тут происходит, и кому я могла так срочно понадобиться.
Наверняка Сережка решил так эффектно появиться!
Но вместо моего худощавого лысого жениха по широкому церковному проходу идет совершенно другой человек. Высокий крепкий мужчина в черных сапогах и таком же длинном кожаном плаще невозмутимо кивает кому-то из знакомых. Некоторые улыбаются, но большинство присутствующих в смятении опускает головы. В один момент в церкви повисает напряженная тишина. И каждый шаг незнакомца разлетается гулким отзвуком.
Тоже мне командор выискался!
Издалека не разобрать, кто это. Но широкие прямые плечи, гордо поднятая голова и твердый подбородок говорят сами за себя. Этот человек наделен безмерной властью. И судя по руке, привычно сжимающей болтающийся в ножнах меч, скорее всего, воин.
Каждый его шаг рефреном отдается в моей голове. Незнакомец подходит все ближе и ближе. И останавливается около священника.
Но что ни говори, актер переигрывает. Слишком свирепая у него морда. Страх прям до костей пробирает. Внезапно натыкаюсь на бешеный взгляд иссиня-голубых глаз. Обычно так смотрят хищники. Вот и мне, как глупой антилопе, хочется убежать или забиться под лавку.
Может, пронесет!
Оглядываюсь по сторонам. Людей в зале кроет тихая паника. Такое сыграть невозможно.
Это не ролевка? Тогда что? Точно наш мир, или меня угораздило попасть в другой?
Нужно бежать. Срочно!
– Это же сам Лиам Фергис. Великий инквизитор. Нареченный Мелиссы, – слышится перешептывание за моей спиной.
«Пусть берет свою Мелиссу и проваливает», – думаю ворчливо и неожиданно понимаю, что Мелиссой называют меня.
– Ты занял мое место, Мюррей, – раздраженно бросает инквизитор все еще стоящему рядом со мной мужчине. И когда тот безропотно отступает в сторону, становится рядом.
– Начните сначала, падре, – велит священнику и неожиданно берет меня за руку. Моя ледяная ладошка мгновенно согревается в крепких горячих пальцах.
– Минуту! – властно останавливает святого отца и поворачивается к тетке в буклях и в кринолине.
– Что происходит? Почему Мелисса в ночной рубашке?
В ночнушке? Серьезно? А мне показалось, это красивое платьишко. Вон, по нему кружавчики идут ручной работы и атласные ленты. Не такое, как мое, но все же…
– Она отдает долги за отца, – смущаясь поясняет дама. Наверняка родственница этой самой Мелиссы.
– Глупости, я давно погасил все обязательства покойного профессора Ферна, – мотает головой инквизитор и, оглядев меня с головы до ног, рычит в бешенстве. – Почему она мерзнет? Где ее пальто? – спрашивает требовательно.
А мне хочется закричать от отчаяния. Почему он не обращается ко мне. Я бы сейчас все рассказала. Эта Мелисса недееспособная, что ли?
Открываю рот, пытаясь объясниться. Я – другой человек! Никакая не Мелисса. А Алиса Некрасова – студентка медицинского факультета. И вообще, у меня же свадьба сегодня! Самая настоящая. И Серега ждет. Нервничает, наверное. Мне бы смыться поскорее. Найти кота… Но вместо членораздельных слов из моего рта вылетает жуткое мычание.
Мелисса немая? Вот повезло-то как!
– Не волнуйся, деточка, – хлопает меня по руке все та же родственница в золотом кринолине. – Лиам вернулся вовремя. Теперь все будет хорошо…
Как-то я сомневаюсь. Особенно сейчас, когда этот самый Лиам-инквизитор пожирает меня жадным взглядом и прячет мои ладони в свои, стараясь согреть.
Кто-то из присутствующих передает ему серую хламиду, расшитую золотым шнуром и шерстяным кружевом. Другие тараторят, пытаясь кратко изложить недавние события.