Оценить:
 Рейтинг: 0

Клятвы и грёзы

Год написания книги
2024
Теги
<< 1 ... 3 4 5 6 7 8 >>
На страницу:
7 из 8
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля

Некоторое время мы потратили на то, чтобы пересечь весь огромный зал. На другом его конце вновь оказался коридор, разветвляющийся в нескольких направлениях. Окажись здесь одна, я бы не знала, какой путь мне выбрать. Но мне можно сказать повезло – молчавший последние минуты незнакомец точно знал, куда нужно идти. Я покорно следовала за ним, не подозревая, как долго продлится наше путешествие. И лишь об одном мечтала – поскорее бы уже где-нибудь остановиться и передохнуть. Мое тело вновь заныло от накопившейся боли, живот сводило от голода, а ноги разболелись от натертых мозолей.

Коридор казался бесконечным, с множеством ответвлений, поворотов и дверей. Какой-то подземный лабиринт, и мне с трудом верилось, что он мог располагаться под городом, в котором я жила с самого рождения.

Если честно, мне вообще не верилось, что мы все еще находимся в моем мире. Потому что как объяснить наличие странных существ на рынке да эти коридоры? Но к моему удивлению, когда мы в очередной раз свернули, незнакомец остановился у высокой двери. Он отворил ее и вошел первым. Я последовала за ним, с трудом закрыв дверь за собой.

Мы очутились в комнате, освещенной тусклыми лампами. Повсюду были стеллажи, упирающиеся в высокий потолок, с книгами и свитками, а те, что не вмещались на полки, лежали грудой рядом. Место мне показалось интересным. По крайне мере, потому что книги я любила, они меня успокаивали. Возможно, здесь я найду ответы на вопросы, которые так и крутились на языке.

Осторожно осматриваясь, я не сразу, но услышала шорох шагов, и вскоре перед нами появился среднего роста старичок с длинной седой бородой в темно-сером плаще-накидке. Был он чем-то похож на сказочного волшебника.

При виде нас на его лице, испещренном глубокими морщинами, появилась улыбка.

– Рад видеть Вас, – обратился он лишь к мужчине. – Для меня честь принимать столь высоких гостей в своем доме.

– Нет времени на любезности, – тот ответил старику резко и холодно. Обернувшись, взглянул на меня: – Покажи ему.

Я не сразу поняла, что именно от меня требовал мужчина. Ступила вперед, удивленно смотря на него.

– Медальон, – раздраженно пояснил он.

Неужели мы пришли, чтобы наконец-то избавить меня от ноши? Я не верила собственным ушам, но покорно расстегнула две пуговицы рубашки, обнажив шею. Медальон, словно вросший в мою кожу, блестел в свете ламп. Старик удивленно охнул, приближаясь ко мне. Внимательно посмотрел на медальон, а потом взглянул на меня.

– Не может быть, – почти шепотом промолвил он. – Могу ли я знать ваше имя?

– Майя, – осторожно ответила я. – Майя Росс.

– Росс? – переспросил старик, и я кивнула. – А имя вашего отца Андриан?

– Да, но откуда…

– Так это он или нет? – в нетерпении спросил мой проводник, который до этого момента только наблюдал за нами.

– Да, это точно он, – отозвался старик, восторженно глядя на медальон. – Ошибки быть не может. Пожалуйста, проходите.

Он отступил, качнул головой и указал на свое жилище, предлагая следовать за ним.

И мы пошли за стариком, часто перебирающим ноги, по его дому, больше похожему на огромный архив. Когда он привел нас в менее забитую книгами комнату и указал на пустую скамью, незнакомец вновь заговорил с ним. Однако я не понимала ни слова. Опять тот певучий язык, на котором он общался с торговкой на рынке. И ведь ни на один из тех языков, что я слышала ранее, он не походил.

– Значит, это и есть тот ключ из легенды Перворожденных?

– Да, мой господин. Это он. У меня нет сомнений в его подлинности, ибо человек по имени Андриан Росс был последним из хранителей.

– И он несет ту силу, о которой говорят мои предки?

– Да, великая сила, способная изменить все вокруг.

– Но как мне снять его теперь с этого человека?

По ворчанию, появившемуся в голосе незнакомца, я поняла, что он недоволен. Хоть что-то. Но, с другой стороны, когда он произнес свою абракадабру, то посмотрел на меня, а значит, причиной его недовольства вновь была я. Опять же, ничего нового.

– Я пришел, чтобы ты сделал это.

– Мой господин, увы, но я не в силах помочь вам.

Старик покорно опустил голову. Казалось, что между ними происходил какой-то очень серьезный разговор, центром которого, судя по всему, была я. Поежилась, едва не обхватив себя руками. Вновь моя судьба решалась, но без моего непосредственного участия. Что, конечно же, не могло не злить.

– Я не прошу о помощи. Такова моя воля.

Голос незнакомца приобрел стальное звучание. Он уже приказывал, а несчастный старик поник, и мне стало его жаль. Но я продолжала упрямо стоять по стойке мирно и слушать их певучие парирования, в надежде, что скоро про меня вспомнят и хотя бы попытаются объяснить, что здесь происходит.

– И я покорен вашей воле. Но теперь ключом стала она, дочь человека Андриана Росса. А медальон лишь часть ее плоти.

– Но она мне не нужна! – зарычал мужчина, грозно глянув в мою сторону. Я даже вздрогнула, но с места не сдвинулась, хотя выглядело это пугающе.

– Если разделить их, то ключ будет уничтожен. Ибо ключом Перворожденные избрали того, кого создали. Человек – творение ваших предков и ваше творение, мой господин.

– Не говори мне об этом, чернокнижник, – отмахнулся он от какой-то фразы.

– Однако, мой господин, если не дать ключу всю его силу, он разрушится и поглотит мир за собой.

– Мне известна легенда, но должен ли я верить глупцам, создавшим мир?

– Вы создали его тоже.

Фраза, которую произнес старик, разозлила незнакомца. Он прищурился, его плечи и руки напряглись, словно хищник готовился к прыжку. Жаль, я так и не понимала, о чем они так яростно спорили все это время.

– Кажется, смерти ты не боишься. Тогда мой меч заберет тебя в мир иной, – прошипел мужчина.

Старик втянул голову в плечи и взмолился испуганным голосом, да так, что вся певучесть вмиг исчезла, превращаясь в хрипящие звуки:

– Прошу вас, господин, сжальтесь над стариком! Я могу исполнить последнюю волю!

– И какова же эта воля?

– Дать силу ключу. В чьих руках ключ, в тех руках будущее. И в ваших руках сейчас ключ, – старик посмотрел на меня, а потом уже продолжил на моем языке. – Позвольте мне дать вам приют в моем доме. Я уверен, что молодая леди голодна и устала с дороги.

От неожиданности услышать знакомую речь я удивленно выдохнула. Старик словно видел меня насквозь, и я радостно улыбнулась ему в предвкушении плотного обеда и крепкого сна. И как бы меня не задел тот факт, что они обсуждали меня на незнакомом мне же языке, я решила, что все остальные вопросы я задам позже.

Мой проводник молча согласился, покидая нас. Я следила за тем, как он уходил через ту же дверь, через которую мы вошли в дом старика. Лишь на пороге он ненадолго обернулся, чтобы убедиться, что я все еще буду на месте. И как бы мне ни хотелось сбежать, но по факту выбора-то и не было. Когда закрылась дверь, я выдохнула и обернулась, взглянув на старика. Тот уже не выглядел таким обреченным и уставшим.

– Следуйте за мной, мисс Майя. И, – он обернулся, одаривая меня улыбкой, – зовите меня Януар.

А после старик направился в небольшую комнатушку, которая представляла из себя кухню, и стал готовить еду. Я последовала за ним.

Оставшись наедине, я захотела выведать у него все, что он знал.

– Откуда вам известно имя моего отца?

Я приблизилась к узкой скамье и присела на самый краешек, стараясь не упустить ни слова, что произнесет Януар.
<< 1 ... 3 4 5 6 7 8 >>
На страницу:
7 из 8

Другие электронные книги автора Виктория Хант