– У нее хороший аппетит сегодня, – зачем-то говорю, стараясь не смотреть на Джареда.
– Я бы даже сказал, она настоящая обжора, – произносит и от звука его голоса внутри меня что-то происходит.
Он поворачивается ко мне и сердце начинает биться быстрей, когда наши взгляды встречаются. Он смотрит на меня огромными голубыми глазами, в которых, кажется, можно разглядеть целый бескрайний океан. Я особенно четко могу представить после того, как впервые увидела океан этим летом, когда ездила с мамой на Карибские острова.
– Она…кхм…да. Бони любит поесть, – пытаюсь улыбнуться, но чувствую, как дрожат губы.
– Меня зовут Джаред Стивенс, – внезапно протягивает руку, и я на какой-то момент теряюсь, уставившись на нее.
Минутная заминка играет не в мою пользу, и Джаред опускает руку, вытерев об джинсы. Кажется, ему показалось, что побрезговала пожать ему руку.
– Я Лорейн Мердак, – быстро протягиваю руку, чтобы реабилитироваться.
С секунду он смотрит на мою руку с непроницаемой маской. Но потом все-таки протягивает свою, тепло улыбнувшись мне. Замечаю появившиеся на щеках милые ямочки и улыбаюсь ему в ответ.
Он жмет мою руку и отпускает. Но еще какое-то время моя ладошка покалывает после его прикосновения.
– Ты хотела покататься на ней? – задает вопрос, поглаживая пони по коричневой гриве.
– Нет. Я просто хотела навестить ее. Папа мне еще не разрешает кататься.
– Почему?
– Не знаю, – пожимаю плечами.
– А ты хотела бы?
– Да. Очень.
– Я бы мог оседлать ее для тебя и поводить по закрытому загону.
– Нет. Папа будет ругать меня.
– А мы ему ничего не скажем.
– Так нельзя.
– Боишься? Ты не похожа на трусиху.
– Я не трусиха.
– Докажи, кудряшка, – от внезапного обращения даже дыхание перехватывает.
– Чтооо? Не называй меня так, – начинаю раздражаться.
– Почему? У тебя же кудрявые волосы?
– Да. Но я ненавижу свои волосы, – недовольно бурчу.
– Ну и зря. Я никогда не видел таких необычных волос.
– Правда?
– Правда, кудряшка. Ну так что? Оседлать ее для тебя?
– А ты умеешь?
– Конечно. Когда-то у нас была своя ферма в Техасе. Я умею обращаться с лошадьми.
– Ты из Техаса?
– Ага. И здесь у вас ужасно холодно.
– Да. В Сиэтле бывает холодно зимой, как в этот раз.
– Ну я седлаю?
– Только не говори мистеру Дрейку, чтобы он не рассказал папе.
– Нет проблем, кудряшка.
– Лорейн, не думаю, что это хорошая идея, – вступает в наш разговор няня.
– Бетти, ну, пожалуйста. Я давно хотела прокатиться на Бони.
– Ты понимаешь, что это опасно?
– Не волнуйтесь. Я хорошо умею управляться даже со взрослыми лошадьми. Ей ничего не угрожает, – голос Джареда полон уверенности.
– Нууу, Бетти, – смотрю на нее умоляющим взглядом. – Пожалуйста – пожалуйста – пожалуйста, – начинаю прыгать на месте, сложив ладошки перед грудью.
– Ладно, – обреченно вздыхает. – Но только быстро, чтобы никто не увидел.
– Спасибо тебе, Бетти, – подбегаю и обнимаю ее за талию.
– Береги ее, – няня обращается к Джареду.
– Конечно, мэм.
Внимательно наблюдаем с Бетти, как ловко Джаред управляется с седлом и другими вещами, предназначенными для верховой езды.
Спустя десять минут Бони уже готова, а я переминаюсь с ноги на ногу, сгорая от нетерпения.
– Готова? – Джаред обращается ко мне.
– Ага, – быстро киваю головой, отчего пряди падают на лицо, и я смахиваю их руками.
– Нужно надеть шлем, – Джаред берет с полки один из шлемов и подходит ко мне, надевая на голову. Поднимаю глаза к нему и понимаю, насколько он выше меня ростом.