К концу нового дня, все были измотаны еще больше чем вчера. Команда вновь отправилась спать, а Джейсон вновь решил подняться на палубу. Он хотел убедиться в том, что никакой башни точно не существует. Когда он вышел на палубу, призрачная постройка, вновь возвышался над тёмной морской гладью. Ничего не понимая, юноша решил позвать кого-нибудь из команды. Вспомнив о том, что Ральф рассказывал, что видел маяк, он пошел и разбудил его. Когда они поднялись на палубу, башня все еще была на месте.
– Вот оно! Не померещилось, – разинув рот, сказал Ральф. – Я думал это маяк, но он был каким-то уж очень большим, и все потому что это не маяк, это настоящий замок!
– Надо попробовать попасть внутрь, – при этих словах Джейсона, глаза Ральфа увеличились почти вдвое и наполнились страхом.
– Нет, этого делать нельзя! – произнес напуганный Ральф.
– Почему? – Джейсон удивился что Ральф так боится.
– Вы разве не слышали легенду?
– Какую?
– Легенду о башне Энтони Гравеса.
– Эту сказку, да, слышал, – Джейсон невольно улыбнулся.
– Это не сказка, она перед вами. По преданию, эта башня появляется раз в сто лет и видеть её можно в течении недели. Легенда гласит, что увидеть её можно только в свете луны, а место, где стоит башня, является проклятым.
– Я слышал всё это. Но даже если это та самая башня, в чем я сомневаюсь, у нас все равно нет другого выбора, – Джейсон понимал, что как бы они не старались, даже если они починят дно, у них нет никаких шансов вытащить корабль с рифов. Им оставалось надеется только на то, что уровень воды поднимется, но сейчас это казалось такой же сказкой, как и башня Энтони Гравеса.
– Вы как хотите, сэр, но я не пойду, – без тени сомнения в голосе сказал Ральф.
– Ладно, если кто-то будет меня искать, скажи, что я отправился исследовать башню.
На следующее утро башня вновь исчезла. Проснувшись, команда начала искать капитана, но не обнаружила его ни в его каюте, ни в трюме, ни на палубе.
– Где же капитан? – взволнованно произнес Дин.
– Ночь он ушел в башню и не вернулся, – сказал Ральф.
– В башню, какую башню? – непонимающе спросил Дин.
– Помните я говорил, что перед тем, как мы сели на рифы, я увидел маяк, так вот, это был не маяк, это была башня Энтони Гравеса.
– Башня Энтони Гравеса? – не понимая, о чем идет речь, спросил Чарльз, еще один из выживших членов команды. – Ты сейчас про детскую сказку?
– Это не сказка, эта башня существует. Именно из-за неё мы и оказались здесь. Капитан пошел проверить её и так и не вернулся. А как гласит легенда, башня исчезает с восходом.
– Ральф, ты видимо тронулся, – произнес взволнованный Дин. – Где капитан?! – прокричал он, схватив Ральфа за грудки.
– Он ушел в башню! – произнес испуганный Ральф.
– Знаете, что я думаю? – сказал Том, последний из оставшихся на корабле членов экипажа, который до этого момента хранил молчание. – Думаю этот парень убил капитана.
– Что?! – испуганно произнес Ральф.
– Зачем ему это? – спросил Дин, продолжавший держать Ральфа.
– Мне кажется, он сошел с ума. Сначала пытался всех уверить, что видел маяк, теперь говорить про башню Энтони кого-то там, а еще, оказывается, что и капитан её видел, хотя нам он ничего такого не говорил. Так ведь бывает, что люди сходят с ума в море, особенно в ситуациях вроде этой. Наш Ральфи ведь всегда был странным, отец капитана держал его в команде только из жалости, но Ральфи всегда был туповат и трусоват. К тому же, я слышал вчера ночью, как они спорили с капитаном на палубе.
– И я тоже слышал, так что же произошло, Ральф? – спросил у него Дин, все еще не понимая его мотивов?
– Капитан сказал, что мы должны пойти вместе в башню, но я отказался и он пошел один.
– Отказался и убил его, – произнес Том.
– Что?! Я никого не убивал, я клянусь!
– Тогда где же башня?
– Я же говорил, по легенде башня исчезает с восходом, она появляется ночью, рядом с кораблем.
– То есть капитан ушел за пределы корабля?
– Ну, тогда все понятно, – Том с силой ударил Ральфа в челюсть и тот потерял сознание.
– Что ты делаешь? – спросил Дин.
– Все очевидно, – вернулся в беседу Чарльз. – он вытолкнул капитана за борт и тот, скорее всего, разбился о рифы.
– Звучит нелепо, – произнес Дин. – Рифы совсем близко к кораблю, на них и встать то тяжело, а уж упасть и того сложнее.
– Голыми руками он капитана бы не убил, а вот столкнуть мог вполне, – заключил Том.
– Да что вы несете? – все еще не понимал Дин.
– Давай проведем эксперимент, – Том поднял Ральфа, который был без сознания и облокотил его тело на край палубы так, что руки и голова начали свисать за борт.
– Да что ты делаешь?! – Дин попытался остановить Тома, но Чарльз схватил его лишая возможности двигаться.
– Простая проверка, – сказал Том и толкнул тело Ральфа.
Ральф перелетел за борт и упал вниз. Дин вырвался из рук Чарльза и подбежал к краю палубы. Внизу на рифах лежал Ральф. Его голова была разбита и из неё медленно текла кровь.
– Но ведь рифы не были такими широкими, – не понимая, что произошло сказал Дин. – Я готов поклясться, что еще вчера и позавчера на них невозможно было встать, жалкие сантиметры камня вокруг кормы…но…теперь…тело Ральфа лежит там целиком.
– Должно быть был отлив, – заключил Чарльз. – И Ральф это заметил.
– Видимо, они повздорили вчера с капитаном, ты ведь тоже слышал, как они вчера спорили, Дин?
– Я действительно слышал какой-то разговор, но не придал ему особого значения, – Дин не мог отрицать версию Чарльза и Тома, хотя она и казалась ему дикой.
Вода внезапно подхватила тело Ральфа и сняв его с рифов, утащила на глубину.
– Вот так все и произошло, – заключил Том. – Поэтому капитана нигде и нет, его утянуло на дно.
Конечно, Ральф не убивал капитана Джейсона, но он не смог убедить других членов экипажа в этом. В ту, теперь уже роковую ночь, Джейсон зашел в башню и тут же очутился в странной комнате. Он никак не мог понять, как он здесь оказался и даже не имел представление о том, где он. Однозначно описать комнату в которую он попал было нельзя. Она меняла свой облик каждые несколько секунд. Место было похоже на гостиную большого особняка, справа и слева были двери, посередине лестница, ведущая на второй этаж. На стенах висели старинные картины, а на потолке была большая люстра из золота. Но проходило две-три секунды и все меркло. В комнате становилось жутко темно; двери, люстра и картины исчезали из виду, оставалась только лестница. Словно освещаемая призрачным лунным светом, она как бы приглашала подняться. При этом лестница тоже сильно изменялась. Раньше, на новеньких, идеально отполированных ступенях из красного дерева, лежала ковровая дорожка, теперь же лестница была абсолютно неузнаваема. Ступеньки все исполосованные и гнилые, ковровой дорожки нет, вся поверхность перил покрыта вековым слоем пыли и паутины. Лестница, которую не стыдно было бы поставить перед дверью, открывавшей дорогу из нашего мира в рай, превращалась в зловещее преддверие ада, и наоборот. Казалось, этому не будет конца.