Оценить:
 Рейтинг: 0

Свет Старлинг

Год написания книги
2023
Теги
<< 1 ... 8 9 10 11 12 13 14 15 16 ... 21 >>
На страницу:
12 из 21
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля
– Пи-ит? – протянул хриплый женский голос с кухни. – Ты приперся?

– Это я, мам, – ответила Кэрри, затаскивая чемодан в гостиную.

– Какого хрена ты здесь забыла? – нагнал ее голос под звук шаркающих в заношенных кроссовках ног. – Совсем рехнулась?! Он же прибьет тебя, как вернется! А потом и меня, за то, что впустила! Убирайся сейчас же!

Грязные поломанные ногти вцепились в ручку ее чемодана. Кэрри обернулась и посмотрела на мать – такую же низкорослую и рыжую. В потрепанном, засаленном халате в цветочек, с волосами, кое-как собранными в хвост. На лице было слишком много морщин для ее возраста, а темные глаза выглядели совсем неживыми.

– Заткнись, сядь на диван и послушай меня! – рявкнула Кэрри, выдергивая чемодан из ее рук и отшвыривая в сторону. – Ты уже достаточно меня выгоняла!

Софи Райнер, некогда красивая огневолосая ведьма, а теперь просто обрюзгшая жена пьяницы, бросила на дочь испуганный взгляд.

– На диван, я сказала! – крикнула Кэрри. – Сейчас я буду говорить, ты будешь слушать! Все ясно?!

Женщина поспешно кивнула и растерянно опустилась на продавленный диван, стоявший напротив тумбы с телевизором. Страх перед физической болью, за годы сделавшийся рефлексом, вынуждал ее молчаливо подчиняться. Неважно, кто стоял перед ней – пьяный муж или взбешенная дочка.

Кэрри посмотрела на нее с жалостью и медленно выдохнула, заставляя себя успокоиться. Затем открыла переднее отделение чемодана и достала из него большой бумажный конверт.

– Слушай меня внимательно. Ты должна сделать все в точности, как я скажу, – начала Кэрри, протягивая конверт матери. – Ты выйдешь из дома и сядешь в припаркованную рядом машину. Поедешь на ней и не остановишься, пока этот чертов Хэксбридж и Палберри не останутся далеко позади. В конверте лежат документы на дом в окрестностях Лондона. В доме находятся маленькая книжная лавка и квартира над ней. Они твои, осталось только поставить подпись. Ты сможешь начать новую жизнь. Только, пожалуйста, мам… пообещай, что никогда больше не свяжешься с таким типом, как Пит!

– Кэрри… – промямлила мать, с растерянностью глядя то на нее, то на конверт. – Но как же это…

– Считай, что я наконец-то сумела хорошо устроиться в жизни, – фыркнула Кэрри. – И про тебя не забыла.

– Откуда у тебя деньги, Кэрри? ЧТО ты для этого натворила?! – плаксиво вскричала Софи Райнер и вдруг разрыдалась. – Ты опять связалась с этим Далгартом? С этим богатеньким подонком…

– С Далгартом давно покончено, – отрезала Кэрри. – Но ты права. У меня появился… покровитель.

– И слышать не желаю, – перебила ее мать, картинным жестом хватаясь за сердце.

– Плевать мне на то, чего ты там желаешь! – вновь рявкнула Кэрри и все-таки всучила матери конверт. – Я сделала все это ради тебя!

Она схватила женщину за локоть, подняла с дивана и принялась выталкивать к выходу.

– Мои вещи, одежда… Мой телефон, – запричитала Софи, стараясь уцепиться хоть за что-то по пути.

Не скрывая злости, Кэрри выхватила из захламленного книжного шкафа потрепанный альбом с фотографиями. Семейные снимки, вставленные в него, помнили редкие счастливые моменты ее детства. Она впихнула альбом в руки матери.

– Вот все, что тебе нужно взять из этого дома. Остальное забудь как страшный сон, – процедила она. – В конверте есть деньги на первое время. Купишь себе что захочешь.

– Кэрри… – прошептала женщина, задерживаясь на пороге.

– Не за что, мам, – ответила Кэрри, обнимая ее. Когда нежеланные слезы начали жечь глаза, она отстранилась и распахнула дверь. – Езжай аккуратно.

Она закрыла за матерью дверь и из окна гостиной смотрела, как та садится в машину и уезжает.

Автомобиль довольно быстро скрылся из виду. Кэрри задернула противно скрипнувшие грязные шторы. Маленькая низкая гостиная показалась ей еще отвратительнее, чем ночлежка на Нью-Авалоне. Возле дивана стояли целые батареи пустых пивных бутылок, а по всей комнате были навалены целлофановые пакеты и груды какого-то тряпья, абсолютно не похожего на нормальную одежду.

В спальни заглядывать и вовсе не хотелось. И вот в этом месте Кэрри провела аж девятнадцать лет своей жизни! Как смела Деми Лоренс винить ее за то, что она хотела чего-то лучшего?

Звук хлопнувшей входной двери отвлек ее. Из прихожей послышался натужный кашель и шарканье тяжелых ног.

– Тупая ты корова, – рыкнул кто-то. – Пожрать готово или все как обычно?

– Пит, любимый мой отчим, – пропела Кэрри, выходя ему навстречу. – Как же я рада видеть тебя, дорогой!

– Кэрри, маленькая рыжая тварь, – изрыгнул в ответ грузный лысый мужик в потрепанной куртке и в кепке набекрень. – Ну, сейчас ты получишь!

– Этого я и ждала, – улыбнулась Кэрри и прищелкнула пальцами.

Вся мебель в гостиной тут же взлетела в воздух. Пит охнул и принялся дергать ручку двери, намереваясь бежать. Однако ручка не поддавалась.

Кэрри продолжала счастливо улыбаться. Она больше не являлась слабенькой беспомощной ведьмой.

И жить Питу было больше незачем.

* * *

Дрейк и Деметра шли по стеклянному дворцовому переходу, решив не выходить на улицу, где начался сильный дождь. Удобнее всего было добраться до колокольни и уже оттуда спуститься в собор Тринадцати Первых.

В архиве была назначена встреча с ментором Деми, Ричардом Хаттоном.

– Несправедливо сегодня набросились на Руби, – заметил Дрейк. – Они все не могут смириться с переменами в городе.

– А мне кажется, что Кеннет Лителтон в чем-то прав, – пожала плечами Деметра. – Ведь она никогда не готовилась стать магистром. И не имеет никакого опыта…

– Она и без него уже сделала очень много. Реабилитировала светлых…

– …только в своих собственных глазах, – скривилась Деми, вспоминая сцену в зале Собраний. – Мало кто на Нью-Авалоне смирится с тем, что светлые, которых они убивали больше столетия ради крови, теперь приходятся им ровней.

– Ты хочешь сказать, что магистр из Рубины вышел хуже, чем был Винсент Ларивьер? – нахмурился Дрейк.

– Конечно, нет, – соврала Деметра только для того, чтобы не доводить до ненужной ссоры. «Но это не значит, что она не способна развязать новую войну», – добавила она про себя.

Дрейк и Рубина дружили с самого детства. Понятно, почему он за нее заступался. Но дружба не могла основываться лишь на одной слепой преданности. Нужно было уметь вовремя остановить близкого человека, когда тот сам шел в сердце бури. Сейчас Деметра это понимала.

– Я волнуюсь за нее, – сказала Деми, когда они вошли на колокольню и принялись спускаться по узкой винтовой лестнице. – Рубине не стоит так открыто раздражать старых аристократов. Они ведь и бунт поднять могут. Многие их поддержат.

– Да, Брамс и Лителтон сильно разозлились, – согласился Дрейк. – Тебе нужно с ней это обсудить.

– Мне? Не тебе? – наигранно удивилась Деметра.

– Ну, перестань. Думаешь, я ничего не понимаю? – рассмеялся он. – Ты бы взбесилась, узнав, что я провел с твоей сестрой еще несколько минут наедине.

– Я поговорю с ней, но вряд ли она меня послушает, – засомневалась Деми. – Интересно, как ты будешь ее избегать, служа в ее же личной гвардии…

– Кроме меня там состоит еще несколько человек. А ты, выходит, сомневаешься во мне?

Дрейк остановился и, поднявшись на ступеньку, поцеловал Деметру, нежно и чувственно. Так, что она отступила назад к стене, сдавшись под напором неопровержимых аргументов.

<< 1 ... 8 9 10 11 12 13 14 15 16 ... 21 >>
На страницу:
12 из 21

Другие электронные книги автора Виолетта Стим

Другие аудиокниги автора Виолетта Стим