Оценить:
 Рейтинг: 3

Забытые тайны золотого языка

Год написания книги
2019
Теги
<< 1 ... 5 6 7 8 9 10 >>
На страницу:
9 из 10
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля
Как ни странно, к этому слову имеет отношение слово «пазде?рник», которое является названием того же среднего осеннего месяца у славян, но которое означает не рожь и пшеницу, а холодный осенний ветер, оголяющий деревья от листвы… Так происходит от того, что правила извода русских слов исходно не являются правилами собственно русского языка. Это есть правила более общие. Русский язык сделан по правилам, по которым живет сама природа.

Все слова об осеннем месяце руснике-жарнике, о ржи, о пшенице и золоте являются словами, связанными друг с другом, и все они в русском языке являются словами одного извода.

На латыни слово «колос» звучит как «аурис», то есть золотой. Золотом изначально называли не металл, а именно пшеницу. Но и металл впоследствии назвали золотом не только за его пшеничный цвет. Дело в том, что золото сначала находили только в речных песках в виде небольших зерен, похожих на зерна пшеницы. Река, в песках которой находили зерна золота, называлась Колоски?ндой, Колохи?ндой или Колхи?ндой. Все эти слова происходят от слова «колос». А колос – это плод пшеницы, в котором содержатся ее золотые зерна.

Думаю, вы уже догадались сами, что от слова «колхинда» происходит слово «колхида». Река, которая в древности называлась Колхидой, сейчас называется рекой Хоби. Она находится на западе Грузии и впадает в Черное море.

Как все мы знаем из мифов Древней Греции, в далекую заморскую страну Колхиду ходили древние греки аргонавты на корабле «Арго» за золотым руном. Так, страна Колхида и есть эта самая река, которая сейчас называется Хоби, или, по-грузински, Хобисцкали. Дело в том, что по правилам русского языка слово «колхинда» может читаться и как «колхоба», то есть два слова – «кол» и «хоба»… «кол» – «хоба», «кол» – «хаба». Или, если переставить слова местами, «хоба» – «коли». Или, в произношении местного населения, «хоба» – «цкали», откуда название реки «Хобисцкали». «Цкали», кстати, на местном наречии означает вода.

Река Колхида в Канаде, в штате Юкон, называется «Клондайк». Клондайк – золотоносная река, на которой, было дело, разыгралась всем известная большая американская драма под названием Золотая лихорадка. И название реки Клондайк есть сокращение от состава слов «Колхида-река». А то, как она называется у них, «Клондайк-ривер», по-русски же получается «Колхида-река-река».

А наша дальневосточная золотоносная река Колхида сейчас называется Колыма. Течет она далеко на востоке, почти в самом начале нашей большой державы, в Магаданской области и в Якутии. И ее название тоже происходит от слова «колхинда».

От слова «колохинда» происходит и русское слово «колодец»! Колодцы раньше строили так, что в самом его низу делали два отверстия: отверстие для приходящей воды и отверстие для воды уходящей. Отверстие для ухода воды делали ниже отверстия для приходящей воды. И это отверстие для ухода воды можно было закрыть особым камнем или грузом, прикрепленным к верху колодца веревкой или цепью. Назывался этот камень или особый груз – «золотник». Когда золотник опускали и он затыкал выходное отверстие, вода в колодце поднималась.

Иногда для внутренних колодцев клапан-золотник делали так, что в нем, внутри него, можно было реально хранить золото и все драгоценности церкви, монастыря или крепости. В случае опасности веревку или цепь золотника просто обрубали. И слово «клад», конечно, имеет непосредственное отношение к словам «колодец» и «колхида», а сам по себе клад напрямую связан с содержимым золотника.

Однако мы с нашими разговорами о золоте да драгоценностях сильно отвлеклись от трех наших великих русских рек… О чем ни начнешь говорить, все приходится по всему белу свету погулять.

Но сначала мы вынуждены вернуться к нашей золотой осени. Называется она золотой не только из-за золотого цвета листьев на деревьях, но, главное, из-за того, что здесь, на вершине времен года, собран урожай хлеба, то есть пшеницы, то есть золота.

Хлеб собирают на гора?. Выдают его на гора. Гора хлеба – гора золота – есть самое приятное для глаз и души зрелище. Большая гора хлеба – это гора покоя и уверенности. Хлеб – всему голова. Так говорили наши предки. И поскольку хлеб – всему голова, он является не только вершиной времен. Он вообще является вершиной всего-превсего на свете… он является всякой вершиной, вершиной жизни. Именно поэтому всякое золото есть мерило успеха.

В своде знаний славян о природе и человеке грудь человека соответствует месяцу тра?веню. Или, что привычнее сейчас, июню. Травень – это грудь, и травень – это медь. Грудь – это медная часть тела. Лицо же человека соответствует месяцу, первая половина которого называется «червень», а вторая половина месяца – «липень». Соответствует славянский месяц червень-липень месяцу латинян июлю. Ну, так вот у них получилось.

Правая половина лица соответствует червню, а левая – липню. Червень есть правая, веселая, улыбающаяся половина театральной маски, а липень – ее левая, грустная сторона. Выражение «влепить кому-либо пощечину» означает ударить его именно по левой стороне лица. Ведь бьют-то в основном правой рукой. Вот она, левая сторона лица, и грустит…

Вместе червень и липень соответствуют июлю. Червень и липень – это лицо и это серебро. Лицо – это серебряная часть тела. А серебром покрывают зеркала для отражения лиц.

Поверхность головы под волосами соответствует месяцу серпеню. И именно поверхность головы под волосами называется головой. Голова – это вся та поверхность, на которой растут волосы. И соответствует голова августу.

Серпень есть голова, и серпень есть золото. Голова есть золото, или золотая часть тела. Само слово «голова» происходит от слов «золото», «голд», «голый». Бывает же у мужчин в возрасте голова голой.

В золотом серпене – августе – вызревает все золото, что посеяно, и в конце серпеня золото начинают жать. Поля начинают оголять от стоящих на них хлебов. И по-другому, по-русски, серпень называется «жнивень».

Сами волосы есть следующая часть тела. Волосы соответствуют железу. Но в них представлена опять же и медь. Эта часть тела имеет некоторое, потаенное, отношение и к меди, и к груди. Темные волосы у славян, бывает, отливают медью. И волосы соответствуют месяцу вересеню. А вересеню славян латиняне определили в соответствие месяц, названный ими «сентябрь». Названий у них, видимо, не хватило.

Вересень – это волосы, и вересень есть железо. Волосы есть железная часть тела. И немножечко – медная. И это есть скрытая, внутренняя, невидимая часть тела, которая имеет прямое отношение к поверхности мозга в голове. Волосы и железо с медью являются представительством поверхности головного мозга. Поэтому вересень по-другому называется «волосень» или «волошень».

Следующую часть тела представляет коса. Сама-то эта часть тоже находится внутри черепной коробки, но представляет эту невидимую часть тела – коса. Коса – это то, во что сплетены волосы в три пряди. Соответствует коса тому самому месяцу, о котором мы сегодня говорим, то есть – месяцу руснику, или, по-другому, костричнику. Соответствует коса – углю. И немножко она соответствует серебру, с которым особенно дружит лицо.

Еще коса волос представляет ту косу, которой косят травы… и вообще она представляет всякий клинок и лезвие ножа. Клинок есть железо с углем, то есть с углеродом. То есть это и есть сталь. И цветом клинок – блестит, отсвечивает, как серебряное зеркало. Кузнецы в древности так ковали клинок оружия: сначала сплетали полоски железа в косу, накаляли ее, затем пересыпали эту косу углем и ковали ее, ковали, ковали…

На самом деле косой по-русски называется только верхняя поверхность косы волос. Нижняя, внутренняя часть косы называется по-другому. Она называется душой и соответствует острию, лезвию клинка.

Если же говорить о пшенице, то верхняя поверхность косы соответствует колосу, а нижняя, внутренняя ее поверхность соответствует зернам, которые содержатся в этом колосе. Вот она, нижняя, внутренняя поверхность косы и соответствует опять золоту! Зернам золота. И месяцу листопаду. И душе. И это опять голова! Только это другая голова. Немного другое слово, почти неотличимое на слух от названия той головы, что сокрыта под волосами.

Слово «голова» есть множественное число от слова «го?лов», с очень мягким В в конце слова, которое означает «волос». Слово «волос» есть слово «голов», читанное в другую сторону. Согласитесь, мои дорогие друзья и дорогие мои подруги, когда мы говорим, что нам нужно помыть голову, мы ведь имеем в виду не все, что у нас расположено на плечах, а имеем в виду именно волосы.

Теперь внимание! Месяц русник, как вы помните, – вершина горы времен года. Коса волос, которой соответствует месяц русник, есть самая верхняя часть тела человека. То есть вершина его тела. (Косу ведь можно уложить поверх волос…) Пшеница и рожь – это золото, и золото это есть вершина трудов человеческих. А Русские горы, или Алаунское нагорье, или Валдай, есть вершины на Русской равнине! Русскими горами эти вершины назвали их жители. С этих вершин текут-растекаются наши великие русские реки. Западная Двина, или она же Белая Русь, течет вверх, на север. А вниз, на юг, текут Днепр и Волга. И между ними течет Дон. И впадают они все в разные черные моря. Вот так… Текут с Русских гор русские реки и чертят собою на земле руну зи?га – знак мира. Четыре русские реки чертят на земле знак мира. Какого мира? Знак русского мира! Четыре реки, водораздел, четыре долины, водораздолье, четыре доли, Русское раздолье. Русское раздолье и русский мир! Живая цепь такова.

«Золото» – это изводное название пшеницы и ржи в русском языке. Слово «золото» является преобразованным и сокращенным по особым правилам довольно длинным исходным словом. От этого же слова происходят неудобные слова «хуро?уджзь», «хуру?джзь» или «уру?джзь». Если не читать слабые начала и по правилам, которые мы однажды разучим, ДЖ читать как И, то получится слово «рузь». А «рузь» перешло в «русь». От слова «русь» произошло название месяца «рузник», или «русник», который вершина времен. От названия месяца произошло название нагорья, которое является вершиной земель. От названия нагорья произошли названия рек, которые с него текут – «рузьские реки», «русьские реки», или «русские реки». А на этих реках живут рузьские люди, или русьские люди, цвет волос которых – от пшеничного до русого и темно-русого.

О цветах этих любила говорить уже ушедшая от нас, к большому сожалению, Жарникова Светлана Васильевна. Светлая ей память.

Каждая река есть Русь! Все это вместе есть Росьсия… Все это вместе есть Россия! И только не надо думать, что на этом Россия и кончается!.. С этого, друзья мои, Россия только начинается! Как и наши с вами уроки настоящего русского языка, русской географии и русской истории мира.

Сами видите, за что ни возьмешься, буквально все нужно уточнять, пояснять и прояснять. И если мы уделим сегодня еще немного времени на поговорить, то – ладно, если уж начал, еще скажу.

«Липень» – «червень»… Значит, в левую сторону лица, в липень, влепляют пощечины. Или, как еще говорят, по ней дают оплеухи.

Слово «лицо» сейчас пишут и произносят без буквы П. Исходное слово «липцо» сейчас упростилось в слово «лицо». Буква П у нас осталась только в других видах названия лица – «лепнина» и «лепота». Хотя мы все дружно уже и не помним, что «лепнина» или «лепота» – это лицо.

Осталось только добавить, что по-русски левая щека называется «ланита»… А правая щека так и называется – «щека»! Слово «щека», собственно, сейчас тоже упростилось. Раньше оно писалось и произносилось как «щерка?» или «щери?ца».

Если по левой щеке били, то по правой щеке человека как-то хвалили, как-то поощряли. А поощряли так: вместе со словами благодарности и хвалебными словами стоящего напротив человека левой рукой, пальцами, нежно брали за правую щеку, слегка ее трясли и собирали ее немного так, чтобы у того показались зубы. То есть так, чтобы человек ощерился, как бы улыбнулся. Это и называется поощрить человека – заставить его ощериться, улыбнуться от похвал и всяких приятных в его адрес слов. То, что мы сейчас называем поощрением, является переносом исходного смысла на немного другие действия – на похвалы гораздо более разнообразного объема и способа поощрения.

Таким образом, само слово «щериться» означает показывать зубы. И, конечно, слово «щериться» одного извода со словом «червень», которое, если помните, означает правую часть лица, которую принято поощрять.

Щека открывает или закрывает зубы, позволяет рту открыться или, наоборот, закрывает его. Щека, если нужно, держит рот на замке, держит язык за зубами, закрывает человека, делает человека такой букой. (Кстати, буккой на латыни называется щека.) Поэтому от слова «щека» происходит слово «щеколда». «Щеколда» – это такой запор на дверях или на воротах. И все это происходит так, потому что в русском языке сочетание букв ЧЕР или ЩЕР могло писаться, но не читаться. Особенно в начале слов. Например, сочетание букв ЧЕР раньше писалось, но не читалось, в начале слов «винт», «веревка», «панцирь», «ночь», «каспий», «негр» или «негряха». А сочетание букв ЩЕР не читается, например, в начале прозвища Батый, в слове «яйцо» после буквы Я, в слове «убыток» после У…

Не произносилось письменное буквосочетание ЧЕР, видимо, по причине того, что оно черное, невидимое. Короче, чертово буквосочетание… Да и ЩЕР – как-то неприятно. Что-то от щербатого, ущербного ящера.

А бывает ли маска червень-липень, то есть театральная маска одновременной радости и грусти, на лице у человека? Бывает. Эта маска и есть кривая ухмылка, или кривая усмешка. На лице одновременно – и грусть от какого-то неприятного положения, и смех над его нелепостью. Причем улыбается при этом человек, как правило, правой, веселой стороной лица, а грустит – левой.

И есть!.. Знаете, есть на свете даже такая страна – Страна дураков, в поле которой можно закопать золото, а потом собрать с этого поля золота много больше, чем закопал. (Кстати, дурак – это вовсе не глупец. Дурак – это размышляющий, мечтающий, наивный… действующий, несмотря ни на что.) Так вот, и дураку, и особенно умному нужно немало учиться, учиться и учиться, чтобы знать, когда, где, как и какое золото нужно закапывать и когда и как его собирать. А еще непременно нужно трудиться – трудиться и трудиться на благо своих рода, Родины и хранимого небом Отечества… что мы сегодня с вами и делаем, возвращая наши родные смыслы.

Вот, как-то так… Сегодня я рассказал вам гораздо больше, чем вы услышали с налета. Поэтому поработайте с этим уроком самостоятельно, многое еще откроется.

До свидания, мои дорогие! До новой встречи! С вами был, как всегда, ваш Виталий Владимирович Сундаков и Русская Школа Русского языка.

Урок 9

Золотой язык. Аты-баты, шли солдаты

Здравствуйте, дорогие друзья!

Пока готовится у нас следующий, большой и серьезный, урок, я, дабы надолго не оставлять вас без… ну, для многих новой, но родной пищи для души и мозга, решил полезно развлечь вас сопутствующими размышлизмами в канве нашей Русской Школы.

Итак, в русском прото- или праязыке – золотом языке человечества (как мы его теперь с вами и будем впредь величать в связи с разъяснениями, данными в прошлом уроке) – главное волшебство в том, что каждое слово, что бы оно ни означало, осознанно-осмысленно, крепко-накрепко связано своим корнесловом, изводом, поконом, изначалием со многими и многими иными, исконно русскими словами и понятиями, нагло приписываемыми каким угодно искусственным и примитивным языкам, многих из которых в помине не существовало еще полвека тому назад.

Как вы уже наверняка если еще не поняли, то уже должны были заприметить, дорогие мои, в золотом языке, названия ли это частей тела, или названия животных, растений, созвездий, или предметов домашней утвари, обязательно, так или иначе, соотносятся с цветом и мерой, с названиями ландшафтов, с календарными (суточными, помесячными и годовыми датами), с природными явлениями, с географическими названиями, с аграрной, ремесельной и архитектурной терминологией, сказочным или религиозным символизмом и метафорами, поясняя одним своим значением целый ряд других, сопутствующих смыслов, подобных образов, общих природных, социальных и бытовых связей – причем и в разных масштабах, и в иных темах.

Немецкая школа, притягивая за уши, настойчиво убеждает нас, что будто бы многие, если не все русские слова, произведены якобы из иноземных, чужеродных нам слов. При этом не поясняя, каким же тогда таким непонятным образом и способом только в русском языке эти слова столь прочно связаны своими и корнесловами, и смыслами с иными, абсолютно иначе звучащими и пишущимися в иностранных языках словами из других понятийных смысловых категорий.

У нас же, ну, например, только из слова «рука» образованы слова: «рукав», «рукавица», «нарукавник», «наручи», «наручники», «ручник», «руководство», «руководитель», «рукоделие», «белоручка», «пору?ки», «поручитель», «рукоприкладство», «рукоблудие», «рукопожатие», «поручни», «рукоход», «ручка», «рукомойник»… и т. д. и т. п.

Понятно и то, что для понимания ими нашего золотого, образного языка посредством своего примитивного этот способ, напрочь лишенный смысла, абсолютно безуспешен.

<< 1 ... 5 6 7 8 9 10 >>
На страницу:
9 из 10