– Вот урод! – Зло сплюнул Фернандо. – А еще что-то на свою мать грешу.
– Кстати, братик, она тебе не звонила? – Франческа расположилась в глубоком эргономичном кресле.
– Я даже не помню, когда она пыталась выйти со мной на связь. А мои попытки установить контакт всегда обрывает под предлогом занятости, – капитан «Дьявола» начал злиться. – Бесит уже все это!
– Хватит предаваться хандре в праздники! – Решила Франческа. – Пойдемте к остальным.
Так время перетекло в теплый семейный ужин, после которого Дик с Верой решили оставить внуков у себя до конца недели, чему те несказанно обрадовались. В Долину собрались ехать уже поздно вечером. Пока Фернандо и Дейв решали с Секарой какие-то вопросы, а Франческа пыталась уложить детей спать, Софья с матерью вышли на крыльцо. От запахов праздника доктора Салинос замутило. Она накинула капюшон своей короткой шубки из синтетического меха последнего поколения. В свете ксаноксовых фонарей он играл причудливыми отблесками на своем иссиня-черном фоне. Шубка уже не скрывала интересного положения своей хозяйки. Вера смотрела на дочь и не могла нарадоваться. Ведь Софья была смыслом всей ее прежней жизни в нищих трущобах Корпорации. И Вера была бесконечно благодарна дочери за то, что та вылечила ее и буквально передала в руки любимому мужчине.
– Мам, что ты так смотришь? – Смутилась доктор Салинос.
– Да все любуюсь тобой, – улыбнулась Вера. – Тебе очень идет беременность.
Они еще немного пообщались, и Вера ушла в дом. Софья же осталась во дворе, желая подышать свежим воздухом, пока придут муж и друзья.
На улице снова появился невменяемый Диего Мерфи. Он, пьяно ругаясь, снова начал ломиться в ворота дома Торресов. Но там, видимо, решили проигнорировать его. Поняв это, пьянчуга вынул что-то из-под своей замызганной куртки. Софья не успела разобрать, что это такое, как раздался легкий свист, и во входную группу дока Секары влетел маленький черный шарик гранаты. Прилипнув к двери, она не замедлила взорваться. Софья даже не успела сообразить, что произошло. Следом за резкой болью и оглушенностью наступила темнота.
ГЛАВА 7
Услышав грохот разлетевшейся на кусочки двери и обрушившейся части стены, мужчины рванули к выходу. Вся красивая, выполненная в виде каких-то футуристических завитков входная группа сейчас представляла собой мелкое крошево из компобетона и художественного композита ковки. Часть стены дома, в которой стояла входная дверь, тоже осыпалась. Все же гражданские технологи не могли достойно противостоять вооружению, способному крошить переборки, а то и корпуса космических кораблей.
Из дома напротив выскочили Армандо и Марина. Пропивший человеческий разум Диего Мерфи все же сообразил, что взялся за гранатомет не с той стороны. Надо заметить, что это оружие уже давно не походило на громоздкие тубусы своего прародителя, эксплуатируемого в двадцатом и двадцать первом веках. В руках назойливого гостя был многозарядный гранатомет, прозванный военными «мелкой смертью», поскольку его заряды представляли собой компактные шарики, взрывающиеся при контакте с поверхностью. Выстреливались они при помощи энергии, выделяющейся из специального преобразователя. Кассета была заряжена двадцатью такими шариками и при желании вставлялась запасная. Откуда только такое оружие взялось у обычного «алконавта»?
Сейчас об этом никто и не думал. Хикс рванул на улицу, где Армандо О'Коннор пытался связать замешкавшегося с наведением оружия родственничка. Фернандо с Секарой начали разгребать строительную пыль. Благо, крупных обломков не было. Мощность взрыва была таковой, что перемолола все почти в крошево. Капитан «Дьявола» нашел жену, накрытую козырьком, некогда защищавшем крыльцо от непогоды. Он оказался довольно большим и защитил женщину от серьезных повреждений. Тем не менее лицо было покрыто мелкими царапинами, одна нога была неестественно подогнута, а на черной шубке были видны влажные пятна. Фернандо потерял контроль над собой. Увидев, что пьяного террориста-неудачника затолкали во двор дома Секары, набросился на него с каким-то животным хрипом и бил до тех пор, пока его не оттащили подоспевшие полицейские. Не видя ничего и никого вокруг и не смотря на протесты медиков, капитан сел в салон спецавтомобиля «Медик Стара», примчавшегося на экстренный вызов. Запросив красный приоритет, «скорая» выдвинула закрылки, втянула автомобильную платформу и врубила ускорение.
В то утро Диего Мерфи проснулся с жесточайшим похмельем. Пошарив по карманам и заглянув в подаренный дочерью модный портмоне, он понял, что валютные запасы сошли на нет. Разбудив не менее пьяную супругу, мужчина начал клянчить у нее деньги. Но Саманта лишь отмахнулась:
– Иди вон к детям и проси у них! У меня еще вчера закончились!
Посмотрев на опухшее от пьянства и побоев лицо жены, Диего начал натягивать то, что еще в начале холодного сезона было дорогой мужской курткой из коллекции Модного дома Марины О'Коннор. Да уж, дочь ничего не жалела для нерадивых предков. Но ее поведения никто не понимал и не одобрял. И если приемный родители и супруг еще закрывали на это глаза, то брат и родной сын не упускали момента съязвить на эту тему или упрекнуть в открытую.
Но Диего с Самантой было абсолютно наплевать на это. После того, как дочь устроила их жизнь в столице, они не долго радовались новому дому и регистрации в Риддл-тауне. Их хватило ровно на месяц нормальной жизни. По истечении этого срока они снова погрязли в зеленом змии. И это продолжалось уже черт знает который год. Но отравленный спиртным мозг усвоил одно: если нужны деньги – ступай к дочери, сынок и внук мало выгонят, еще и поколотят чувствительно.
И вот злой, и хворающий с похмелья Диего Мерфи потопал к дому Марины, поскольку на такси денег не было. Марина была в гостях у подруги, и Армандо поспешил выставить тестя прочь, пока жена не видит.
Получив вместо так необходимых денег пистолетом в глаз, озлобленный пьяница затаил обиду и решил отыграться на зяте. Он ушел на соседнюю улицу и начал что-то прикидывать в своем убогом умишке, играя зажатыми в кулаке хронометром последней модели и цепочкой из драгметалла. Потом пьяно усмехнулся и потопал в сторону рабочей окраины, по дороге жуя снег, чтобы загасить мучавшую с похмелья жажду.
ГЛАВА 8
Начальник столичной полиции генерал Рикардо Салинос сидел за столом в своем рабочем кабинете и хмуро взирал на пристегнутого напротив задержанного. У дверей стояли двое патрульных в полной экипировке. Рико не сдержался, встал из-за стола и схватил невменяемого Диего Мерфи за отвороты куртки:
– Ты – урод! Знаешь, что заработал себе путь на рудники?!
Алкаш лишь презрительно ухмылялся и пускал слюни.
– Слишком чести много для такого, как ты! – Орал Рикардо. – Притащили тебя в здание столичного управления! Да тебе место в самом последнем участке! И самой грязной камере СИЗО!
– Сэр, разрешите обратиться? – Подал голос один из патрульных.
– Да, капитан, говорите, – разрешил генерал.
– Сэр, его заберут в «дурку» на «принудиловку». Таких держат не на рудниках, а в «желтом доме», в тюремном отделении.
Вы ознакомились с фрагментом книги.
Приобретайте полный текст книги у нашего партнера: