– Беда, мистер Мартин. Моя мать пропала.
– Что значит пропала?
– Ее нет в доме. Я утром поспешил в её комнату, думая, что она уже не спит. Мы должны были выехать в Лондон. Но двери были заперты. Я стучался, но никто не открыл. Я был встревожен, уж не случилось ли чего, и вызвал Персиваля Рода. Тот пришел с инструментами, комнату вскрыли, но там не было никого!
– Но может быть миледи, где-то в доме?
– Мы осмотрели все. Есть лишь свежие следы на тисовой аллее.
– На тисовой аллее? – изумился Джеральд.
– Да. Она ушла по дороге, ведущей на болота к ферме Меррипит-хаус. Я послал за ней Рода. И тот только что вернулся. Моей матери там нет. Служанка сказала, что никто на ферму не приходил.
– Я иду сам изучать следы, сэр. Их случайно не затоптали?
– Нет, мистер Мартин.
Джеральд бросился по коридору, а затем вниз по лестнице. Положение осложнялось.
И снова следы привели его к знаменитой тисовой аллее поместья Баскервиль. Следы леди были четко видны на сырой земле. Леди Берилл сразу после разговора с ним вышла из дома и направилась на болота.
Зачем? Мартин не мог этого понять. Она ни словом не обмолвилась, что собирается это сделать. Хотя посоветовала ему вечером посетить ферму Меррипит-хаус. Не было ли здесь, какого намека? Стоит пройти по следу.
Мартин дошел до самой калитки и вышел к тропинке. След читался четко. Но вскоре оборвался и ушел в никуда. Мартин свернул с тропинки и стал изучать все вокруг. Мало ли что можно обнаружить, но следа не было. Леди Берилл Баскервиль-Воган, последняя участница тех далеких и страшных событий исчезла.
Вдруг в траве что-то блеснуло. Мартин прыгнул туда и в этот момент громкий, протяжный вой пронесся над болотами. Джеральд вздрогнул и оступился. Он упал, и ударился обо что-то твердое головой…
***
– Мистер Мартин! – на его лицо кто-то лил воду из фляги.
Джеральд открыл глаза и увидел Джона Ву. Рядом с ним был еще один молодой человек второй слуга в имении Персиваль Род.
– Что с вами, мистер Мартин? У вас голова в крови.
– Я оступился и упал.
Джеральд поднялся, отперевшись на руку слуги. Голова страшно болела.
– Вас нужно срочно доставить в имение, сэр.
– Да, и вызвать доктора.
У Джеральда снова закружилась голова. Слуги подхватили его под руки. Он хотел сказать, что следует найти блестящий предмет в траве, но снова потерял сознание…
***
Баскервиль-холл.
Комната Джеральда Мартина.
В следующий раз он уже очнулся в постели. Над ним суетились горничная Бетти Дин и мисс Оливия Томсон.
– Мистер Мартин! – вскричала Оливия, увидев, что он открыл глаза. – На вас напали! Вы видели, кто это был?
– Напали, мисс? – Джеральд не понял, о чем она говорит. – Нет. Я просто оступился и упал. При падении ударился головой. Вот и все.
– Нет, друг мой, – в комнату вошел доктор Дойл. – На этот раз нет. Вы не просто упали. Вас кто-то приложил, чем-то тяжелым по голове сзади.
– Но этого не может быть, доктор. Я был на тропинке совершенно один. Я за секунду до моего падения осматривался по сторонам. Рядом не было никого.
– Но утром был туман, мистер Мартин. Вы могли и не заметить того, кто скрывался в тумане.
– Что с леди Баскервиль-Воган? Она нашлась?
– Нет. Сейчас по всей округе разосланы люди. Её ищут. Мистер Чарльз в отчаянии. Никто не понимает, что происходит. Исчезновение леди и нападение на вас.
Доктор приготовил шприц для инъекций и стал закатывать Мартину рукав.
– Что это?
– Вам стоит поспать, дорогой мистер Мартин. А завтра вы снова будете на ногах. Рана на вашей голове не слишком опасная. Хотя шишка большая и болеть еще будет.
Игла вошла под кожу детектива. И он скоро снова уснул….
***
Слуга Джон Ву осмотрелся и вытащил из своего кармана старинные золотые часы. На их крышке был герб Баскервилей-Воганов, и стоили они не менее 200 фунтов. Он нашел их недалеко от тела Джеральда Мартина и сунул в карман.
Поначалу Ву желал вернуть их, но возня с телом Мартина отвлекла его, и он позабыл о часах на время. А затем отдавать их не было никакого смысла. Принадлежали часы леди Берилл Баскервиль-Воган…
Глава 5
Происшествие на болотах.
16 мая, 1939 год, Баскервиль-холл.
Утром 16 мая 1939 года Джеральд проснулся и увидел рыжие бакенбарды старшего инспектора Бакенбери Гуда из криминального отдела Скотланд-Ярда. Маленький полицейский сидел на стуле возле его кровати.
– Вас нельзя оставить самого и на один день, Мартин. Вы успели влезть в какую-то пакость.
Джеральд спросил:
– Гуд? Вы уже вернулись из Лондона?
– Вечерним поездом, как только мне позвонили, что на вас совершено покушение.
Джеральд приподнялся на кровати.