– Именно! Она приготовила яд без вкуса и запаха. И он разил как кинжал быстро и не оставлял никаких следов отравления. Леди Хелен была матерью того самого снешаля Гранта, который умер в Тауэре и который скрыл клад герцога Норфолка.
Мисс Лэнг спросила:
– И она имеет отношение к кладу?
– Если почитать исторические трактаты, то нет. Она умерла гораздо раньше. Но если послушать моего друга баронета сэра Томаса, то именно она причина его беспокойства.
Джеральд и Джессика заинтересовались этим заявлением. Инспектор заметил их взгляды и усмехнулся.
– Вам стало интересно, Мартин?
– Да. Ведь секрета Воды Хелены так и не разгадали до сих пор.
– В этом все дело, майор. Поиски клада Норфолка затруднены появлением призрака мисс Хелены Грант.
– Призрака? – удивился Джеральд.
– Дух из прошлого предостерёг наследников – не трогать ценностей. Ибо тогда в имении поселиться смерть.
– И кто сообщил о призраке? – спросила мисс Лэнг.
– Сэр Томас.
– Он сам его видел?
– Да. Так он мне сообщил. И не думайте, что баронет выжил из ума. Хотя я не могу ручаться за это. Мало ли что. Но сэр Томас слывёт за человека умного.
– Но ведь он уже не так молод?
– Нет, но он и не стар. Ему что-то коло 60-ти лет.
– И он видел призрака?
– Он поначалу сам подумал, что ему все показалось. И не обратил внимания на предостережение. Но потом произошла странная история. В его вине оказался яд.
– Яд?
– Именно! – вскричал Келли. – И от этого яда скончался лакей баронета.
– Лакей?
– Имени я не помню. Он тайком выпил из графина хозяина поместья, чем спас того от неминуемой смерти.
– И этот яд – Вода Хелены?
– Никаких следов отравления нет. Смерть слуги скоропостижная и потому вроде как от естественных причин. Но сэр Томас уверен, что слугу отравили. Вернее, хотели отравить его самого.
– Вино отправили на анализ в лабораторию? – спросил Мартин.
–Нет. Кто-то вылил содержимое графина в камин.
–Как?
–Подробностей я не знаю, Мартин.
–А сам графин?
–Его осколки были в том же камине, и огонь почистил следы, мистер Мартин. Потому баронет и попросил меня прислать ему полицейского агента. Но я сообщил ему, что в Лондоне открыл детективную контору майор Джеральд Мартин. Он обрадовался, что вы офицер, как и он, и попросил меня уговорить вас прибыть в его имение как можно скорее.
– Так он просил прислать именно меня?
– После того как узнал, что вы майор в отставке. Вы готовы взяться за это, Мартин?
– Готов, – сразу ответил мистер Мартин. – Могу ли я отказать капитану Гранту?
– Отлично! Я сообщу ему телеграммой о вашем приезде в Коронованный бук. Когда вы сможете выехать? Сэр Томас ждёт вас как можно скорее.
– Поездом сегодня вечером. Завтра я уже буду у вашего друга, мистер Келли.
– Мистер Джеральд, я еду с вами! – сказала Джессика Лэнг.
– У вас есть свободное время, мисс? – спросил Келли. – А как же криминальная хроника «Дейли телеграф»?
– Подождёт. Это дело обещает быть интересным, и я приму участие в расследовании.
– Как пожелаете, мисс Лэнг. Я буду рад вашему отсутствию в Лондоне путь даже на короткий срок.
Джессика не ответила на сарказм мистера Келли и повернулась к майору:
– Я заеду за вами в шесть часов. О билетах позаботиться «Дейли телеграф»!
Глава 2
История ведьмы Хелен Грант.
В поезде.
Мисс Ленг и мистер Мартин.
Рассказ о ведьме Хелен Грант.
«Дейли телеграф» действительно оплатил поездку детектива и мисс Лэнг в графство Йоркшир. Джессика сумела убедить редактора в целесообразности этих расходов.
– Я привезу настоящую сенсацию, сэр!
– Сенсацию? И какого рода? Что там такого интересного может быть? Ведь это глушь, где кража кролика событие!
– Кража кролика? В глуши иногда происходят события много интереснее чем в Лондоне, сэр! Я сама не один раз была тому свидетелем. Одно дело Кровавой Кали[4 - Серия романов: «Приключения Джеральда Мартина» – «Кровавое братство Кан-Кали».] чего стоит!