Оценить:
 Рейтинг: 0

Поместье Текели: Тайна кровавой дамы

Год написания книги
2016
Теги
<< 1 ... 66 67 68 69 70 71 72 73 74 ... 109 >>
На страницу:
70 из 109
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля

– Мистер Кар! Мы приехали сюда не развлекаться, а работать!

– Но мистер Мартин, разрешил нам развлекаться, мисс Рок! Тем более что здесь мы с вами муж и жена!

– Дон, вы издеваетесь надо мной? Не так ли?

– Джинна, я не солгал вам, когда признался, что вы мне нравитесь! Но вы слишком красивы для меня. И я понимаю, что вашим вниманием завладел иной! Так что не стоит вам беспокоиться на мой счет! С моей стороны вам ничего не грозит! Я ваш преданный друг, Джинна!

Джинна покраснела и ответила Кару:

– Спасибо вам, Дон.

И тут же перевела разговор на иную тему.

– Как вы считаете, кого подозревает, мистер Мартин?

– Я могу сказать, кого подозреваю я. Думаю, Орловская что-то искала в замке, и нашла это! За это её и убил её сообщник!

– А Кристин Ришерде?

– В её смерти, очевидно, повинна сама Орловская. Слишком много молодая девушка узнала и стала на пути мадам!

– Но что такого они могли искать?

– Мартин, как я понял, уже знает про это! Но я сказать точно не могу. Какое-то сокровище! И если сравнение идет с самим Шлиманом, то это сокровище значительное!

– В замке хранится копия меча Арпадов. Я слышала про это, Дон.

– Но это всего лишь копия, Джинна. Особой ценности она не имеет. Можно выручить за неё тысячи две-три фунтов. Это не та сумма, за которую могла убить Орловская! Да и меч этот никто не прячет. Он выставлен в одном из залов замка, Джинна.

– Вы правы, Дон. Не меч Арпадов. Но что же тогда?

Дон Кар поджал плечами. Этого он не знал, и ничего сказать Джинне не мог…

Глава 12

По следам призрака.

Говорит Гай Осборн:

Вначале, прежде чем приступить к очередной главе, я хочу передать вам свой разговор с мистером Флетчером Робинсоном, издателем.

– Мистер Робинсон! – начал я. – Я недоволен!

Издатель ничуть не смутился и спокойно спросил меня:

– И чем вы недовольны, мистер Осборн?

– Тем, что вы сильно сокращаете мой текст.

– Но вы ведь не писатель, мистер Осборн?

– Но вы именно мне заказали эту книгу. Я не писатель, но я знаю это дело детектива Мартина, как никто иной.

– И что же вы хотите, мистер Осборн?

– Чтобы вы не сильно сокращали мои наблюдения. Они весьма важны. А в отредактированном тексте их нет. Вот, например:

«Кода Мартин ушел, Джинна посмотрела на Кара и спросила его:

– Как вам его благодарность?

– Слишком скупо он выразил чувство своей признательности к нам, мисс Рок…»

Это ваш вариант.

А вот мой:

«Мисс Джинна Рок была красива. Хотя и сейчас она все еще не дурна собой, хоть и не так молода, как была. Но тогда эта девушка могла бы стать герцогиней и блистать в Букингемском дворце. Уж можете мне поверить. Я знаю толк в женщинах, ибо и моя жена Дженни была некогда красива. Хотя конечно до мисс Рок ей было далеко.

Но я снова немного отвлекся.

Итак, мисс Рок была красавица. И она была влюблена в мистера Мартина. Уж я знаю, о чем говорю.

Она была весьма опечалена холодностью мистера Джеральда и, когда тот ушел, она спросила мистера Кара:

– За что он так с нами? Я так старалась ему угодить. А он…

На ресницах у мисс Рок заблестели слезы.

– Мистер Мартин слишком скупо выразил нам свою благодарность? Вы про это, мисс Рок? – спросил Дон Кар…»

Издатель ответил мне:

–Я просто выбросил все лишнее, мистер Осборн. Ибо к делу все это касательства не имеет.

– Но это важно! Как вы не понимаете!

– Я все понимаю, мистер Осборн. Но вы слишком часто упоминаете в повествовании вашу жену. А это отвлекает читателя от основного повествования. Ведь ваша жена не имеет отношения к этому делу.

– Дело не в моей жене, но в красоте мисс Рок.

– Читателю и так понятно, что мисс Рок была красива.

– Отчего была? Она и сейчас…

– Хорошо, мистер Осборн. Мисс Рок красива. Это понятно и не стоит говорить про это на каждой странице и сравнивать её с вашей женой и десятком других женщин, которых вы знали.

– Но…
<< 1 ... 66 67 68 69 70 71 72 73 74 ... 109 >>
На страницу:
70 из 109